1016万例文収録!

「居住する」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 居住するの意味・解説 > 居住するに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

居住するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3109



例文

日射熱を利用して暖めた空気を大きな動力を必要とすることなく居住空間の床部に供給し、効率良く居住空間を暖めることができる床部日射熱集熱空調システムを提供する例文帳に追加

To provide a floor solar radiation heat collection air conditioning system capable of supplying the air heated by utilizing solar radiation heat to a floor portion of a living space without needing large power and efficiently heating the living space. - 特許庁

ロボット装置20は、人の居住空間1内を所定の移動経路で定期的に移動し、この居住空間1に存在する物体40の識別情報を収集する例文帳に追加

A robot device 20 periodically moves a living space 1 of a human being in a specified moving path, and collects identifying information of an article 40 existing in the living space 1. - 特許庁

間取りが色々異なっている監視対象の住居でも容易に設置することができ、且つ居住者の行動推移および生活空間毎の動向を容易に把握できる居住者監視システムを提供する例文帳に追加

To provide a resident monitoring system which is easily installed in residences to be monitored having various different room layouts, and easily recognizes behavior transition of a resident and the tendency thereof in each living space. - 特許庁

来訪者が呼出し通話装置から呼出し信号を送出すると、制御装置2が訪問先居住者宅に振り分け、訪問先居住者宅の音声送受信装置31から出力する例文帳に追加

When the visitor uses the call speech device to transmit a call signal, a controller 2 distributes the call signal to a visiting resident home, and a voice transmitter-receiver 31 of the visiting resident home outputs the call signal. - 特許庁

例文

そして第二に、EU加盟国または協定締結国に居住する者は、他方のEU加盟国または協定締結国に居住する者と同等の地位が与えられる。例文帳に追加

Second, those residing in EU member countries or countries that have concluded such agreements are granted equal status to those who reside in other EU member countries or countries that have concluded such agreements. - 経済産業省


例文

(i) 非居住者の租税に係る義務が当該加盟国の領域内に源泉のある又は所在する課税項目に関して決定されるという事実にかんがみ、非居住者であるサービス提供者に適用する措置例文帳に追加

(i) apply to non-resident service suppliers in recognition of the fact that the tax obligation of non-residents is determined with respect to taxable items sourced or located in the Member's territory; or - 経済産業省

一方の締約国の居住者が株式その他これに類する持分に関して他方の締約国の居住者から配当の支払を受ける場合において、次の(a)及び(b)に規定する事項に該当する者が当該配当の支払の基因となる株式その他これに類する持分と同等の当該一方の締約国の居住者の株式その他これに類する持分を有していないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該配当の支払の基因となる株式その他これに類する持分の発行を受け、又はこれを所有することはなかつたであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該配当の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国の居住者が支払う配当に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特典と同等の又はそのような特典よりも有利な特典を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of the dividends paid by a resident of the other Contracting State in respect of shares or other similar interests if such shares or other similar interests would not have been established or acquired unless a person: that is not entitled to benefits with respect to dividends paid by a resident of that other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and that is not a resident of either Contracting State; owned equivalent shares or other similar interests in the first-mentioned resident.  - 財務省

一方の締約国の居住者が優先株式その他これに類する持分(以下この8において「優先株式等」という。)に関して他方の締約国の居住者から配当の支払を受ける場合において、次の(a)に規定する事項及び(b)に規定する事項に該当する者が当該配当の支払の基因となる優先株式等と同等の当該一方の締約国の居住者の優先株式等を有していないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該配当の支払の基因となる優先株式等の発行を受け、又はこれを所有することはなかったであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該配当の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国の居住者が支払う配当に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特典と同等の又はそのような特典よりも有利な特典を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of dividends paid by a resident of the other Contracting State in respect of preferred stock or other similar interest if such preferred stock or other similar interest would not have been established or acquired unless a person: (a) that is not entitled to benefits with respect to dividends paid by a resident of the other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and (b) that is not a resident of either Contracting State; held equivalent preferred stock or other similar interest in the first-mentioned resident.  - 財務省

ラオスとタイのメコン川に居住している仏教徒の集団のメンバーの、または、ラオスとタイのメコン川に居住している仏教徒の集団のメンバーに関する例文帳に追加

of or relating to a member of the Buddhist people inhabiting the Mekong river in Laos and Thailand  - 日本語WordNet

例文

イ 外国為替令(以下「令」という。)第六条第二項の規定による経済産業大臣の許可を受けようとする居住者又は非居住例文帳に追加

(a) a resident or a non-resident who intends to obtain permission from the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of Article 6, paragraph (2) of the Foreign Exchange Order (hereinafter referred to as the "Order");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ロ 令第六条第二項の規定による経済産業大臣の許可を受けるに際し、同条第三項の規定により二以上の規定による許可の申請を併せて行おうとする居住者又は非居住例文帳に追加

(b) a resident or a non-resident who intends to file an application for permission pursuant to the two or more provisions under the provision of Article 6, paragraph (3) of the Order in block when applying for permission to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条 保護観察は、保護観察対象者の居住地(住居がないか、又は明らかでないときは、現在地又は明らかである最後の居住地若しくは所在地)を管轄する保護観察所がつかさどる。例文帳に追加

Article 60 The probation office having jurisdiction over the place of residence (current place or last known place of residence or location, if the residence does not exist or is unknown) of the probationers and parolees shall take charge of the probation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 居住者は、非居住者との間で次に掲げる取引を行おうとするときは、政令で定めるところにより、当該取引について、経済産業大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 25 (1) When a resident intends to conduct transactions listed in the following items with a non-resident, he/she shall obtain, pursuant to the provisions of Cabinet Order, permission from the Minister of Economy, Trade and Industry in regard to the transactions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 非居住者となる以前から引き続き所有する上場会社等以外の会社の株式又は持分の譲渡(非居住者である個人から前項各号に掲げるものに対して行われる譲渡に限る。)例文帳に追加

ii) Transfer of the shares or equity of a corporation other than Listed Corporations, etc., which have been held by a person prior to his/her becoming a non-resident (limited to transfer from an individual who is a non-resident to any of those listed in the items of the preceding paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 第二十条第十号に掲げる資本取引のうち、非居住者による本邦にある不動産又はこれに関する権利の取得 非居住例文帳に追加

(xii) Among capital transactions listed in Article 20, item 10, acquisition of real estate existing in Japan or rights related thereto by a non-resident: A non-resident  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 直接及び間接の外国関係会社株式等の保有割合が百分の五以上である一の同族株主グループに属する居住者(前号に掲げる居住者を除く。)例文帳に追加

(ii) A resident who belongs to a family shareholder group whose direct and/or indirect ownership ratio for shares, etc. of the foreign affiliated company is five percent or more (excluding the resident listed in the preceding item).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 所得税法第百六十四条第一項第二号又は第三号に掲げる非居住者が支払を受ける利子のうち、当該非居住者のこれらの号に規定する事業に帰せられるもの例文帳に追加

(ii) Interest to be received by a nonresident listed in Article 164(1)(ii) or (iii) of the Income Tax Act, which is attributed to a business prescribed in these provisions that is conducted by the said nonresident.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 一の居住者等及び当該一の居住者等とイに規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人例文帳に追加

(b) Where a resident, etc. or a corporation which has a special relationship prescribed in (a) with the said resident, etc. governs any other corporation, the said other corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 一の居住者等及び当該一の居住者等とイ及びロに規定する特殊の関係のある法人が他の法人を支配している場合における当該他の法人例文帳に追加

(c) Where a resident, etc. or a corporation which has a special relationship prescribed in (a) and (b) with the said resident, etc. governs any other corporation, the said other corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 同一の者とイからハまでに規定する特殊の関係のある二以上の法人のいずれかの法人が一の居住者等である場合における当該一の居住者等以外の法人例文帳に追加

(d) Where any of the two or more corporations which have a special relationship prescribed in (a) to (c) with the same person is a resident, etc., a corporation other than the one falling under the said resident, etc. out of those which have such special relationship with the same person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第二条第一項第一号の二に規定する居住者(以下この項並びに第三十九条の十六第三項及び第八項において「居住者」という。)の親族例文帳に追加

i) A relative of the resident prescribed in Article 2(1)(i)-2 of the Act (hereinafter referred to as a "resident" in this paragraph and Article 39-16(3) and (8)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 所得税法第百六十四条第一項第二号又は第三号に掲げる非居住者が支払を受ける利子のうちこれらの非居住者のこれらの号に規定する事業に帰せられるもの例文帳に追加

(ii) Interest to be received by nonresidents listed in Article 164, paragraph (1), item (ii) or item (iii) of the Income Tax Act, which is attributed to a business prescribed in these provisions that is conducted by these nonresidents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十八条 前編第七章(居住者に係る更正及び決定)の規定は、非居住者の総合課税に係る所得税についての更正又は決定について準用する例文帳に追加

Article 168 The provisions of Part II, Chapter VII (Reassessment and Determination in the case of Residents) shall apply mutatis mutandis to the reassessment or determination of income tax in the case of comprehensive taxation of on nonresidents.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 居住者が前項の規定により指定された特定資本取引を行おうとするときは、当該居住者は、経済産業省令で定める手続により、経済産業大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) When a resident intends to conduct the specified capital transactions designated pursuant to the provision of the preceding paragraph, the resident shall obtain permission from the Ministry of Economy, Trade and Industry through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 非居住者の本邦にある外国為替公認銀行に対する本邦通貨をもつて表示される勘定に係る預金その他の債務(次条第三号において「非居住者円勘定に係る債務」という。)例文帳に追加

ii) A deposit or other debts pertaining to an account displayed in Japanese currency against a non-resident's certified foreign exchange bank in Japan (referred to as "debts pertaining to non-resident free-yen account" in item (iii) of the following Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その為、居住国国民であり、居住国に忠誠を誓っている事を示す目的で、一世や二世である親がわざと日本語を教えなかったり、日本文化を継承させない環境で育った世代が存在する例文帳に追加

Some generations were not made by their parents to inherit Japanese culture because their parents, who were first or second generations, chose not to teach their children Japanese in order to show allegiance to their country of residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の締約国の居住者である法人が他方の締約国の居住者に支払う配当に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

一方の締約国の租税に関し当該一方の締約国の居住者である法人が支払う配当であって、他方の締約国の居住者が受益者であるものに対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State for the purposes of its tax, being dividends beneficially owned by a resident of the other Contracting State, may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

1一方の締約者の居住者である法人が他方の締約者の居住者に支払う配当に対しては、当該他方の締約者において租税を課することができる。例文帳に追加

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting Party to a resident of the other Contracting Party may be taxed in that other Contracting Party.  - 財務省

1一方の締約国の居住者である法人が他方の締約国の居住者に支払う配当に対しては、当該他方の締約国において租税を課することができる。例文帳に追加

1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other Contracting State.  - 財務省

9一方の締約国の居住者が優先株式その他これに類する持分(以下この9において「優先株式等」という。)に関して他方の締約国の居住者から配当の支払を受ける場合において、次の及びに規定する事項に該当する者が当該配当の支払の基因となる優先株式等と同等の当該一方の締約国の居住者の優先株式等を有していないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該配当の支払の基因となる優先株式等の発行を受け、又はこれを所有することはなかったであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該配当の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国の居住者が支払う配当に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特典と同等の又はそのような特典よりも有利な特典を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

9. A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of dividends paid by a resident of the other Contracting State in respect of preferred shares or other similar interests if such preferred shares or other similar interests would not have been established or acquired unless a person: a) that is not entitled to benefits with respect to dividends paid by a resident of that other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and b) that is not a resident of either Contracting State; owned equivalent preferred shares or other similar interests in the first-mentioned resident.  - 財務省

顧客(居住者)が非居住者との間でする支払及び支払の受領に係る特定為替取引を行う場合に、当該特定為替取引が国内において行われる場合であっても、本人確認を行っているか。例文帳に追加

In committing a specified exchange transaction pertaining to a customer’s (resident) payment and receipt of payment in relation to a non-resident, does the institution obtain identity confirmation even where the specified exchange  - 財務省

施工業者の設定内容や居住者の設定内容の初期化を行うにあたり、施工業者の設定内容は初期化せずに居住者の設定内容のみを容易に初期化する例文帳に追加

To easily initialize only setting contents by a resident without initializing setting contents by a construction contractor when initializing the setting contents by the construction contractor and the setting contents by the resident. - 特許庁

また、何れかの居住者設定内容初期化機能を使用して、単一乃至複数の居室親機の居住者設定メモリに記憶されている設定内容のみを初期化する例文帳に追加

In addition, any of the resident setting contents initialization functions is used to initialize only the setting contents stored in the resident set memory of the single or plural living room master units. - 特許庁

マンション等集合住宅内居住者は勿論のこと、周辺居住者に、一体で、安価、高速、大容量のインターネットサービスを提供する例文帳に追加

To provide Internet service at low cost, high speed and with large capacity not only to dwellers in a multiple dwelling house such as a mansion but to surrounding dwellers. - 特許庁

人間の居住空間に沸点250℃以上のセスキテルペンアルコール類を、空間濃度0.01ppb〜10ppmとなるように揮散させることにより居住空間内環境を改善する例文帳に追加

The living space environment is improved by volatilizing sesquiterpene alcohols having a boiling point of 250°C or higher to the living space of human being so that the space concentration is 0.01 ppb to 10 ppm. - 特許庁

よって、訪問者が防犯レンズを介して室内側の居住者の動きや室内の様子を察知することができず、居住者にとっては安心であり、防犯効果がさらに高まる。例文帳に追加

Accordingly, a visitor can not perceive a movement of the resident in the indoor side and the indoor situation through the crime prevention lens, and it is safe for the resident to further increase the crime prevention effect. - 特許庁

居住区2,3の床面よりもベランダ2a,3aの人間が生活に主に使用する使用床面2aa,3aaの方が所定値高くなっているので、その分、太陽の光が居住区2,3に入るようになる。例文帳に追加

Since using floor surfaces 2aa and 3aa mainly used for life by a human being of verandas 2a and 3a are formed higher by a predetermined value than a floor surface of the habitable areas 2 and 3, the sunlight enters the habitable areas 2 and 3 by that extent. - 特許庁

それぞれ個別に形成された居住室3及び給餌・給水室4と、居住室3及び給餌・給水室4間を連通する少なくとも2つの通路5,6とを備えてなる。例文帳に追加

The rearing chamber for mouses is provided with separatedly formed habitation chamber 3 and feeding/watering chamber 4 and at least two channels 5, 6 connecting the habitation chamber 3 to the feeding/watering chamber 4. - 特許庁

居住直前に木材を処理しても、炭素数8〜16の直鎖飽和脂肪族炭化水素等の揮発性有機化合物が居住空間に揮散してしまうことの少ない木材保存組成物を提供する例文帳に追加

To provide a wood preservative composition from which little volatile organic compounds such as 8-16C saturated straight chain aliphatic hydrocarbons and the like volatilize into a dwelling space even when woods are treated just before the dwelling. - 特許庁

疾病予防の効果を十分得ることができ、省エネルギーも実現可能であり、居住者の満足度も高い居住環境制御システムを提供する例文帳に追加

To provide a residential environment control system capable of providing sufficient effect for preventing disease, realizing energy saving, and providing high degree of satisfaction to dwellers. - 特許庁

また、車寄せ36を構成する貫通部28の上方には居住スペース22が設けられており、当該居住スペース22が親世帯専用スペース104とされている。例文帳に追加

And a living space 22 is provided above a penetrating part 28 constituting the carriage porch 36, and the living space 22 serves as a space dedicated for parent household 104. - 特許庁

ユニット位置決定部92は、状況情報に基づいて、居住ユニット3−1乃至居住ユニット3−6の位置を決定し、その決定した位置を位置情報として制御部93に供給する例文帳に追加

The unit position determination part 92 determines positions of resident units 3-1 to 3-6 and supplies the determined positions as position information to a control part 93. - 特許庁

1階から最上階に至る空間を戸建て居住空間とし、該居住空間を自在に形成でき、内部の改装が自由に行える複層戸建てコンクリート住宅を提供する例文帳に追加

To provide a multi layer detached concrete house capable of using a space from the first floor to the top floor as a detached dwelling space, freely forming the dwelling space and being freely carried out renovation. - 特許庁

気圧制御方法は、チャンバー1内を相互に通気性を保って居住区12と液室13に仕切り、該液室に対し液体を給排して該居住区内の気圧を制御する例文帳に追加

In this atmospheric pressure control method, a chamber 1 is divided into an accommodation space 12 and a liquid chamber 13 while keeping the mutual air permeability, and the liquid is charged and discharged to the liquid chamber to control the atmospheric pressure in the accommodation space. - 特許庁

ホームセキュリティシステムは、コンピュータからなるサーバー、居住者宅に設置される警備装置4、及び居住者が所持する情報端末装置がネットワークを介して接続されている。例文帳に追加

The home security system is constituted of connecting a server consisting of a computer, security equipment 4 installed in a resident's home and an information terminal device owned by a resident through a network. - 特許庁

内部が居住空間となるプラスチック製の蓋付き円筒体と、当該蓋付き円筒体を支持し、前記居住空間と外部をつなぐ通路を有する支持体とを備える小型ヤマネ科動物用巣箱。例文帳に追加

The nest box for the small-sized Gliridae animal includes: a cylindrical body with a lid made of plastic, wherein the inside thereof serves as a living space; and a support supporting the cylindrical body with the lid and having a passage connecting the living space and the outside. - 特許庁

住宅間等に設けるフェンスを、住宅居住者が容易に入手して組立を行い得る材料で構成し、居住者の個性を発揮できて、補修も容易に行い得るようにする例文帳に追加

To show individuality of residents and facilitating the repair by constituting a fence provided between dwelling houses of a material easily obtained and assembled by the residents. - 特許庁

また、居住者が商品を購入したい場合、当該住戸内の間取り情報に基づき住戸内に載置可能な大きさの商品を予め選出して当該居住者に提示する例文帳に追加

When a resident wants to buy an article, articles of size which can be installed in the apartment are previously selected according to layout information on the apartment and presented to the resident. - 特許庁

例文

集合住宅の居住者(監視対象者)の動向を的確且つ簡便に把握して、その情報を他の居住者(保護者)に確実に知らせることが可能なエレベータの利用状況監視システムを提供する例文帳に追加

To provide a use condition monitoring system for an elevator, capable of accurately and easily acquiring the movement of a resident of an apartment house (a monitored person) and capable of surely notifying that information to other resident (parent). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS