例文 (911件) |
巻年の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 911件
(自衛官護国神社合祀事件・最大昭和57(オ)902号事件/判昭和63年6月1日/判例集第42巻5号277頁)例文帳に追加
(Self-defense official Gokoku-jinja Shrine collective enshrinement case; Case No. Max. Showa 57(O)902/Decided June 1, 1988/Digest, Vol. 42, No. 5, p. 277.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1975年の調査の際、像内から平安時代初期と見られる法華経8巻が発見され、国宝の「附(つけたり)」として指定されている。例文帳に追加
Eight volumes of the Hokke-kyo Sutra were discovered during research in 1975 and were designated as 'tsuketari' (attachments, appurtenances) of a national treasure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まれに校書殿東庇にある「右近衛の陣」でも行われ、『年中行事絵巻』に「右近衛陣座」として描かれている。例文帳に追加
The Court Council was also held at the 'Ukone no jin' under Higashi-bisashi (Eastern eaves) of kyoshoden (a building in the Imperial Palace precincts) infrequently, and was drawn in the "Nenju Gyoji Emaki" (Picture Scrolls of Annual Functions) under the title of 'Ukone Jinza' (Court Council held at Ukone no jin). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後名誉回復し、翌年に臣籍降下し氷上真人の姓氏を賜るが、一族の多くが政治的な混乱に巻き込まれている。例文帳に追加
Afterward, he retrieved his lost honor and in the following year, was given a family name of HIKAMI no Mahito being demoted from nobility to commoner, however, many of his family members were caught up in the political confusion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御霊合戦により山名方が有利となったことにより、翌年には細川方が巻き返しを図り応仁の乱となる。例文帳に追加
As a result of the Battle of Goryo, Yamana had gained the upper hand and the following year, the Hosokawa side tried to recover its losses, leading to the start of the Onin War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹本知行「大村益次郎の建軍構想-『一新之名義』と仏式兵制との関連を中心に-」(『軍事史学』第42巻第1号、2006年)例文帳に追加
'OMURA Masujiro's vision of the establishment of the military: With the focus on the relationship between "Isshin-no-meigi" and the French-style military system' by Tomoyuki TAKEMOTO, "History of Military" volume 42 No.1, 2006 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1356年には救済とともに『菟玖波集』20巻を撰したほか、『筑波問答』『九州問答』『十問最秘抄』どの連歌論書を著した。例文帳に追加
He compiled the anthology of Renga "Tsukubashu" (Tsukuba Collection) with Kyusai in 1356, and also wrote Renga ronsho (lucubration of collaborative poetry) such as "Tsukuba mondo" (Tsukuba Questions and Answers), "Kyushu mondo" (Kyushu Questions and Answers) and "Jumonsaihisho" (Ten Abridged Secret Questions and Answers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『歎異抄講座・第3巻』共著・東本願寺教学研究所東京分室歎異抄を聞く会編(彌生書房・1971年)例文帳に追加
"Tannisho Koza, Volume 3" (Notes lamenting deviations) Joint authorship, Edited by Higashi Hongan-ji Kyogaku Kenkyusho Tokyo Bunshitsu Tannisho wo kiku kai (Yoyoi Shobo, 1971) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
著書は数多いが、『浅井了意全集』(岩田書院、全19巻:予定)の刊行が2007年8月より開始されている。例文帳に追加
He had many written works, but "Ryoi ASAI zenshu" (collected edition of Ryoi ASAI) (Iwatashoin, Complete Nineteen Volumes, Scheduled) began to be published from August 2007. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちなみにこの第33回『友の死』は年末にアンコールで再放送されるほどの大反響を巻き起こした。例文帳に追加
This thirty third episode 'The death of a friend' caused such a great sensation that it came back on the air in the end of the year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堀鑿中の1615年、大坂の役に巻き込まれ、豊臣秀吉の遺児、豊臣秀頼に味方して入城、大坂城内で討死した。例文帳に追加
During the excavation, he became involved in the Siege of Osaka in 1615 and allied with Hideyori TOYOTOMI's son Hideyori but was killed in Osaka-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本書紀では、「巻第三神武天皇即位前紀戊午年旧暦6月」冒頭が、名草戸畔や名草邑に関する唯一の記述である。例文帳に追加
In Nihonshoki, the beginning of 'The third volume, July in the Tsuchinoe Uma year before the accession of Emperor Jinmu to the throne according to the lunar calendar' was the only reference to Nagusatobe and Nagusa village. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三宅正彦編集・解説『古学先生詩文集』<近世儒家文集集成 第1巻>ぺりかん社1985年例文帳に追加
Kinsei Juka Bunshu Shusei 1 "Kogaku Sensei Shibunshu" (Collected Works of Early Modern Confucian Scholars, Volume 1 - Collected Works of Kogaku Sensei) edited and commented by Masahiko MIYAKE, published by Perikansha in 1985 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『新唐書』巻220・新羅伝では、張保皐と鄭年とが元々知己であったこと、ともに唐で武寧軍少将となったことを伝える。例文帳に追加
Vol. 220, "Shintojo"of Silla-den tells that Bogo JANG and Jeongyeon had a long-time friendship and both became shosho (junior generals) of the Muryeong Army in Tang. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『フィリピン諸島』(1877年、『日本研究協会論文集 中国人、だったん人、インドシナ人』第2巻に発表したもの)例文帳に追加
"Philippine Islands"(1877, published in the second volume of "Association for Japanese Studies Collection of Papers - Chinese, Tatars, and Indochinese") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治維新後、岩倉具視に仕え様々な要職を経て、1869年には桃生県(すぐにのち石巻県に改められる)知事に就任。例文帳に追加
He experienced various important posts through serving Tomomi IWAKURA after Meiji Restoration, and assumed the governor of Mono Prefecture (changed to Ishinomaki Prefecture soon) in 1869. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば498町(1980年現在)である。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No. 26 Kyoto Prefecture), there were officially 498 declared towns as of 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば511町(1980年現在)である。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 511 declared towns as of 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在302町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 302 declared towns in 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在608町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 608 declared towns in 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在276町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), the ward had two-hundred and seventy-six officially declared towns in 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在435町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 435 declared towns as of 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在569町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 569 declared towns as of 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば1980年現在269町であった。例文帳に追加
According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 269 declared towns as of 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻9・10は延喜式神名帳(神社の一覧表)となっていて、祈年祭奉幣を受けるべき2861社の神社が記載されている。例文帳に追加
Volumes 9 and 10 serve as an Engishiki Jinmyocho (list of shrines) listing 2861 shrines that should receive kinensai (prayer service for a good crop) hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「上つ巻」第四帖(書記日、昭和19年)では以下のように記述されている。(原文ではドイツは卍、イタリアは一十と書記されている)例文帳に追加
In chapter 4 of volume 'Uetsu' (written in 1944), it is written as follows (in the original, Germany is written as 卍 and Italy is written as 一十) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に終戦の約2カ月前に書記された「松の巻」第七帖(書記日、昭和20年)では次のように記述されている。例文帳に追加
Also in chapter 7 of volume 'Matsu' (pine) written in 1945 about two months before the end of the War, it says as follows - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初に王朝国家という概念を示したのは高尾一彦「荘園と公領」(『日本歴史講座』第2巻、1956年)である。例文帳に追加
Kazuhiko TAKAO firstly proposed the notion of Dynastic polity in his book 'Shoen and Koryo' (manor and Imperial demesne) ("Japanese history course," volume 2, 1956). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信貴山縁起(しぎさんえんぎ)は、平安時代末期の絵巻物で、2006年現在、日本の国宝に指定されている。例文帳に追加
Shigisan Engi (Legends of Mt. Shigi) is a set of picture scrolls made in the late Heian period, and was designated as a national treasure in 2006. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小室正紀・西川俊作編 『福澤諭吉著作集〈第3巻〉学問のすゝめ』 慶應義塾大学出版会、2002年、ISBN978-4766408799例文帳に追加
The 3rd volume of the works of Yukichi FUKUZAWA edited by Masanori KOMURO and Shunsaku NISHIKAWA, Keiogijuku University Press, 2002, ISBN 978-4766408799 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松崎欣一編 『福澤諭吉著作集〈第12巻〉福翁自伝 福澤全集緒言』 慶應義塾大学出版会、2003年、ISBN978-4766408881例文帳に追加
The 12th volume, Fukuo Jiden (autobiography) of the works of Yukichi FUKUZAWA edited by Kinichi MATSUZAKI, Keiogijuku University Press, 2003, ISBN 978-4766408881 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
門脇禎二が1971年に提唱した「蘇我氏渡来人説」は学界を席巻しただけでなく、一般の古代史ファンにも広く受け入れられた。例文帳に追加
The theory concerning the migrant origins of the Soga clan' took academic circles by storm when it was first proposed by Teiji KADOWAKI in 1971, and became widely popular among ancient history buffs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法律としての効力を有するとした最高裁判例がある(最大昭和36年7月19日刑集15巻7号1106頁)。例文帳に追加
There is a Supreme Court precedent which held that this Fukoku is in effect as a valid law (Supreme Court Grand Bench Keishu Vol. 15, No. 7, p. 1106, 1961). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1960年6月に、富田正文・土橋俊一編纂の『福澤諭吉全集〈第10巻〉』(岩波書店)に「脱亜論」が収録された。例文帳に追加
Datsu-A Ron' was contained again in "Fukuzawa Yukichi Zensyu Vol.10" (The Complete Works of Yukichi FUKUZAWA) (published by Iwanami Shoten) edited by Masafumi TOMITA and Shunichi TSUCHIHASHI in June, 1960. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1981年3月に、政治学者の坂野潤治は『福沢諭吉選集〈第7巻〉』(岩波書店、ISBN4-001-00677-4)の解説で、「脱亜論」の新しい解釈を提示した。例文帳に追加
In March 1981, a political scientist Junji BANNO published the new interpretation of 'Datsu-A Ron' in the commentary of "Fukuzawa Yukichi Senshu Vol.7" (Selected works of Yukichi Fukuzawa) (published by Iwanami Shoten, ISBN 4-001-00677-4). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初見は『小記目録』第8巻「御祭事付解除」の「永延二年十月十一日招魂祭時」という記述。例文帳に追加
The first record of Shokon no matsuri is in "Shoki mokuroku," volume 8, under "Onsaijifu-kaijo," in the article, "2nd year of Eien era, November 11th, Shokon no matsuri." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和13年に黒板勝美が編集した『新訂増補国史大系』(吉川弘文館)第29上巻に収録される。例文帳に追加
In 1938, it was included in the 29th volume of "Enlarged New Edition of the Summa Japanese History" compiled by Katsumi KUROSAKA (Yoshikawa Kobunkan Inc.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1467年の応仁の乱では、河内国の守護大名である畠山氏の抗争に巻き込まれて、大和国内は混乱する。例文帳に追加
In the Onin War of 1467, the conflicts of Shugo Daimyo (provincial constable) of Kawachi Province the Hatakeyama clan acted as a trigger, in Yamato Province, some turbulence was caused. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少年たちはシスター・アサンプタに仕返しをしようとするが,うまくいかず,気がつくと彼らは面倒なことに巻き込まれていく・・・。例文帳に追加
When they try to take revenge on Sister Assumpta, things go wrong and they find themselves in deep trouble.... - 浜島書店 Catch a Wave
大規模なファンタジーシリーズの第1巻が,最初に出版されてから50年以上たって,ついに壮大な映画になった。例文帳に追加
The first part of a large-scale fantasy series has at last been made into a spectacular film more than 50 years after it was first published. - 浜島書店 Catch a Wave
昨年11月に北海道・佐(さ)呂(ろ)間(ま)町を激しい竜巻が襲った後,同庁はドップラーレーダーをさらに7基設置することを決めた。例文帳に追加
After a severe tornado hit the town of Saroma in Hokkaido last November, the Agency decided to install seven more Doppler radars. - 浜島書店 Catch a Wave
本巻によって保証された権利を知りながら行われた侵害には,3年の拘禁及び300,000ユーロの罰金が科される。例文帳に追加
Any knowingly committed infringement of the rights guaranteed by this Book shall be liable to a three-year imprisonment and a fine of 300000. - 特許庁
著者名、論文名(記事のタイトル)、刊行物名、発行国、発行所、発行年月日、巻数、号数、ページの順に記載する。例文帳に追加
The name of author, title of thesis (title of the statement), title of publication, publishing nation, publishing company and the like, publishing day, month and year are described in this order. - 特許庁
円筒形のコイルボビンが経年変化や周囲環境の変化で収縮しても、巻線がボビンと回転ずれのないコイルボビンを提供する。例文帳に追加
To provide a cylindrical coil bobbin that does not cause the rotational displacement of the coil wires wound on it even if the bobbin shrinks over aging or by environmental changes. - 特許庁
近年の技術ニーズにマッチした、従来の巻線型、積層型、薄膜型の何れにも属しない、新たなインダクタ素子を提供すること。例文帳に追加
To provide a new inductor element which is matched to recent technical needs and does not belong to any one of conventional winding type, laminated type, and thin-film type inductors. - 特許庁
経年使用しても、シートをスライドさせた場合にシートに巻き込まれることがないフロアマットの取付構造を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a mounting structure of a floor mat free of the risk of being included by a seat when the seat is slid even through the use for years. - 特許庁
中心を1として初め、時計回りに連続した一年間の日にちの数字を外側に向けて渦巻き状に配置配列して表示する。例文帳に追加
The center is started as 1, and a figure of clockwise continued days for one year is displayed with the figure spirally disposed and arranged outside. - 特許庁
例文 (911件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |