害意の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2197件
(1) 意匠の侵害に係る訴訟手続は,登録所有者が提起することができる。例文帳に追加
(1) Proceedings for infringement of a design may be instituted by the registered proprietor. - 特許庁
意匠の審査が終了したこと,及び第6章に基づく侵害訴訟を開始することができること例文帳に追加
That an examination of the design has been completed; and that infringement proceedings under Chapter 6 may be commenced. - 特許庁
第2部はまた,意匠の登録所有者は,侵害訴訟を提起することができる旨を規定する。例文帳に追加
Division 2 also provides that the registered owner of a design may bring infringement proceedings. - 特許庁
第96条に基づく意匠の使用に関連して,如何なる侵害訴訟も提起することができない。例文帳に追加
Infringement proceedings do not lie in relation to the use of a design under section 96. - 特許庁
本法に基づく登録意匠の保護は,その著作権による保護を排除又は害するものではない。例文帳に追加
The protection of the design registered under this Law shall not exclude or prejudice the protection thereof by copyright. - 特許庁
(b)その意匠に利害を有する他のすべての者の名称及び住所を通知に記載すること,及び例文帳に追加
(b) states in the notice the name and address of every other person having an interest in the design; and - 特許庁
(b)かく使用することが意図され,当該使用が登録商標の侵害となる場合例文帳に追加
(b) it is intended to be so used and such use would infringe the registered trade mark. - 特許庁
本法において,製品が次に該当する場合は,登録意匠に関して「侵害製品」となる。例文帳に追加
In this Act, a product shall be an "infringing product" in relation to a registered design where-- - 特許庁
O.B.I.は,特許の実施に利害関係を有する当事者の申立後に意見表明を行うものとする。例文帳に追加
The Industrial Property Organisation states its opinion following petition of the party interested in exploiting the patent. - 特許庁
(2)において,「能力の障害」は,制限条例(Cap.347)第22条(3)におけると同じ意味を有する。例文帳に追加
In subsection (2), “disability” has the same meaning as in section 22(3) of the Limitation Ordinance (Cap. 347). - 特許庁
非侵害の宣言又はその拒絶は,有効性を含意するものではない。例文帳に追加
The making of, or refusal to make, a non-infringement declaration in respect of a claim of a patent does not imply that the claim is valid. - 特許庁
意匠権を侵害した者は,裁判所により日割罰金額の360倍以下の罰金刑が科せられる。例文帳に追加
Any person who infringes a design right shall be condemned by the court to a fine of 360 daily amounts. - 特許庁
更新手数料は,その意匠に利害関係を有する何人も納付することができる。例文帳に追加
Renewal fees may be paid by any person interested in the design. - 特許庁
第 11部 商標に関する利害及び権利の主張についての任意の記録例文帳に追加
Part 11 Voluntary recording of claims to interests in and rights in respect of trade marks - 特許庁
(e) 求められている命令の付与に異論を唱えることを意図する利害関係人(以下「応答人」という)は,例文帳に追加
(e) Any interested party intending to contest the granting of an order sought (hereinafter referred to as ‘the respondent’) shall- - 特許庁
注意欠損/多動障害治療用の医薬を製造するためのトモキセチンの使用例文帳に追加
USE OF TOMOXETINE FOR PRODUCING MEDICINE FOR TREATMENT OF ATTENTION-DEFICIT/HYPERACTIVITY DISORDER - 特許庁
運転者の意思を尊重しつつ、適切に自車両前方の障害物の回避効果を向上させる。例文帳に追加
To appropriately improve an avoidance effect of obstacles ahead of an own vehicle on both sides while valuing a driver's intention. - 特許庁
(式中、Rは42位でのエステル導入を妨害しない任意の有機部分である。)例文帳に追加
Wherein, R is an optional organic part not blocking ester introduction at 42 position. - 特許庁
これにより、用紙カセット20が意図せず飛び出して障害物に当たることはない。例文帳に追加
The paper cassette 20 is thus prevented from unexpectedly jumping out to hit the obstacle. - 特許庁
該方法は、骨折、疾病、障害、又は他の任意の病状の識別に使用することができる。例文帳に追加
The method can be used for identifying bone fractures, disease, disorder or any other medical condition. - 特許庁
著作物を販売しつつ、故意に著作権を侵害する者に対して、その行為を抑止する。例文帳に追加
To suppress the action of a person to intentionally violate copyright while selling a literary work. - 特許庁
任意のサブリングで障害が発生した場合でも、正常なサブリングでのデータ通信を維持する。例文帳に追加
To maintain data communication with a normal subring even when a failure occurs to an optional subring. - 特許庁
注意欠陥過活動性障害(ADHD)を簡単に、安価に、高い信頼性で見つけることを目的とする。例文帳に追加
To simply, inexpensively and reliably find attention deficit hyperactivity disorder(ADHD). - 特許庁
神経毒性要素への偶発的または意図的曝露に起因する認知障害の測定例文帳に追加
MEASUREMENT OF COGNITIVE IMPAIRMENT DUE TO INCIDENTAL OR INTENTIONAL EXPOSURE TO NEUROTOXIC ELEMENT - 特許庁
任意の第三者は一般端末器13により地図データ及び被害情報にアクセスできる。例文帳に追加
The arbitrary third person is capable of accessing to the map data and the disaster information through a general terminal device 13. - 特許庁
α権利行使者の主観において加害意思等の悪質性が認められる場合例文帳に追加
α Where the person exercising the right subjectively has malicious intent, such as to cause damage to others. - 経済産業省
陛下は、昔つれない仕打ちあそばした女の妨害などございませんから、御意のままになさいませ。例文帳に追加
The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
商標の侵害が故意に又は悪意をもって行われた場合は,その責任者は,行政罰又は刑事罰に対する責任も問われるものとする。例文帳に追加
In cases where trademark infringement has been done deliberately or with malicious intent, the persons responsible shall also be called to administrative or criminal liability. - 特許庁
意匠所有者の権利の侵害に関する事件の審理において,被告は,意匠登録の無効を求めて反訴する権原を有する。例文帳に追加
When hearing a case of infringement of the rights of the design holder, the defendant shall be entitled to file a counterclaim for invalidation of the registration of a design. - 特許庁
登録意匠の登録所有者は,別の者が登録意匠を侵害したと主張して,その者に対する訴訟を提起することができる。例文帳に追加
The registered owner of a registered design may bring proceedings against another person alleging that the person has infringed the registered design. - 特許庁
ハンガリー特許庁は,関係の意匠権所有者に不侵害の決定を求める請求についての意見書を提出するよう求める。例文帳に追加
The Hungarian Patent Office shall invite the holder of the design right to submit comments on the request for a ruling on lack of infringement. - 特許庁
登録意匠の登録可能性の決定に際して考慮の対象とならなかった特徴の複製は,当該意匠権を侵害することにはならない。例文帳に追加
The design right is not infringed by the reproduction of a feature of the design which is not taken into account in determining whether the design is registrable. - 特許庁
本条の適用上,登録意匠が存在する旨の通知はそれ自体では本条の意味での侵害訴訟の威嚇を構成しない。例文帳に追加
For the purposes of this section, a notification of the existence of a registered design does not of itself constitute a threat of proceedings within the meaning of this section. - 特許庁
当該行為を行う時に意匠が登録されていたとすれば侵害を構成していたと考えられる行為を善意で行う者,又は例文帳に追加
does in good faith an act which would have constituted an infringement of the design if it had been registered at the time the act is done; or - 特許庁
第25条に基づき意匠登録証が発行された日より前に犯された登録意匠の侵害には,如何なる訴訟も提起してはならない。例文帳に追加
No proceedings shall be taken in respect of an infringement of a registered design committed before the date on which the certificate of registration of the design is issued under section 25. - 特許庁
この場合は, 意匠登録が無効を宣言されないときにのみ, 意匠に関して侵害を判定することができる。例文帳に追加
In such cases a violation with respect to a design may be determined insofar as the registration of the design is not declared invalid. - 特許庁
大臣は、特許権者の意見及び他の利害関係者が申し立てたときはその者の意見を聴聞した後に、当該決定を行うものとする。例文帳に追加
The Minister shall take his decision after hearing the owner of the patent and any interested person if they wish to be heard. - 特許庁
意匠の登録を取り消すことができる何れかの理由は,登録意匠の侵害訴訟における抗弁とすることができる。例文帳に追加
Any ground on which the registration of an industrial design may be revokedis available as a defence in an action for infringement of a registeredindustrial design. - 特許庁
本発明のアクアポリン4阻害薬は、一般式(Rは任意の置換基、Arは任意の芳香族基を示す)で表される構造を有する。例文帳に追加
The aquaporin 4 inhibitor has a structure expressed by formula; R-Ar-SO_2NH_2 (R is an optional substituent; Ar is an optional aromatic group). - 特許庁
コスト増を抑制して、障害物との衝突に注意を促す車両用注意喚起システムを提供すること。例文帳に追加
To provide an attention attracting system for a vehicle for attracting attention to collision with an obstacle while suppressing cost increase. - 特許庁
エスカレータの利用者の動きを阻害することなく、その利用者に効果的に注意を喚起する注意喚起シートを提供する。例文帳に追加
To provide an attention arousing sheet capable of arousing escalator user's attention effectively without hindering escalator user's action. - 特許庁
大胆な連中ですからね、僕たちが不意打ちを食わせるにしても、注意しないと危害を加えられるかもしれません。例文帳に追加
These are daring men, and though we shall take them at a disadvantage, they may do us some harm unless we are careful. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
意匠権に基づく権利の侵害訴訟が自己に対して提起される虞があると考える者は,そのような訴訟が提起される前に,自己が意匠を実施している又は実施しようとしている製品が自己の指摘する特定の意匠の意匠権を侵害するものでないとの決定を求めることができる。例文帳に追加
Any person believing that proceedings for the infringement of design right may be instituted against him may, prior to the institution of such proceedings, request a decision ruling that the product exploited or to be exploited by him does not infringe the design right of a particular design specified by him. - 特許庁
159.2他人のために標章その他の侵害物品を印刷する業務にのみ携わる侵害者が悪意のない侵害者である場合は,侵害された権利の権利者は,その侵害者に対しては,その後の印刷に対する差止の権利のみを有する。例文帳に追加
159.2. Where an infringer who is engaged solely in the business of printing the mark or other infringing materials for others is an innocent infringer, the owner of the right infringed shall be entitled as against such infringer only to an injunction against future printing; - 特許庁
本発明は、セロトニン再取り込み阻害剤であり、そして好ましくはノルエピネフリン再取り込み阻害剤でもある化合物、および前記化合物の、例えばうつ病および不安、情動障害、疼痛性障害、注意欠陥過活動性障害 (ADHD)および腹圧性尿失禁の治療における医学的使用に関する。例文帳に追加
To provide a compound which is a serotonin-reuptake inhibitor and preferably also a norepinephrine reuptake inhibitor, and a medical use of the compound in the treatment of e.g. depression, anxiety, emotional disorder, trouble with sharp pain, attention-deficit/hyperactivity disorder (ADHD) and stress incontinence. - 特許庁
この災害リスク評価システムでは、現状設備における災害時の直接損失額と対策後の設備における災害時の直接損失額との差額を評価し、災害対策設備費用と比較することにより災害対策の意思決定情報として提示する。例文帳に追加
The disaster risk evaluation system evaluates a difference between the amount of direct losses to a current facility in the event of a disaster and the amount of direct losses to the retrofitted facility in a disaster, and compares the difference with the cost of disaster prevention facilities, thereby presenting information on the decision-making of measures against disasters. - 特許庁
登録意匠に関連して,関連手続とは,次の裁判所手続をいう。登録意匠の侵害に関するもの,又は意匠登録の取消に関するもの,又は意匠登録の有効性について争うもの例文帳に追加
Relevant proceedings, in relation to a registered design, means court proceedings for infringement of the registered design or for revocation of the registration of the design or in which the validity of the registration of the design is in dispute. - 特許庁
意匠登録が失効した日と当該意匠登録の回復の日との間に犯された登録意匠の盗用又は当該意匠権の侵害に関しては,訴訟又はその他の手続を一切提起することができない。例文帳に追加
No suit or other proceeding shall be commenced in respect of piracy of a registered design or infringement of the copyright in such design committed between the date on which the registration of the design ceased to have effect and the date of the restoration of the design. - 特許庁
意匠の登録所有者のライセンスを得ることなく,かつ,意匠権の有効期間中に,当該意匠の登録所有者の排他権に属する行為をするか又は他の者にさせる者は,当該意匠権を侵害することになる。例文帳に追加
The design right is infringed by a person who, without the licence of the registered proprietor of the design and while the design right is in force, undertakes or authorizes another to undertake any act which is the exclusive right of the registered proprietor of the design. - 特許庁
ライセンスが正当に得られる意匠についての意匠権侵害訴訟において,被告が合意により又は合意がない場合は長官が定める条件でライセンスを取得することを約束する場合は,例文帳に追加
Where, in proceedings for infringement of the design right in a design in respect of which a licence is available as of right, the defendant undertakes to take a licence on such terms as may be agreed or, in default of agreement, settled by the Controller-- - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |