1016万例文収録!

「契約料」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 契約料に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

契約料の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 613



例文

金処理サーバ10は、契約者IDと販売金額とを含んだ取引情報を商品販売サーバ20から受信する。例文帳に追加

This charge processing server 10 receives transaction information including contractor ID and a selling sum from a merchandise selling server 20. - 特許庁

被保険者の糖尿病(高血糖症)に関する保険リスクを適切に算定して契約保険を決定する。例文帳に追加

To determine an insurance premium in accordance with proper calcula tion of an insurance risk regarding diabetes (hyperglycemia) of an insured person. - 特許庁

従って、ユーザーは、商用プロバイダと契約を交わすことなく、無でインターネット上の広告主の広告を閲覧できる。例文帳に追加

Thus, the user can browse the advertisement of the sponsor on the internet free of charge without making contract with a commercial provider. - 特許庁

期間終了後に利用者の好みに合った契約内容を提案する放送受信機を提供する。例文帳に追加

To provide a broadcasting receiver for proposing contract contents that match with user's preference after the period of free viewing. - 特許庁

例文

自動車保険の契約支援方法及び自動車保険を決定するための運転情報収集システム例文帳に追加

AUTOMOBILE INSURANCE CONTRACT SUPPORTING METHOD AND DRIVING INFORMATION GATHERING SYSTEM FOR DECIDING AUTOMOBILE INSURANCE, PREMIUM - 特許庁


例文

精算機は通知された前記契約が切れた日時を入庫日時として駐車金を計算する。例文帳に追加

The adjustment machine calculates a parking fee using the notified date and hour when the contract is expired as a date and hour when the vehicle enters. - 特許庁

ライセンス契約管理サーバ27は機能と期間からライセンスを計算しインターネット端末22に提示する。例文帳に追加

The license contract management server 27 calculates the license fee from the function and period, and presents it at the Internet terminal 22. - 特許庁

ユーザと配信業者とは、コンテンツの利用数に係わらず定額の契約料金でサーバアクセスを認める。例文帳に追加

The user and the deliverer are allowed to access the servers at a fixed amount of contract charge independently of the number of contents utilized. - 特許庁

遠隔診断における医師評価情報提供方法および装置、医師契約料決定方法および装置例文帳に追加

DOCTOR EVALUATION INFORMATION PROVISION METHOD AND DEVICE IN REMOTE DIAGNOSIS, AND DOCTOR CONTRACT PRICE DETERMINATION METHOD AND DEVICE - 特許庁

例文

過去の電力及び電力量の使用実績に基づいて電気金の最適契約メニューを提案すること。例文帳に追加

To provide an optimum contract menu of an electricity rate on the basis of a past usage result of power and electric energy. - 特許庁

例文

リース契約、リース支払い、リース物件管理について統合的で効率の良いリース管理を実現する。例文帳に追加

To realize an integrated and efficient lease management for lease contract, payment of lease charge, and lease article management. - 特許庁

保険代理店の事務・管理と営業との分離化システム及び保険募集人の一元化並びに契約手数分配のシステム例文帳に追加

SYSTEM FOR SEPARATING OFFICE WORK/MANAGEMENT AND BUSINESS OF INSURANCE AGENCY AND SYSTEM FOR UNIFYING INSURANCE RECRUITER AND DISTRIBUTING CONTRACT CHARGE - 特許庁

簡易かつ確実に、保険代理店による保険契約の計上と受領した保険の精算とを同時期に処理する。例文帳に追加

To easily and surely perform simultaneous processes for the capitalization of an insurance contract by an insurance agency and for the settlement of a received insurance premium. - 特許庁

回線契約者から発呼者側に電話金を課金させることできる電話通装置及び電話装置用課金方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a phone system and a charging method for the phone system with which a channel contractor can impose a phone charge on a caller side. - 特許庁

被保険者の糖尿病(高血糖症)に関する保険リスクを適切に算定して契約保険を決定する。例文帳に追加

To determine a contract insurance premium by properly calculating insurance risk relating to diabetes (hyperglycemia) of an insured person. - 特許庁

その結果、需要家が電力会社と契約する電気金体系を従来よりも簡単且つ早期に変更可能となる。例文帳に追加

As a result, the electricity rate system contracted between the consumer and the power company can be changed more simply and at an earlier stage than before. - 特許庁

ユーザーは、有老人ホームと契約が決まると、成約を老人ホーム紹介サーバ8に報告する。例文帳に追加

When settling a contrast with a pay nursing home, the user reports the contract settlement to the nursing home introduction server 8. - 特許庁

需要家が電力会社と契約する電気金体系を従来よりも簡単且つ早期に変更可能とする。例文帳に追加

To change an electricity rate system contracted between a consumer and a power company more simply and at an earlier stage than before. - 特許庁

ユーザが特段の操作を行わなくても不要な利用金の支払いを抑制できる端末契約管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a terminal contract management system which is capable of preventing payment of an unnecessary usage fee without user's special operation. - 特許庁

決済契約を容易に行うことができ、かつ、通話用IDの秘匿性を確保できる国際電話通話金決済システムを提供する。例文帳に追加

To provide an international telephone charge settlement system which can easily make a settlement contract and keep a telephone call ID secret. - 特許庁

複数件の保険契約に加入している者に対して、既納保険の一部を割り戻し返金するためのシステムに関する。例文帳に追加

To provide a system which refunds part of a payed premium to a person who has made plural insurance contracts. - 特許庁

発信者と複数の通信事業者と契約している加入者との間での通信金を安価にする。例文帳に追加

To make inexpensive the call charge between a transmitter and a subscriber who have made contract with a plurality of communication carriers. - 特許庁

銀行口座と保険契約の保険積立部分に適切な金額が配置されるように図ることができる。例文帳に追加

Proper amounts can be arranged in the banking account and in the premium reservation portion of the insurance contract. - 特許庁

アンケート、または、資提供等を実施する団体は、個人情報管理システム20の運用者と、個人情報入手の契約を結んでおく。例文帳に追加

A group which sends questionnaire or provide materials and so on makes a contract of obtaining personal information with the operator of the personal information management system 20. - 特許庁

したがって、表示データを共有することができ、表示装置契約者は低金で所望の表示データを入手することが可能となる。例文帳に追加

The display data can thereby be shared, and the display device contractor can obtain the requested display data at a low charge. - 特許庁

番組単位にICカードの視聴契約が検出され、受信装置1001は受信した有放送のスクランブルの解除を行なう。例文帳に追加

A view contract of each IC card is detected in the unit of programs, and the receiver 1001 descrambles a received pay broadcast. - 特許庁

ETC(自動金収受)システムにおいて、車載機を契約車両以外の車両に載せ換える不正使用を防止する。例文帳に追加

To prevent illegal use that an on-vehicle machine is displaced on a vehicle other than a contracted vehicle in an ETC (automatic toll receiving) system. - 特許庁

捺印、金の収納等があった場合は、その旨の情報を入力し(S6)、契約情報の送信を管理サーバー1に対して行う(S7)。例文帳に追加

When a seal is given or a premium is received, etc., information indicating them is inputted (S6) and contract information is transmitted to a management server 1 (7). - 特許庁

前記想定金が安くなる可能性が高くなるようであれば、前記通話先もしくは通信先または契約内容を自動的に変更する。例文帳に追加

If the likelihood that the assumed fee becomes less expensive is increased, the call destination, communication destination or contract content is automatically changed. - 特許庁

保険設定システム1は、保険契約予定者の認証を行った後、学習事項一覧画面を学習装置11に送信する。例文帳に追加

The system 1 authenticates the expected insurance applicant and subsequently transmits a list image of the learning items to the learning device 11. - 特許庁

そして、それぞれの金の中から最も安いものを選択し(S505)、それを決定した契約プランとする。例文帳に追加

Then, the least expensive one of the respective charges is selected (S505) and is defined as the decided contract plan. - 特許庁

タクシー会社と契約を結び、インターネットや電話回線等を使い、顧客を受付け後タクシー会社に連絡しタクシーを無配車する。例文帳に追加

After receiving a request from a customer via the Internet or a telephone line, contact with a taxi company under contract is made for distributing a taxi without any fare. - 特許庁

迅速かつ簡易なシステムで契約および利用が比較的安価な警備システムおよび警備方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a guarding system and a guarding method in which a contract and a use charge are relatively inexpensive with a quick and simple system. - 特許庁

好適には、この管理手段1は、契約期間の途中の解約に対して日割り計算で駐車場金を精算する機能を有する。例文帳に追加

Desirably, this management means 1 has a function of adjusting the parking fee by calculation on daily pro-rate in the case of the cancel of the contact in the middle of a contract period. - 特許庁

保険の管理表は、契約内容を示す欄1と、払込保険の経理処理の内訳を示す欄3を含んでいる。例文帳に追加

The management table of an insurance comprises a column 1 showing contract contents, and a column 3 showing items of accounting process of a paid-up insurance expense. - 特許庁

電力売買に伴う電力託送において公平性で透明性の高い託送金による電力売買契約システムを提案する。例文帳に追加

To provide an electric power sales contract system by a wheeling charge having fairness and high transparency in power wheeling accompanied by a power trade. - 特許庁

これにより、電力会社側管理装置1は、家電3の使用した電気の金を、当該家電3に対応した契約者に請求する。例文帳に追加

By this, the control unit 1 on the side of the electric power company charges the contactor corresponding to the electric household appliance 3 an energy utility rate used by the electric house hold appliance 3. - 特許庁

使用金の低下を受け、携帯電話の契約数もここまで増加を続けてきており、2001年末には6,710万件にまで達した(第4―2―3図)。例文帳に追加

The lower utilization costs have prompted an ongoing increase in the number of mobile phone subscribers,reaching 67.1 million as at the end of 2001 (Fig.4.2.3). - 経済産業省

一方で、原材価格が高騰した場合など、値上げが必要な局面では、取引先企業と契約内容について再度話し合う。例文帳に追加

On the other hand, in situations where price increases are needed, such as when raw material prices have jumped, the company renegotiates the content of contracts with client enterprises. - 経済産業省

毎月金を徴収するなどの長期契約である場合には、その旨を正確かつ明瞭に表示する必要がある。例文帳に追加

.In situations involving long-term agreements such as those that charge monthly user fees, businesses should accurately and clearly disclose that, and how, the fee will be charged.  - 経済産業省

契約に基づき、受託業務終了後、提供されたデータ、資、機材等を返却又は廃棄すること。例文帳に追加

Ensure that restitution and/or disposal of data, materials and other resources supplied from the contracted party are properly executed in accordance with the contract, after the completion of the contracted business. - 経済産業省

③同社は、半年に一度、処理機から発酵分解床を回収し、それを原に堆肥を作り、地域の契約農家に販売する。例文帳に追加

The Merry Corporation collects the fermentation/decomposition bed from the disposal unit twice yearly, and uses it as a basis for making compost, which it then sells to contracted farmers in the region. - 経済産業省

3 前二項の場合においては、清算保険会社等は、被保険者のために積み立てた金額、未経過期間(保険契約に定めた保険期間のうち、当該保険契約が解除され、又は効力を失った時において、まだ経過していない期間をいう。)に対応する保険その他内閣府令で定める金額を保険契約者に払い戻さなければならない。例文帳に追加

(3) In the cases set forth in the preceding two paragraphs, the Liquidating Insurance Company, etc. shall refund to the Policyholder the amount of money reserved for the insured, any unearned premium (referring to the insurance premium paid for that Part of the period of insurance stipulated in an insurance contract which had not lapsed by the time when the insurance contract was cancelled or lost its effect) and any other amount of money specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 指定法人は、再商品化契約の申込者が再商品化契約を締結していたことがある者である場合において、その者につき、支払期限を超えてまだ支払われていない委託金があるとき、その他主務省令で定める正当な理由があるときを除いては、再商品化契約の締結を拒絶してはならない。例文帳に追加

Article 27 (1) When an offeror of a Recycling Contract is a person who has concluded a Recycling Contract in the past, Designated Juridical Persons shall not refuse conclusion of the Recycling Contract, excluding cases where there is the Commission relating to the person unpaid beyond the due date for payment or where there are other justifiable grounds specified by the ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 指定再資源化機関及び指定再資源化機関との間に第百六条第一号の委託に係る契約(以下「再資源化等契約」という。)又は特定再資源化等物品の再資源化等に必要な行為の実施の契約を締結する者の責任並びに委託金の収受に関する事項が適正かつ明確に定められていること。例文帳に追加

(ii) The application specifies the responsibility of Designated Recycling Organization or the person who concludes a contract pertaining to the entrustment of Article 106, Item 1 (hereinafter referred to as the "Recycling, etc. Contract") or a contract to implement the acts necessary for Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. with the Designated Recycling Organizations, and matters related to the acceptance of the Commission Fee in a proper and clear manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十二条 指定再資源化機関は、再資源化等契約の申込者が再資源化等契約を締結していたことがある特定自動車製造業者等である場合において、その者につき、支払期限を超えてまだ支払われていない委託金があるとき、その他主務省令で定める正当な理由があるときを除いては、再資源化等契約の締結を拒絶してはならない。例文帳に追加

Article 112 (1) In a case where the applicant of a Recycling, etc. Contract is a Specified Vehicle Manufacturers, etc., which has concluded a Recycling, etc. Contract in the past, when a Designated Recycling Organization shall not refuse conclusion of the Recycling, etc. Contract except when there is a Commission Fee said applicant has not paid exceeding the payment due date or when there are otherwise justifiable grounds specified by the ordinance of the competent minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ライセンス契約の登録簿への記入請求には,次のものを記載する。商標に関するデータ,ライセンサーの同定に関するデータ,ライセンシーの同定に関するデータ,ライセンス契約が関係する商品若しくはサービスの同定資,又はライセンス契約がすべての商品若しくはサービスに関係するとの情報,ライセンスが排他的ものであるか又は非排他的なものであるかについての情報,署名。例文帳に追加

The request for entry of a licence agreement in the Register shall contain: the data on the trade mark, the data on identity of the licensor, the data on identity of the licensee, identification of goods or services, to which the licence agreement relates, or the information that the licence agreement relates to all goods or services, the information, whether the licence is exclusive or non-exclusive, signature.  - 特許庁

したがって、不動産のオーナー等の顧客に、サブリース契約を行う場合の各区分毎の収益に関する情報やサブリース契約の条件を変化させた場合の収益に関する情報等を明確に提示することができるため、サブリース契約において、各区分の想定賃総額を変更する際の協議が紛糾する事態を防止することができる。例文帳に追加

Consequently, since information regarding profit per each section when carrying out the sublease contract or information regarding profit when conditions of the sublease contract are changed or the like can be clearly presented to the customer such as the owner of the real estate, a situation of entanglement in a negotiation to change an expected total rent of each section in the sublease contract can be prevented. - 特許庁

顧客が自宅や職場のコンピュータから所定の情報を入力するだけで瞬時に確定的な引越金を知ることができ、かつ当該確定金による引越作業依頼の契約締結をすることが可能な契約支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a contract support system in which a customer can immediately recognize a final moving charge only by inputting predetermined information from a computer of his/her own house or workplace and the customer can conclude a contract for a moving work request by the definite charge. - 特許庁

例文

呼制御装置20は、接続要求に係る発信者情報(例えば、発信者が契約して金プラン)や着信者情報(例えば、着信者が契約している電話会社)を含んだプログラム要求メッセージを通話金サーバ30に送信する。例文帳に追加

A call control device 20 sends a program request message including originator's information regarding to a connection request (for example, the originator's contracted charging plan) or terminator's information (for example, the terminator's contracted telephone company) to a calling charge server 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS