意味 | 例文 (77件) |
布包みの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
怪我人をこの毛布で包みなさい。例文帳に追加
Cover up the injured man with this blanket. - Tatoeba例文
怪我人をこの毛布で包みなさい。例文帳に追加
Cover up the injured man with this blanket. - Tanaka Corpus
と僕は油布の包みを手にした。例文帳に追加
said I, picking up the oilskin packet. - Robert Louis Stevenson『宝島』
一方の縫い代で他方を包み,布地に倒して縫いつけること例文帳に追加
to turn down and stitch one edge of a seam over the other - EDR日英対訳辞書
布袋1で傘全体を包み傘の柄2の中にひも3を通す。例文帳に追加
A string 3 is inserted into the handle 3 of the umbrella after wrapping the whole umbrella with the cloth bag 1. - 特許庁
風呂敷(ふろしき)は物を包み持ち運んだり収納したりする為の正方形に近い形の布。例文帳に追加
Furoshiki is a piece of cloth similar to a regular square shape for wrapping things for carrying or storing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物を包んだり(包み袱紗)、進物の上に掛けたりする(掛け袱紗)方形の儀礼用絹布。例文帳に追加
A ceremonial square piece of silk cloth used to wrap things (called tsutsumi-fukusa) or to cover over gift (kake-fukusa). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、保管する際は柔らかい布などで包みなど特別な配慮を要する。例文帳に追加
Therefore, a special care, for example, wrapping it with soft cloth, is needed for storing it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
良く研いだ白米を水に浸し、少量の飯を布袋に包み同じ容器に浸す例文帳に追加
Soak thoroughly washed rice and a small amount of cooked rice wrapped in a cloth bag in the same container. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日傘は頭上に、断熱剤を二重にして布で包み、とめ、あご紐をつけてくくる。例文帳に追加
For the sunshade, a heat insulating material is doubled, wrapped with cloth and fixed on the head and a chin cord is attached and tied. - 特許庁
そして、第1副布部24と主布部22前部とで座布団10前部を包み込む第1袋部42を平面状に展開可能に形成する。例文帳に追加
The first supplementary cloth section 24 and the front portion in the main cloth section 22 form spreadably in a flat way a first bag section 42 which wraps the front section of the cushion 10. - 特許庁
布帛を支持体とする包み袋であって、チタン酸化物系光触媒と、光の無い環境でも防カビ又は防菌機能を有するセラミックス触媒とを布帛の繊維に担持させたことを特徴とする包み袋。例文帳に追加
This wrapping bag using cloth as a supporting material is provided by loading a titanium oxide-based photocatalyst and a ceramic catalyst having an anti-mold or anti-bacterial function even under an environment without having light on the fiber of the cloth. - 特許庁
雨傘の方は、外張りは防水した雨傘と同じ生地を張り、内側に二重毛布を布で包み、頭上に止め、あご紐をつけてくくる。例文帳に追加
For the umbrella, the same cloth as a waterproof umbrella is spread for an outer spread, double blankets are wrapped with the cloth inside, they are fixed on the head and the chin cord is attached and tied. - 特許庁
取付け方法は、ゴムを伸ばした状態で布のふちでゴム紐を包み込んで、布は粘着テープ3で止める。例文帳に追加
The rubber string is attached by enclosing the rubber string with the hem of the cloth in a state where the rubber is stretched and fixing the cloth with adhesive tapes 3. - 特許庁
彼は亜麻布を買い,イエスを取り降ろして亜麻布に包み,岩に切り掘ってあった墓に横たえた。墓の入り口に石を転がしておいた。例文帳に追加
He bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been cut out of a rock. He rolled a stone against the door of the tomb. - 電網聖書『マルコによる福音書 15:46』
清拭布1は、シート状のスポンジ2を、織物、編物又は不織布からなる布地3で包み込んで、外周縁10を縫製することでスポンジ2を布地3と一体にしてなる。例文帳に追加
The cleaning cloth 1 is integrally formed with a sponge 2 and a cloth 3 wherein the sponge 2 of sheet form is wrapped in the cloth 3 made of a fabric, a knitted fabric or a nonwoven fabric with the outer peripheral edge 10 sewed. - 特許庁
敷き布団Aの左右両側に布B,Cを一体化させ、その上の掛け布団Dを包み込む様にして布同士を3ケ所に設けたボタン1’,2’,3’にて接着させる。例文帳に追加
Fabrics B and C are integrated with both sides of a mattress A, and are fastened by buttons 1', 2' and 3' provided in three spots in a manner that makes them wrap a comforter D on the mattress. - 特許庁
患部に応じた分量の外用薬10を綿布12上に塗布した後、その周囲の綿布12を順次折り畳んで外用薬10を包み込むことにより、患部に適した形状の湿布剤13を形成する。例文帳に追加
The external preparation 10 in an amount in response to the affected part is applied to a cotton fabric 12, a cotton fabric 12 around the coated cotton fabric is successively folded and the external preparation 10 is wrapped to form a fomentation 13 in a shape suitable for the affected part. - 特許庁
掃き布16は、ホルダ12を弾性部材12b側から包み込む基布16aと、基布16aの側方から拡がる側布16b、16cとからなる。例文帳に追加
The sweeper cloth 16 consists of a base cloth 16a covering the holder 12 from the elastic member 12b side, and side clothes 16b and 16c expanding from both sides of the base cloth 16a. - 特許庁
懐石とは寒期に蛇紋岩・軽石などを火で加熱したもの、温めたコンニャク(こんにゃく)などを布に包み懐に入れる暖房具を意味する。例文帳に追加
Kaiseki means a warmer such as heated serpentinite and pumice or warmed konjac which were kept in the pocket during cold periods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風呂に敷く布で包むことから、「平裹(平包)」に代わって「風呂敷包み」や「風呂敷」と広く呼ばれるようになった。例文帳に追加
Derived from wrapping up in a piece of cloth to be spread out on the floor of Furo (bath), it came to be extensively called 'Furoshiki-tsutsumi' or 'Furoshiki' instead of 'Hiratsutsumi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央の布部分に手頃な石を包み、頭上でそれを回転させる(身体の脇で回転させる技法もある)。例文帳に追加
In the center of the cloth, a handy stone is placed and wrapped, and it is rotated above the head (or at the side of the body, as another technique). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その場所にたとう紙包みの中に入っている着物の余り布・端切れ・反物証明物5を収納する収納場所付きたとう紙とする。例文帳に追加
Excess cloth, fragment, or certification stuff 5 of the kimono placed in the kimono packaging paper is stored in the storage place to obtain the kimono packaging paper having a storage place. - 特許庁
太陽電池セルを高強度繊維で作られた布で包み梱包箱に収める事を特徴とする太陽電池セルの梱包方法。例文帳に追加
In this method of packing solar battery cell, a solar battery cell is packed with a cloth made from a high-strength fiber and then put in a container. - 特許庁
腰のある硬い布素材のバッグでも無理なく楽に折畳め、折畳み状態の固定できる底壁包み折畳み構造体を提供する。例文帳に追加
To provide a folding structure enclosed with a bottom wall, which allows fixing of a folded state, which can be easily and comfortably folded even if the structure is a bag of a hard fabric material with body. - 特許庁
プランター底面に、中空穴あき球7を包み込んだ不織布袋5を、最大貯水線8のレベルまでに合わせて敷設する。例文帳に追加
The bottom surface-sprinkling tool is provided by laying a nonwoven fabric bag 5 wrapping hollow spheres having holes 7 in them on the bottom surface of the planter so as to set its height up to a level of a maximum water storage line 8. - 特許庁
タオル1は、外側の上部材2が布部材3を包み込むので雨が降っても湿らず、使い心地が良い。例文帳に追加
The upper member 2 on the outer side of the towel 1 encloses the cloth member 3 and therefore the towel is not moistened in spite of a rainfall and is cozy to use. - 特許庁
手に黒い革の財布をしっかりと握り、人波をひじで押しのけて、食料品の包みを持って夜遅く家に帰ってきた。例文帳に追加
holding her black leather purse tightly in her hand as she elbowed her way through the crowds and returning home late under her load of provisions. - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
油布にくるまれた包みで書類みたいにみえるものと、持ち上げるとじゃらじゃら金の音のするズック袋だった。例文帳に追加
a bundle tied up in oilcloth, and looking like papers, and a canvas bag that gave forth, at a touch, the jingle of gold. - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼はそれを取り降ろして亜麻布に包み,岩に切り掘った,まだだれも横たえられたことのない墓に横たえた。例文帳に追加
He took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was cut in stone, where no one had ever been laid. - 電網聖書『ルカによる福音書 23:53』
エアーバッグ装置を力布で包み込んで簡単に組み付け、また、エアーバック装置を力布により直に包み込んでエアーバッグの膨張圧をトリムカバーの破断部となる縫い合わせ目に効率よく集中させ、エアーバッグを速やかに膨張展開可能に装備する。例文帳に追加
To easily assemble an air bag device as enclosed by webbings, and mount an air bag to directly enclose the air bag device by the webbings to efficiently concentrate expansion pressure of an air bag to a seam to be a rupture part in a trim cover for speedily expanding and developing the air bag. - 特許庁
それと共に、第2副布部26と主布部22後部とで座布団10後部を包み込む第2袋部44を平面状に展開可能に形成する。例文帳に追加
At the same time, the second supplementary cloth section 26 and the rear portion in the main cloth section 22 form spreadably in the flat way a second bag section 44 which wraps the rear section of the cushion 10. - 特許庁
敷布団、掛け布団、を包み込むような大きさの布(1)の上下4か所・左右4か所に、ボタンとボタンホール両方が、付いた紐(2)を取り付ける。例文帳に追加
In the bedding universally designed, a cloth (1) large enough to wrap a futon and a quilt has a string (2) with both buttons and button holes on four positions in up and down and four positions in right and left. - 特許庁
ササ樹液成分とドクダミ成分を含浸した不織布等の布状コア体と、該布状コア体を包み込む1枚以上の被覆体と、該被覆体の両側に取り付けた一対の耳掛けバンド部とから成る。例文帳に追加
This mask comprises a cloth core body formed by impregnating a nonwoven fabric, or the like, with a bamboo sap component and a Houttuynia component, one or more covering bodies wrapping the cloth core body and a pair of ear bands attached to the both sides of the covering bodies. - 特許庁
布団カバーを上・下二枚に分離しその間に電気毛布と布団を重ねて挟んで包み綴じる為に,上布と下布の片横側は接続し,他方の横側から上側と下側とにファスナーで明け綴じができるようにする。例文帳に追加
The Futon cover is composed of upper and lower separate pieces of cloth for enveloping the electric blanket and the upper Futon put on each other between them, wherein the pieces of cloth are connected to each other at one sides and openable and closable at the other sides with fasteners provided at the edges of the upper and lower pieces. - 特許庁
ハウジング内に収納する袋状濾布及び濾布開口部を形成するリングからなるバッグフィルターにおいて、該リングを袋状濾布端部で包み込み、かつ折り返して重ね合わせた濾布端部を超音波溶着し、外開きのリング開口部を形成した構造のバッグフィルターとする。例文帳に追加
The bag filter is a bag filter comprising a bag-like filter cloth held within a housing and a ring that forms the opening of the filter cloth, wherein it has a structure formed by wrapping the ring with the edge of the bag-like filter and subjecting the folded and superposed edge to ultrasonic welding to form an outwardly opened ring opening. - 特許庁
少なくとも大腿部から下腿部までを覆う膝掛けにおいて、下腿部の前後方とも包み込める下腿保温布を有し、該下腿保温布の上端にループを設けた膝掛け。例文帳に追加
This lap robe is such one as to cover at least from the femoral region to the cruris; wherein a cruris insulation cloth to wrap both the front and rear sides of the cruris is provided, and a loop is set at the upper end of the cruris insulation cloth. - 特許庁
景品などの添付物品2の少なくとも一部を、柔軟で屈折自在な布状物1で包み、この布状物を圧搾或いは糊剤の添加により固定化させている。例文帳に追加
At least a part of the attachment 2 such as a free gift is wrapped in a flexible and bendable cloth article 1 and the cloth article 1 is solidified by compression or addition of a stiffening agent. - 特許庁
研磨皿11が下方にスライド移動されて研磨布17が光学素子Mに押し当てられたときに、軟質部材16が光学素子Mを包み込むように変形することにより光学素子Mが研磨布17に覆われるようにする。例文帳に追加
When the plate 11 is slided downward and the cloth 17 is pressed to the optical elements M, the soft member 16 deforms in such a way as to surround the optical elements M, and thereby the elements M are covered with the cloth 17. - 特許庁
磁石を使用した背髓活性治療器具は、革に複数の穴を開け、該穴に永久磁石を接着し、磁石を接着した底辺に革を1枚接着し、柔らかい布で包み、布で包んだ底辺に更に布を1枚接着し、本体の処定の位置に接着して構成する。例文帳に追加
The treatment instrument for activating spinal cord using the magnet is configured by making a plurality of holes on the leather, attaching the permanent magnets to the holes, bonding a piece of the leather to a base where the magnets are bonded, wrapping it in soft cloth, bonding another piece of cloth to the base wrapped in the cloth, and bonding it in a prescribed position of a main body. - 特許庁
物を包む布としての起源は奈良時代に遡ることができ、正倉院宝物の中に舞楽の衣装包みとして用いられたものが残っている。例文帳に追加
Its origin as a piece of cloth to wrap up things is traced back as far as the Nara period and there remains one which was used to wrap up the costume for Bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) among the Shoso-in treasures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、L字状のCFRPパネル1、2の角部Cを包みこむように、一対のCFRPパネル1、2の双方の所定範囲を覆うGFRP(ガラス繊維強化プラスチック)布5を、手積み成形によって一体接合してなる。例文帳に追加
A GFRP (glass fiber-reinforced plastic) cloth 5 of covering a prescribed range of both the paired CFRP panels 1, 2 is also integrally joined by manual layering molding, to wrap an angled part C of the paired CFRP panels 1, 2. - 特許庁
これにより、2点PQ間においてスポンジテープ11にテンションがかからず、スポンジテープ11は自然な状態で導電性布テープ14に包みこまれる。例文帳に追加
With this, no tension is applied onto the sponge tape in space between two points P and Q, whereby the sponge tape is wrapped into the conductive cloth tape 14 in a natural state. - 特許庁
接続後、導電性接着材20を線材10およびアース線8の導体9を包み込むようにシールド層6上に塗布し、アース線8の導体9をシールド層6に接着する。例文帳に追加
After the connection, a conductive adhesive 20 is applied onto the shield layer 6 so as to cover the wire 10 and the conductor 9 of the ground wire 8 to bond the conductor 9 of the ground wire 8 to the shield layer 6. - 特許庁
赤ちゃんをおんぶ(抱っこ)から下ろした時、そのままお昼寝しやすいように、赤ちゃんの体を平らな布で包み、止め具でとめ、ショルダ−ベルトを設けたフルフラット子守帯を提供する。例文帳に追加
To provide a full-flat baby carrier including shoulder straps, wrapping the body of a baby with a flat cloth piece and fastening the ends of the cloth piece so that when the baby is put down from a piggyback (carrying), he/she can be easily laid down for an afternoon nap intact. - 特許庁
ソファー形のカバー1の上部にはめ込まれた弾性体でつくられたクッション材2の凹部に枕を収納し、畳まれた布団の上に包み込むように覆いかぶせてソファーを形成する。例文帳に追加
The sofa is so formed that a pillow is housed into a recess part of a cushion material 2 made of an elastic body fitted into an upper part of a sofa-shaped cover 1, and that the folded futon is covered over with the cover 1 so as to be lapped with the same. - 特許庁
クリップ25を手で持って、紐13a、13bを引張ることにより、乳幼児30の頭部の周囲の布が乳幼児30の頭部を包み、フードを構成する。例文帳に追加
A clip 25 is held with the hands to pull the strings 13a, 13b so as to cover the head part of the baby 30with the fabric surrounding the head part of the baby 30 to form a hood. - 特許庁
意味 | 例文 (77件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |