1016万例文収録!

「巻年」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 巻年に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

巻年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 911



例文

830(天長7)には律宗を代表して淳和天皇に「戒律伝来宗旨問答」3を撰呈している。例文帳に追加

In 830, as a representative of Ritsu sect, Buan presented to Emperor Junna three volumes of 'Kairitsu Denrai Shushi Mondo' (Questions and answers about the precepts of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語別本集成』(全15)伊井春樹他源氏物語別本集成刊行会(おうふう、19893月~200210月)例文帳に追加

"Genji Betsubon, Another Tale of Genji Corpus" (15 vols. complete) Haruki II et al. Genji Betsubon, Another Tale of Genji Corpus Publication (Ofu, March 1989 to October 2002)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久4(1193)5月28日(旧暦)に富士の狩りの際に起きたこの事件について公式に書かれた文書は「吾妻鏡」以外にない。例文帳に追加

Azuma Kagami' (The Mirror of the East) is the only document that officially describes this incident that occurred at Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji) on July 5, 1193.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語別本集成』(全15)伊井春樹他源氏物語別本集成刊行会(おうふう、19893月~200210月)例文帳に追加

"Genji Betsubon, Another Tale of Genji corpus" (15 volumes in total) Haruki II et al. Committee for Publishing The Tale of Genji Betsubon Corpus (Ofu, March 1989 - October 2002)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1925(大正14)、中谷孝雄、外村繁らとの同人誌「青空」の創刊号の頭に掲載された。例文帳に追加

The story appeared in 1925 at the head of the first issue of 'Aozora' (Blue Sky), a dojinshi (publication sold directly and not via commercial publishers) that Kajii published with Takao NAKATANI and Shigeru TONOMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『栄花物語』12の玉村菊の長和5(1026)の項に書かれている三条院の庭を現在でいう「枯山水」であるとする見方がある。例文帳に追加

There is a viewpoint that the garden in Sanjo-in (the Sanjo Imperial House) as written in the paragraph of year 1026 of "Eiga monogatari" (The Tale of Eiga) volume 12 is a present day 'dry landscape garden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後の射法混乱を改善し、弓道の大綱を明らかにすべく、昭和28(1953)8月「弓道教本第一」が発刊される。例文帳に追加

In August 1953, 'Textbook of Archery, Volume 1' was published to alleviate the confusion in shooting forms that had occurred after the war, as well as to clarify the fundamental principles of Kyudo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『看聞御記』(永享十十二月三日条、時に西暦1438)に「清少納言枕草子絵二」とある。例文帳に追加

The entry for December 28, 1438, in "Kanmongyoki" (Diary of Imperial Prince Fushimi no miya Sadafusa) includes the phrase 'two picture scrolls of scenes from the Pillow Book of Sei Shonagon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1967(昭和42)4月『野崎村』お光・『助六由縁江戸櫻』揚で、七代目中村芝翫襲名。例文帳に追加

He adopted the name of Shikan NAKAMURA (VII) in the play of Omitsu in "Nozaki-mura Village" and Agemaki in "Sukeroku Yukari no Edo Zakura" (Sukeroku in Edo during cherry blossom) in 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天平勝宝9(757)3月25日の孝謙天皇宣命の転写が正倉院文書・正集第44に収めされている。例文帳に追加

A copy of Empress Koken's Senmyo of April 22, 757, is included in Shoso-in Monjo (documents of Shoso-in Treasure Repository) Shoshu volume 44.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

602(推古天皇10)、観勒に師事して暦を修め、日本における暦道の祖となった(日本書紀・第二十二)。例文帳に追加

In 602, YAKO studied and mastered reki under Kanroku and becoming the founder of the principles of reki in Japan (Nihonshoki (Chronicles of Japan) Volume 22).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

602(推古天皇10)、観勒に師事して天文を修め、日本における天文道の祖となった(日本書紀・第二十二)。例文帳に追加

In 602, OTOMO studied and mastered tenmon under Kanroku becoming the founder of the principles of tenmon in Japan (Nihonshoki (Chronicles of Japan) Volume 22).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一遍が八幡神に帰依し、弘安9(1286)石清水八幡宮に参詣したことは『一遍上人絵伝』九にも見える。例文帳に追加

Ippen was a devout believer in Hachiman and it is recorded in "Ippen Shonin Eden" (Pictorial biography of the monk Ippen) that he visited Iwashimizu Hachiman-gu Shrine in 1286.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「四十八伝」27では、蓮生は建永29月4日(12079月27日))に熊谷市の生家で往生したとされる(別説があるがこれが一般的)。例文帳に追加

According to No. 27 of 'The Forty-Eight Scrolls,' Rensho passed away on September 27, 1207 at his birthplace in Kumagaya City (although there are other theories, this is the generally accepted theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

持統5(691)、川島皇子が死亡した時、万葉集2194-195に柿本人麻呂が献じた歌がある。例文帳に追加

When Kawashima no miko died in 691, KAKINOMOTO no Hitomaro devoted waka poems, which are Nos. 194 and 195 in the volume two of Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七難七福図 明和5(1768)萬野美術館(2004閉館)旧蔵(重文)承天閣美術館へ寄贈例文帳に追加

Shichinan-shichifuku-zukan (1768) in the old stock of the Manno Museum (closed in 2004) (Important Cultural Asset), was donated to the Jotenkaku Museum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元慶3(879)、菅原是善らと編纂した日本文徳天皇実録全10を完成させた。例文帳に追加

In 879, along with SUGAWARA no Koreyoshi and others, he completed work on the ten volume Nihon Montoku Tenno Jitsuroku (the fifth national history, covering years 850-858 (reign of Montoku)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、公頼は天文20(1551)9月1日、大内家臣の陶晴賢の反乱(大寧寺の変)にき込まれ殺害された。例文帳に追加

However, on October 10, 1551, Kinyori got involved in the rebellion of Harukata SUE (the Revolt of Daineiji) initiated by vassals of the Ouchi family and was killed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代における東洋医学の権威であり、永観2(984)に『医心方』全30を編集し朝廷に献上した。例文帳に追加

He was an authority in oriental medicine at the time, and he edited and presented to the Imperial Court all 30 volumes of "Ishinbo" in 984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、享保12(1727)に幕府の許可を得て「寛永通宝」を石で鋳銭し、それを領内で流通させることで利潤を得た。例文帳に追加

First of all, he obtained approval from the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to make 'Kanei Tsuho' (coins) in Ishinomaki and make profit by distributing them within the territory in 1727.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長8(1603)には皇居に召されて算砂と2局を打ち、ジゴ、3目勝ち、となり、中村道碩、仙角とともに物を賜わった。例文帳に追加

In 1603, when he was invited to the Imperial Palace, he played two games against Sansa, resulting in Jigo (draw) in a game and Sanmokugachi (winning by three points or intersections) in the other, and he was given makimono (a scroll), together with Doseki NAKAMURA and Senkaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劉生自身も随筆、日記など膨大な文章を残しており、これらは『岸田劉生全集』(10、岩波書店、1979~1980)にまとめられている。例文帳に追加

Ryusei himself left plenty of writings including essays and diaries behind him, which were organized into "Complete works of Ryusei KISHIDA" (Ten volumes, Iwanami Shoten, Publishers, 1979 - 1980).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欽明天皇13(552)百済の聖明王の使者が仏像と経論数を献じ、上表して仏教の功徳をたたえた。例文帳に追加

In 552, envoys of Shomyoo (the 26th King) of Paekche (Kingdom in early Korea) offered a Buddha statue and several volumes of "Kyoron" (Dharma teachings of Buddha and its commentaries) to Emperor Kinmei with a personal letter from Shomyoo to praise the virtue of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「紺紙金銀字交書一切経 大品経 二十二」の奥書から、元永2(1119)当時清衡には6男3女の子供がいたと見られる。例文帳に追加

The postscript of 'Konshiki Kinginji Kosho Issaikyo, Daibon-kyo, Kan 22' (Complete Buddhist Scriptures Written in Gold and Silver on Dark Blue Paper, Mahaprajnaparamita-sutra, Volume 22) indicates that Kiyohira had six sons and three daughters at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京大学明治十六事件にき込まれて、イギリスケンブリッジ大学ゴンヴィル・アンド・キーズ・カレッジに留学。例文帳に追加

The next year, he was involved in the incident of 1883 (campus disorder) in the University of Tokyo, then he went to Britain and studied at Gonville and Caius College, Cambridge University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文正元(1466)9月、義政生母の死去による大赦で義敏が赦免され、義敏は周防の大内教弘の支援を得てき返しを図る。例文帳に追加

Having been pardoned by amnesty due to the death of Yoshimasa's mother, Yoshitoshi tried to stage a comeback with the support of Norihiro OUCHI, the governor of Suo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化(元号)13(1816)、26歳の時には、北斎から譲られた号「可候」をもって、合『櫻曇春朧夜(はなぐもりはる-の-おぼろよ)』を発表。例文帳に追加

In 1816 at the age of 26, he published a Gokan (bound-together volumes of illustrated books), "Hanagumori Haru no Oboroyo" under the appellation of 'Kako' given by Hokusai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1193(建久4)富士の狩りが行われた際、弟時致とともに父の敵工藤祐経を殺害したが、仁田忠常に討たれた。例文帳に追加

In 1193, making use of the occasion of Fuji no Makigari (the hunting session at Mt. Fuji), in collaboration with his younger brother Tokimune, he killed Suketsune KUDO to avenge his father's death, but he was subjugated by Tadatsune NITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和2(1682)には、天和の大火いわゆる「八百屋お七の火事」により、買い集めていた書籍14,000を失った。例文帳に追加

In 1682, the great fire of Tenwa, called "The fire by Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi)" occurred and Ryoo's book collection, which he had purchased and collected a total of 14,000 volumes, and those books were lost in the fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボッス・アシュ著、櫻井房記・千本福隆訳『中等教育代数学上』、丸善・敬業社、1889(明治22)12月19日例文帳に追加

ボッス・アシュ, "Algebra for Secondary Education Vol. 1", revised translation by Fusaki SAKURAI and Yoshitaka SENBON, Maruzen and Keigyosha, December 19, 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボッス・アシュ著、櫻井房記・千本福隆訳『中等教育代数学下』、国文社、1891(明治24)12月9日例文帳に追加

ボッス・アシュ, "Algebra for Secondary Education Vol. 2", revised translation by Fusaki SAKURAI and Yoshitaka SENBON, Kokubunsha, December 9, 1891.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1933(昭和8)2月1日-日本初の複電動機付回生制動車50形電車営業運転開始。例文帳に追加

February 1, 1933: Model 50 electric cars, which were equipped with compound motors and regenerative breaking, came into operation for the first time in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の生祀は明治9宮城県石港に、明治26上伊那郡小野村の矢彦神社境内に、建立された。例文帳に追加

Emperor Meiji's Seishi was built in Port of Ishinomaki in Miyagi Prefecture in 1876, and also in the site of Yahiko-jinja Shrine in Ono-mura, Kamiina-gun in 1893.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応天門の変のおよそ300後、後白河天皇が『中行事絵』とともに常磐光長に描かせたと推定される。例文帳に追加

Emperor Goshirakawa is thought to have commissioned this scroll and the "Nenchugyoji Emaki" (picture scroll dipicting annual events and celebrations) to Mitsunaga TOKIWA 300 years after the Otenmon Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政期には平氏一門の氏神のように遇され、長寛2(1164)には『平家納経』全33が納められた。例文帳に追加

During the Insei period, it was treated as the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the Taira clan, and in 1164, the entire 33 scrolls of "Heike-nokyo" (sutras dedicated by the Taira family) were contributed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』には元暦校本(国宝)などがあり、元暦元(1184)に校合の奥書があるが、全は揃っていない。例文帳に追加

"Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) has Genryaku-kobon manuscripts (a national treasure) as well as okugaki collated in 1184, however, some of the scrolls are unavailable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文元(1736)漁甫迂臺『高砂増々抄』末にも同じく附載される他、彰考館所蔵の写本などがある。例文帳に追加

In addition to also being appended to the end of Utai RYOHO's "Takasago Zozosho" published in 1736, there are the copies owned by institutions such as Shokokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』は759(天平宝字3)までの歌約4500首を収録した歌集で、雄略天皇の歌が頭をかざっている。例文帳に追加

"Manyoshu" is a collection of about 4,500 poems up until 759 and a poem by the Emperor Yuryaku is placed at the front.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は元文3(1738)に完成するが以降も追加作業が行われ、寺社奉行時代の大岡忠相(越前守)らが関わった。例文帳に追加

Although vol. 1 was completed in 1738, additional work was needed and Tadasuke OOKA, Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province) and others were involved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編纂事業は寛政8(1796)に終わり、収録語数6万4035語、全13に渡る『ハルマ和解(波留麻和解)』として完成を見た。例文帳に追加

The compilation was finished in 1796 to complete the dictionary titled ''Haruma Wage" which included 64,035 words in 13 volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874(明治7)3月から機関誌『明六雑誌』(岩波文庫全3)を発行、開化期の啓蒙に指導的役割を果たした。例文帳に追加

Their bulletin, "Meiroku zasshi" (three volumes in total, Iwanami bunko), was first issued in March 1874, and it played a leadership role in educating people during the Civilization and Enlightenment period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治32(1899)4月に前集70の浄書2部が完成し、1部が紀州徳川家へ納められ、別の1部が紀州東照宮へ奉納された。例文帳に追加

In April 1899, two clean copies of the former 70 volumes were completed, and one copy was dedicated to Kishu Tokugawa family while the other was dedicated to Kishu Tosho-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所蔵資料の分類:太政類典・第二編・明治四~明治十・第二百十四・兵制十三・鎮台及諸庁制置四例文帳に追加

Category of collected materials: Dajoruiten (records from the cabinet of the Meiji Government), series 2, from 1871 to 1877, vol. 214, heisei (military system) 13, establishment of chindai (garrison) and offices 4  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内持世は嘉吉元(1441)の嘉吉の乱にき込まれ非業の死を遂げるが、養子の大内教弘が勢力を引き継いだ。例文帳に追加

Mochiyo OUCHI was involved in the Kakitsu War and died a violent death in 1441, however, his adopted son, Norihiro OUCHI succeeded to his power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人公である光源氏の齢ですらも「桐壺」において「十二にて御元服したまふ」と記された後は、第一部の最後である藤裏葉の「明けむ、四十になりたまふ」(翌40歳になる)という箇所まで一度も齢が明記されることはない。例文帳に追加

Even the age of Hikaru Genji, the main character, is never given clearly between the 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) chapter, where the author writes that 'he celebrated his attainment of manhood at the age of twelve,' and the 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves) chapter at the end of the first part, where it is written that 'the next year, he would become forty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平7(735)の坂上郎女の歌(『万葉集』3-461)の左注に「大家石川命婦依餌藥事往有間温泉」とあり、この時温泉に病気療養に出掛けた記録があり、また天平勝宝5(753)に元正天皇の詔にこたえる歌が残されている(『万葉集』20-4493)。例文帳に追加

The caption on the left for the poem of Sakanoue no Iratsume ("Manyoshu" Vol. 3-461) states 'distinguished Ishikawa no Uchimyobu went to the Arima Hot spring for her health' which notes she went to a hot spring to treat her illness, and a poem responding to an imperial edict by Emperor Gensho in 735 is left ("Manyoshu" Vol. 20-4493).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し、714(和銅7)に紀清人・三宅藤麻呂に国史を撰集させ、舎人親王が中心となって神代から持統天皇までの歴史を編集、720(養老4)に撰上されたのが『日本紀(日本書紀)』30・系図1である。例文帳に追加

In contrast, for the "Nihongi (Nihon Shoki)," composed of 30 volumes and a roll of genealogical chart, compiled and offered to the emperor in 720, KI no Kiyohito and MIYAKE no Fujimaro in 714 selected accounts from provincial historical literature from the mythological age to the Empress Jito, and then Imperial Prince Toneri and his assistants edited the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は源氏物語の首であり、源氏物語立の上で最も早い時間軸の部分が描かれているが、続くである「帚木」とのつながりが悪い。例文帳に追加

In this first quire, depicted are the earliest episodes of Genji Monogatari, but this quire is not well connected to the following quire 'Hahakigi' (The Broom Tree).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代の日本の衣服については、『源氏物語絵』、『中行事絵』、『伴大納言絵詞』などの絵物に描かれた人物像が重要な資料である。例文帳に追加

The figures in the emakimono (picture scroll) such as "Genji monogatari emaki" (The Tale of Genji Picture Scrolls), "Nenju gyoji emaki" (Picture Scroll of the Annual Rites and Ceremonies), and "Ban dainagon emaki" (Ban Major Counselor Picture Scrolls) are important materials to learn about the Japanese costume during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『花園天皇宸記』正和2(1313)10月14日条に「今日寛平御記十、一見了」と記されていることから、当時10が伝存していたことがわかるが、現在は1も残存していない。例文帳に追加

Although the fact that the diary of October 14, 1313 of "Hanazono Tenno Shinki" (The Records of Emperor Hanazono) described 'Today, I finished reading the 10th volume of Kanpyo gyoki' shows that Kanpyo gyoki existed in 10 volumes, no books exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS