1016万例文収録!

「守村」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 守村に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

守村の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 236



例文

また朝鮮の郡、面長(内地の郡長、長に相当)は原則として朝鮮人であった。例文帳に追加

County magistrates and village mayors in Korea (equivalent of Guncho and Soncho in the mainland) were the Koreans in principle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我氏打倒後、保派は百済重視外交を推し進め、白江の戦いでそれが破綻する。例文帳に追加

After the fall of the Soga clan, the conservatives moved ahead with the Baekje focused policy, which failed when the Battle of Hakusukinoe (the battle of Baekgan) broke out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多喜(滝)家-一族の著名人物として中一氏・多喜勘八・瀧飛騨がいる。例文帳に追加

The Taki family - As the famous persons in the family, there were Kazuuji NAKAMURA, Kanpachi TAKI and Hida no kami TAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多喜(滝)家-一族の著名人物として中一氏・多喜勘八・瀧飛騨がいる。例文帳に追加

The Taki Family-the family's well-known figures include Kazuuji NAKAMURA, Kanpachi TAKI, and TAKI Hida no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、尾八重をっていた干城隊二番中隊は岩野備し、5月22日、前面の官軍を襲撃し敗走させた。例文帳に追加

On the other hand, the 2nd company of the Kanjo-tai troop, which had guarded Ohae, guarded Iwano Village, and on May 22, the company raided and defeated the government army in front of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

落に神が鎮神として祀られるようになったことについては、ある落とその周辺を治める豪族との対立関係の中で、豪族が祀る一族神としての氏神の霊威に対抗する形で、落に鎮として神社を祀るようになったことが一因として考えられる。例文帳に追加

One of the possible reasons why chinju gami were started to be enshrined in villages is that, during the course of conflict between a certain village and gozoku (a local ruling family) that controlled its surrounding area, the village enshrined chinju gami in order to counter the mysterious power of ujigami enshrined by gozoku as its family god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治19年(1886年)岡山県賀陽郡足守村(現・岡山市北区(岡山市)足)にて足藩最後の藩・木下利恭の弟・利永の二男として生まれる。例文帳に追加

KINOSHITA was born in 1886 in Ashimorimura, Kaya District, Okayama Prefecture (current day Ashimori, Kita Ward, Okayama City), the second son of Toshinaga KINOSHITA who was the younger brother of Toshiyasu KINOSHITA, the last lord of Ashimori Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀権源親季の長男として生まれ、9歳の春、上源氏の内大臣久我通親の養子となる。例文帳に追加

He was born eldest son of MINAMOTO no Chikasue, Kaga no Gon no kami (Provisional Governor of Kaga Province), and adopted by Michichika KOGA of naidaijin (Minister of the Interior), who belonged to the Murakami-Genji (Minamoto clan), when he was nine years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代に入ると末古刀の双璧である孫六兼元と和泉兼定、伊勢に正などが現れる。例文帳に追加

In the Sengoku period, Magoroku Kanemoto and Izuminokami Kanesada as two major swordsmiths of Sue Koto (Late Old Sword), and Muramasa in Ise appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

重氏は近江国蒲生郡葛巻(現滋賀県東近江市)に生まれる(吉田氏本拠の川は近隣)。例文帳に追加

Shigeuji was born in Kuzumaki-mura, Gamo-gun, Omi Province (present's Higashiomi City, Shiga Prefecture) (Kawamori, the base of the Yoshida clan, was in the neighborhood).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、王仁と同時代の黄佐は郷社会で用いられる郷礼を作るため朱熹の『家礼』を参考に『泰泉郷礼』を著した。例文帳に追加

Meanwhile, Kosa, from the same period as O Shujin, wrote "Taisen Gorei" (Courtesy in villages) drawing upon "Karei" (courtesy among cultured people) by Chu His to create courtesy in villages for use in village societies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野市を務めたことのある伊賀上野の事業家、田中善助は隣の梅林をるために「月瀬保勝会」を発足させた。例文帳に追加

Zensuke TANAKA, an entrepreneur of Iga Ueno and the former mayor of Ueno City, established 'Tsukigase Hoshokai' (Tsukigase Conservation Association) to protect the plum groves in the neighboring village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ほか、七代目尾上梅幸の淀君・市羽左衛門(17代目)の伊豆)このとき千秋楽をフィルムに記録する予定であった。例文帳に追加

(In addition, Yodogimi played by Baiko ONOE the seventh and Izu no kami played by Uzaemon ICHIMURA the 17th) It was planned to record the performance of Senshuraku (the last day of a performance) in the film at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして応仁の乱で荒廃した農を再興するべく、幕府が専門職として全国に田職を設置した。例文帳に追加

After the Onin War, the bakufu set up the profession of tamori across the country to restore the farming villages destroyed in the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は公領内のみに田が配置されたが、その後公領周辺の農への技術指導も行うようになった。例文帳に追加

At first the tamori only gave instruction within the area of public lands, but later came to instruct the neighboring farming villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4代目之、5代目正禎は才谷の大字の一つである「大浜」を家名としてなのりはじめる。例文帳に追加

At around the fourth generation Moriyuki and the fifth generation Masayoshi, the family started to use "Ohama" as their family name, which was one of the regional name in Saitani-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上天皇の時代の天暦・天徳(日本)年間に蔵人に補任され、美濃国受領、伊予国など地方官を兼任した。例文帳に追加

He assisted as Kurodo (Chamberlain) during the Tenryaku and Tentoku (Japan) eras of Emperor Murakami and worked as a local official additionally assigned the positions of Mino no kuni zuryo (the head of the provincial governors in Mino Province) and Iyo no kuni no kami (Governor of Iyo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬の陣では豊臣氏随一の名将・真田信繁(幸)がる真田丸にて戦った。例文帳に追加

At the Fuyu no jin (the Winter War of Osaka), he fought at the Sanada-maru (Sanada Barbican) which was defended by Nobushige SANADA (also known as Yukimura SANADA), who was the greatest commander of the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝の実務における中心人物であり、最後は後上天皇をるために自ら足利氏と戦って戦死した。例文帳に追加

He was a key person who dealt with the actual practice and operation for the Southern Court; finally, he died in war fighting against the Ashikaga clan by himself to protect Emperor Gomurakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了佐の次男、勘兵衛は江戸に出て、勘兵衛の子、守村(もりむら)が同じ勘兵衛を襲名し、古筆了任を名乗った。例文帳に追加

The second son of Ryosa, Kanbe, went to Edo, and a son of Kanbe, Morimura, succeeded to the professional name of Kanbe and called himself Ryonin KOHITSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万延元年(1860年)、福澤は咸臨丸の艦長となる軍艦奉行木摂津の従者として、アメリカ合衆国へ渡る。例文帳に追加

In 1860, Yukichi went to the USA as an attendant to Kimura Settsu no kami, the commissioner of warships and the Captain of the Kanrin Maru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤松氏のもとで護代を務めていた浦上則宗、浦上宗に仕え、備前国豊原荘砥石城_(備前国)を領していた。例文帳に追加

As part of the Akamatsu clan, Yoshiie served Deputy Military Governors Norimune URAGAMI and Muramune URAGAMI and held territory at Toishi-jo Castle of Toyohara no sho Estate in Bizen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間、再起を期す高国には伊勢国の娘婿・北畠晴具の他に、ようやく播磨国護代・浦上宗が応じ、挙兵。例文帳に追加

Meanwhile, Takakuni, who had been looking for a chance to make a comeback, finally persuaded the shugodai of Harima Province, Muramune URAGAMI, to support him to add to his son-in-low, Harutomo KITABATAKE, in Ise Province, and they raised an army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行き場を失った中らは、会津藩京都護職邸へ新選組脱退を嘆願するも、上手く事は運ばず、同地にて自刃。例文帳に追加

Nakamura who had nowhere to go visited the residence of Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) of the Aizu Domain to plead for his withdrawal from the Shinsengumi, however, things didn't go well and he committed suicide there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、壬生郷士南部亀二郎の子女(色黒・短身・ちぢれ毛の醜女)と仲が良かった。例文帳に追加

Instead, he was on good terms with a baby-sitter (a dark-skinned, short-statured and curly-headed ugly woman) hired by Kamejiro NANBU, who was a goshi (country samurai) of Mibu village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国(現在の愛知県)海部郡須成の神職、寺西伊予家班の嫡子として生まれる。例文帳に追加

Shimenosuke was born as a legitimate child of Iyo no Kami (Governor of Iyo Province), Ienori TERANISHI, who was a Shinto priest in Sunari Village, Ama County, Owari Province (currently Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、義は成長するにつれ、大きく勢力を伸張させた護代浦上氏に惧れを抱き、また自立の機会を窺っていた。例文帳に追加

Later, as Yoshimura became older, he feared the Uragami clan who greatly increased the influence and also waited for the chance to become independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、要害の地に築かれた三石城の堅いりを攻めあぐねた義は、後詰めに元陸が現れるとの報にやむなく兵を退く。例文帳に追加

Yoshimura, who was struggling during the attack of the impregnable Mitsuishi-jo due to the tight defence, withdrew his troops when he saw the rear guard led by Motomichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、調略の手を伸ばすなど討伐軍への揺さぶりをかけた勢の宗によって、小寺則職率いる討伐軍は撃退されてしまう。例文帳に追加

Muramune, who was defensive initially, rattled the punitive force by seeking betrayers among them and so on, and finally defeated the punitive force led by Norimoto KODERA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平神護2年に彼の道守村にあった口分田1段2分が東大寺の名義に改められたという。例文帳に追加

His kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system) of 997.20 square meters in Chimori village was transferred to the name of Todai-ji Temple in 766.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした鎮神は、寺院・邸宅・荘園・城などに祀られ、落においても祀られるようになった。例文帳に追加

Chinju gami then were enshrined at places such as temples, residences, shoen (manor in medieval Japan), castles, and villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮座(みやざ)とは、地域の鎮もしくは氏神である神社の祭祀に携わる落内の特権的な組織及びそれを構成する資格者の集団。例文帳に追加

Miyaza is the empowered group in a village or its qualified members engaged in rituals of a shrine, a guardian god or a local deity of a village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「海部氏系図」、『先代旧事本紀』の「尾張氏系図」、「津氏古系図」等に載る「天雲命」との関係も推測される。例文帳に追加

It is presumed that there is a connection between the origin of the sword and what is mentioned as the 'Ame no murakumo no mikoto' in the 'Owari Clan genealogy' and 'Tsumori Clan genealogy' in the "Sendai Kuji Hongi" (a historical Japanese text), as well as in the 'Amabe Clan genealogy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は自治権を確保するために、荘園領主・公領領主ではなく、護や国人と関係を結ぶ傾向を強めていった。例文帳に追加

To secure the right of self-government, the soson increased their tendency to build relationships with the Shugo or Kokujin (local samurai), not with a lord of the manor or a lord of public land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、惣の有力者の中には、護や国人と主従関係を結んで武士となる者も現れた。例文帳に追加

Consequently, some persons of great influence in soson became samurai by entering into the relationship of master to servant with the Shugo or Kokujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の精神的な中心である神社(鎮)を維持するために神田を設定し、共同耕作することも広く見られた。例文帳に追加

To maintain a shrine, the Chinju (local Shinto deity), which was the spiritual center of the soson, a shinden (or kanda) (sacred rice field) was established, and joint cultivation prevailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、惣構成員が遵すべき項目についても、内部法令として明文化されることが多かった。例文帳に追加

Then, provisions that a soson member should follow were also often stipulated as a domestic statute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして802年に坂上田麻呂が胆沢城を築城し、この時に鎮府は胆沢城に移されたと言われている。例文帳に追加

Later, in 802, SAKANOUE no Tamuramaro built Isawa-jo Castle, and then Chinju-fu was moved to Isawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒木重は波多野氏の支族と言われており、37万石(単位)の所領で織田信長より摂津国護を拝命している。例文帳に追加

It is said that Murashige ARAKI was from the branch family of the Hatano clan and his territory was 370,000 koku and he was appointed by Nobunaga ODA to Settsu no Kuni Shugo (Provincial Constable of Settsu Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常山隊は必死に防戦したが、弾薬がつきたために内山田に退き、翌日29日に大に築塁し、備を固めた。例文帳に追加

The Jozan-tai troop desperately defended itself against the attack, but on May 29, retreated to Uchiyamada due to lack of ammunition and built a fort in Omura, reinforcing the defensive ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月30日、常山隊三番中隊は中、遊撃隊六番小隊春田吉次は頭治などそれぞれ要地を備した。例文帳に追加

On April 30, the 3rd company of the Jozan-tai troop and Kichiji HARUTA of the 6th platoon of the Yugeki-tai troop took positions to guard the strategic places of Nakamura and Toji, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天狗党が諸費用をきちんと宿場に支払うなど規律厳に努めたことは、島崎藤の代表作『夜明け前』にも記述されている。例文帳に追加

The fact that Tenguto paid necessary expenses at post stations and observed rules was described in "Yoake-mae" (Before the Dawn), a representative work by Toson SHIMAZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1361年(康安元年) 播磨国護だった赤松則(円心)の四男・赤松氏範が有馬郡を領有し三田城(車瀬城)を築城。例文帳に追加

In 1361 Ujinori AKAMATSU, the forth son of Norimura AKAMATSU (Enshin) who was the Governor of Harima Province, became the ruler of Arima County and constructed Sanda-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、民の法令遵・上意下達・人別支配・土地の管理などの支配に関わる諸業務を下請けした。例文帳に追加

Also, they subcontracted various business concerning the control over the village's residents: Horei junshu (compliance with laws and ordinances), Joikatatsu (conveying the will of the governing to the governed), Ninbetsu shihai (census-taking control), and land management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(以上出典は『東町奉行一式山城直温旧蔵三郷並穢多兵庫西宮塩飽島人数高帳』)例文帳に追加

(Source: a population registry titled "Higashimachi bugyo isshiki Yamashiro-no-kami Naoatsu Kyuzo Sango narabini Etamura Hyogo Nishinomiya Shiwakujima Ninzudaka-cho")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡はこの山崩れの伝承は、元康の死をカモフラージュするために清康の死として語られたのだと主張している。例文帳に追加

MURAOKA asserts that the legend of Kiyoyasu's assassination was told to disguise the death of Motoyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に護領国制や郷制の形成が進んだ南北朝時代_(日本)以後によく見られるようになった。例文帳に追加

It was often seen in and after the period of the Northern and Southern Courts when the formation of the Shugo-ryogoku system (the system that a Shugo dominates a manor) and the goson-sei (system of coalitions of villages) advanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海軍に関しては軍制掛の一人である軍艦奉行・木摂津を中心に改革の計画立案が行われた。例文帳に追加

In terms of Navy, a military reform plan was formulated, centering on gunkan bugyo (the government's naval magistrate), Kimura Settsu no kami (the governor of Settsu Province) who was a member of gakari for military reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「往古の武士の相撲を修行せしことここにあるなり。」木柳悦直撲『角力取組伝書』延享二年)例文帳に追加

That's why warriors must practice the sumo wrestling which was done by ancient warriors.' according to "Sumo Torikumidensho" by Ryuetsu Morinao KIMURA in 1745)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして義の子・最上義光の代になると、庶族の天童氏、近隣の寒河江氏を滅ぼし山郡を平定。例文帳に追加

Yoshiaki MOGAMI, a son of Yoshimori, exterminated the Tendo clan that was his branch line and the Sagae clan in the neighborhood and dominated the Murayama County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS