1016万例文収録!

「川に入る」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 川に入るに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

川に入るの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

川に入る例文帳に追加

get into the river - Weblio Email例文集

隅田は東京湾に入る例文帳に追加

The Sumida falls into―empties into―the Bay of Tokyo.  - 斎藤和英大辞典

そこで,バスは大(おお)(かわ)に入る例文帳に追加

There, the bus enters the Okawa River.  - 浜島書店 Catch a Wave

その村へ入るにはから入るしかなかった。例文帳に追加

The only access to the village is from the river. - Tatoeba例文

例文

その村へ入るにはから入るしかなかった。例文帳に追加

The only access to the village is from the river.  - Tanaka Corpus


例文

走路は1本のを越えるが,ランナーが川に入ることは許されない。例文帳に追加

The route goes over a river, but the runners are not allowed to enter the river.  - 浜島書店 Catch a Wave

5月、森塾に入るが、10月退塾。例文帳に追加

He entered Morikawa private school in May, but he left it in October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木曽を渡り愛知県から三重県に入る例文帳に追加

Trains pass over the Kiso-gawa River and enter from Aichi Prefecture to Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方でや海、滝に入る禊を行う者もある。例文帳に追加

Some people perform their ablutions by entering the river, sea or waterfall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1970年代に入ると五木ひろし、八代亜紀、森昌子、石さゆり、細たかしなどが登場。例文帳に追加

In the 1970s, Hiroshi ITSUKI, Aki YASHIRO, Masako MORI, Sayuri ISHIKAWA, and Takashi HOSOKAWA appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隅田は東京市中を流れて東京湾に入る例文帳に追加

The (riverSumida flows through the City of Tokyo, and empties into the Bay of Tokyo.  - 斎藤和英大辞典

(そのためか歴代徳将軍の中でも知名度の高い部類に入る)。例文帳に追加

(Therefore, Tsunayoshi is one of the best known of all the shoguns.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御輿等を担ぎながら水を浴びたりや海に入る場合も多い。例文帳に追加

It is also common that participants carrying portable shrines are drenched in water or go into the river or sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほかに徳姓を許されるのは、家康直系の子孫(親藩)のうちでも特に徳御三家(尾張徳家・紀州徳家・水戸徳家)、御三卿(田安徳家・一橋徳家・清水徳家)およびこれらの後嗣のみであり、これらの家に養子として入る者も家康の男系の子孫たちであった。例文帳に追加

Besides this, also included as recognized heirs to the Tokugawa name are Ieyasu's offspring who are direct descendents (ie part of the family domain) and in particular, the three privileged branches of Tokugawa family (Owari Tokugawa family, Kishu Tokugawa family and Mito Tokugawa family), the three branches of Tokugawa family (Tayasu Tokugawa family, Hitotsubashi Tokugawa family and Shimizu Tokugawa family) as well as their heirs and, individuals adopted into the family were also considered as part of Ieyasu's male lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877年、本郷小学校に入るが、幼少のために続かず、吉富吉が始めた私立吉学校に入学した。例文帳に追加

In 1877, she entered Hongo Shogakko (Hongo Elementary School), but could not continue because she was too young, so she enrolled in Yoshikawa Gakko (Yoshikawa School), which had been established privately by Tomikichi YOSHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍が放棄した岡崎城に入ると、祖父・松平清康の代で確立した三河国の支配権回復を志し、今氏から独立する。例文帳に追加

After entering Okazaki-jo Castle abandoned by the Imagawa troops, he became independent of the Imagawa clan, intending to restore the right of controlling Mikawa Province that Kiyoyasu MATSUDAIRA, his grandfather, had once established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏が豊臣氏の傘下に入ると従五位下・中務省に叙位・任官された。例文帳に追加

When the Tokugawa clan was affiliated with the Toyotomi clan, he was conferred Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and appointed to work at the Ministry of Central Affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西が最初に犯罪を犯し牢獄に入ることとなったのはわずか14歳の時である。例文帳に追加

He was only 14 years old, when he committed the fist crime and imprisoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がより大きな本流に入る前に分かれる沖積堆積物の低い三角形の領域例文帳に追加

a low triangular area of alluvial deposits where a river divides before entering a larger body of water  - 日本語WordNet

中平は映画界に入る前から島作品には注目しており、その後も親交が続いた。例文帳に追加

Nakahira noticed Kawashima's works before he entered the film industry, and continued to have a relationship with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御殿にかかる橋を渡ってからは急な坂を上って大滝集落に入る例文帳に追加

The road crosses a bridge over Odo-gawa River and ascends a steep slope to Otaki Village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禊型の裸祭りでは真冬に氷水を浴びたりや海に入る場合が多い。例文帳に追加

In naked festivals of ablution type, participants often pour icy water over their heads or go into the river or sea in the middle of winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月に入ると明・朝鮮連合軍は蔚山、泗市、順天へ総力を挙げた攻勢に出た。例文帳に追加

In October, the Ming and Korean allied forces began all-out attacks to Ulsan, Sacheon and Suncheon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1504年(永正元年)に入ると赤沢朝経と細政元が対立するようになる。例文帳に追加

In 1504, Tomotsune AKAZAWA and Masamoto HOSOKAWA came to be opposed to each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この両者が、それぞれ尾張徳家・蜂須賀家に入る以前の伝来は不明である。例文帳に追加

The whereabouts of these before they came into the possession of the Owari-Tokugawa family and Hachisuka family respectively are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安祥譜代(7家)-酒井氏、大久保氏、本多氏、阿部氏(徳譜代)、石氏、青山氏、植村氏(阿部氏、石氏、青山氏の代わりに、大須賀氏、榊原氏、平岩氏が入る場合もある)例文帳に追加

Anjo fudai (seven families) - the Sakai clan, the Okubo clan, the Honda clan, the Abe clan (Tokugawa fudai), the Ishikawa clan, the Aoyama clan and the Uemura clan; however, the Osuga, Sakakibara and Hiraiwa clans are occasionally included instead of the Abe, Ishikawa and Aoyama clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、「今出町」という町は、京都御苑の北東、「今出通烏丸西入る」にあるほか、そこから数百メートル西に離れた「元誓願寺通浄福寺西入る」にも同じ名の町がある。例文帳に追加

For example, a town called 'Imadegawa-cho,' other than in 'Imadegawa-dori Karasuma-nishiiru,' which is located in the northeast of Kyoto Gyoen National Garden, exists in 'Motoseiganji-dori Jofukuji-nishiiru' which is few hundred meters to the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通例として、京都市右京区京北の流域にかけては上桂(かみかつらがわ)、南丹市園部町に入ると桂、南丹市八木町から亀岡市にかけては大堰(おおいがわ)、亀岡市の保津橋又は保津峡から嵐山あたりまでは保津(ほづがわ)などと名を変え、嵐山から合流地点は再び桂と称される。例文帳に追加

Conventionally, the river along Keihoku, Ukyo Ward, Kyoto City is referred to as the Kamikatsura-gawa River; the one along Sonobe-cho, Nantan City is the Katsura-gawa River; the one from Yagi-cho, Nantan City to Kameoka City is the Oi-gawa River; the one from the Hozu-hashi Bridge or Hozu-kyo Gorge to Arashiyama is the Hozu-gawa River; and the one from Arashiyama to the junction is again the Katsura-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海水浴や、プールなどで水中に入る時に耳に蓋をして水が入りにくいようにする、水中耳防水キャップを提供する。例文帳に追加

To provide an underwater waterproof ear cap so as to make that water hardly enters into the ears by capping the ears on entering into water on bathing in sea, river or a pool. - 特許庁

ところが翌天文2年(1533年)に入ると、細高国の弟・細晴国や三好元長派であった波多野稙通ら晴元に恨みを抱く勢力と連携して晴元を攻撃して一時包囲を解くことに成功する。例文帳に追加

However, after turning into 1533, they temporarily broke the besiegement by attacking Harumoto in association with the forces having hard feelings against Harumoto such as Takakuni HOSOKAWA's brother Harukuni HOSOKAWA and Tanemichi HATANO belonging to the sect of Motonaga MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏の時代に入ると元和(日本)5年(1619年)10月21日に譜代の家臣である安藤重信が入ったことにより、山上藩が立藩した。例文帳に追加

The Yamakami Domain was founded under the rule of the Tokugawa shogunate, when Shigenobu ANDO, a hereditary vassal of Tokugawa settled in.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条大橋東詰(四条端東入る南側)に位置し、四条河原町から鴨にかかる四条大橋を渡って八坂神社方面へ行く途中にある。例文帳に追加

It is at the east end of Shijo-ohashi Bridge (Minami-gawa, Shijo-Kawabata Higashi-iru), or you can find it on your way from Shijo Kawaramachi over Shijo-ohashi Bridge toward Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、色氏などは堀内氏との因縁からその指揮下に入ることを嫌い、朝鮮出兵の際には藤堂氏の指揮下に入った。例文帳に追加

However, the Irokawa clan and others disliked being ruled by the Horiuchi clan because of the previous relationship and joined the troops under the Todo clan at the time of Japan's Invasion of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによりページャ携帯者は、河の増水の異常を知り、防災対策体勢に即座に入ることができる。例文帳に追加

Thus pager carriers find an abnormality of the rise of the river to immediately organize a system against disasters. - 特許庁

明治時代に入ると、国分村の北に国豊橋が架けられ、亀ノ瀬の対岸の大和南岸壁を開削して新たなルートが開設された。例文帳に追加

In the Meiji period, its new route was developed by building Kunitoyo-bashi Bridge at the north of Kokubu-mura village and laying a road on the south bank of the River Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、甲賀の地が織田信長を経て豊臣秀吉の支配下に入ると、甲賀武士達は徳家康の監視活動を主な任務に命じられる。例文帳に追加

After the Koka region fell under the control of Hideyoshi TOYOTOMI from Nobunaga ODA, the Koga warriors were mainly missioned to spy on Ieyasu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「下」に位置する親企業は、「上」の下請企業から入る情報により、利用可能な裾野技術(基盤技術)の内容をつかむことが容易となっていたのである。例文帳に追加

Likewise, “downstreamparent enterprises found it easier to ascertain the supporting technologies (core technologies) available based on the information received from “upstream” subcontractors.  - 経済産業省

弟は森に入るやいなや、をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。例文帳に追加

No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. - Tatoeba例文

弟は森に入るやいなや、をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。例文帳に追加

No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.  - Tanaka Corpus

いっぽう関東側では、中と浦賀に幕府の派出所があり、ここで江戸に入る物資をチェックしていた。例文帳に追加

On the other hand, in the Kanto region there were branch stations of the bakufu in Nakagawa and Uraga, where the goods transported into Edo were examined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に入ると延暦寺の勢力はますます大きくなり、足利義教や細政元ら権力者による焼き討ちが相次ぐ。例文帳に追加

In the Muromachi period, the power of Enryaku-ji Temple increasingly became big, and it was successively set on fire by powerful people such as Yoshinori ASHIKAGA and Masamoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にじり口は、千利休が河内枚方の淀河畔で漁夫が船小屋に入る様子を見てヒントを得た、とされる。例文帳に追加

Rikyu is said to have created nijiriguchi inspired by seeing how a fisherman entered a boathouse on the riverfront at the Yodo-gawa River in Kawachi Hirakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府に入る辺りから河谷を成し、相楽郡南山城村で高見山地の三峰山(標高1,235m)が水源の名張を加える。例文帳に追加

A valley is formed around the border between Mie and Kyoto Prefectures, and the Kizu-gawa River is joined in Minami Yamashiro-mura, Soraku-gun by the Nabari-gawa River originating in Mt. Miune (1235 meters) in the Takami-sanchi Mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御輿等を担ぎながら水を浴びたりや海に入る場合も多いが、これも禊の一種と考えられる。例文帳に追加

It is also common that participants carrying portable shrines are drenched in water or go into the river or sea. This is also seen as a kind of ablution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1番線出町柳駅方面へは端通西側の歩道の入口から、2番線淀屋橋駅方面へは端通東側歩道の入口から、それぞれ入る例文帳に追加

Access to Platform 1 for Demachiyanagi Station is through the entrance on the west-side pavement of Kawabata-dori Street, while access to Platform 2 for Yodoyabashi Station is by way of the entrance on the eastside pavement of Kawabata-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような信仰形態をもつ地域では、山から流れる河や、山裾に広がる森林地帯に衣食住の全てに渡って依存した生活を送っており、常に目に入る山からの恩恵に浴している。例文帳に追加

In areas where such religion forms, life's necessities, including food, clothing, and shelter, are entirely dependent upon the rivers that flow from the mountain and through the forest area at the skirt of the mountain, and they feel blessed by the mountain being constantly in sight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代に入ると、文化の東漸にともない次第に関東へも洗練された先進的な上方文化が移入され、化成期になって漸く江戸特有の文化が開花を見るに至った。例文帳に追加

Since the Edo period began, with spreading culture eastward, refined and developed Kamigata Bunka was also brought to Kanto gradually, and finally in the Kasei era the own culture of Edo flowered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正17年(1520年)1月に入ると、澄元に呼応して山城で土一揆が発生し、さらに将軍・足利義稙も澄元に通じて裏切ったため、細高国は単独で近江坂本に逃れた。例文帳に追加

In February 1520, following a peasant uprising in Yamashiro in support of Sumimoto, Shogun Yoshitane ASHIKAGA turned against Takakuni HOSOKAWA in favor of Sumimoto, with Takakuni fleeing alone to Sakamoto in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史上本拠地に入ること無く終わった将軍は彼と徳慶喜(大坂城で将軍に就任し、大政奉還で職を解かれた後に江戸城に入った)のみである。例文帳に追加

The only Shoguns in Japanese history to see the end of their rule without ever entering the base of the bakufu were Yoshihide and Yoshinobu TOKUGAWA (Yoshinobu had been assigned to Shogun at Osaka-jo Castle and went to Edo-jo Castle after leaving the post of Shogun due to Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

土盛り状の丘陵のかなり高いところにあって、そこに入る前に北東方向を眺めると、巨大な河口や、小さえも目に入ったのには驚きました。例文帳に追加

It lay very high upon a turfy down, and looking north-eastward before I entered it, I was surprised to see a large estuary, or even creek,  - H. G. Wells『タイムマシン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS