1016万例文収録!

「希望の光」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 希望の光の意味・解説 > 希望の光に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

希望の光の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 110



例文

希望の光.例文帳に追加

a beam of hope  - 研究社 新英和中辞典

希望の曙も見えなかった.例文帳に追加

There was not even a gleam of hope.  - 研究社 新和英中辞典

支那は希望の曙を見ず例文帳に追加

Not a ray of hope cheers China.  - 斎藤和英大辞典

宮(みや)古(こ)馬(うま)に希望の光例文帳に追加

Ray of Hope for Miyako Horses  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼の前途には一筋の希望の光もなかった。例文帳に追加

There was not a ray of hope before him. - Tatoeba例文


例文

彼の前途には一筋の希望の光もなかった。例文帳に追加

There was not a ray of hope before him.  - Tanaka Corpus

そのは地震からの復興への希望を象徴している。例文帳に追加

The lights symbolize hope for recovery from the quake. - 浜島書店 Catch a Wave

「手にしたのは、ただ一条の希望の光例文帳に追加

``Only one little gleam of hope did I get  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

これは彼らにとって、希望の光を示している。例文帳に追加

This represents a glimmer of hope for them. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

しかし、希望の光はある、と彼は言っている。例文帳に追加

But he says there are glimmers of hope. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

第一にすこしばかり希望の光をやろう。例文帳に追加

And first, I'll give you a bit of hope;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

行方不明の登山者にはまだ希望の光がかすかに残っている.例文帳に追加

There's still a glimmer [a ray, a gleam] of hope left for the lost climbers.  - 研究社 新和英中辞典

ルミナリエでは,何万もの色とりどりのが人々に希望を与えてきた。例文帳に追加

At the Luminarie, tens of thousands of colorful lights have given people hope.  - 浜島書店 Catch a Wave

ぼくらを目にすると、きれいな碧眼に濁った希望の光が差した。例文帳に追加

When he saw us a damp gleam of hope sprang into his light blue eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

売買支援システム1は、その条件の下で登録されている中古太陽発電システムの性能を評価し、売却希望者A等が売却希望している中古太陽発電システムのうちから、購入希望者Bの希望する性能に合致する中古太陽発電システム20を購入希望者Bに提示する。例文帳に追加

The trade support system 1 assesses the performance of used photovoltaic power generating systems registered under the requirements and presents to the person B the used photovoltaic power generating system 20 whose performance is as good as the person B wishes, among the used photovoltaic power generating systems that prospective sellers A or the like desire to sell. - 特許庁

希望の寸法、形状、および学特性を有するファイバ表面板を組立てる。例文帳に追加

To assemble an optical fiber faceplate having a desired dimension, shape, and optical characteristic. - 特許庁

多数の加入希望者宅と複数の収容局との間のファイバ接続設計を支援する。例文帳に追加

To support optical fiber connection design between multiple subscription applicant houses and a plurality of housing stations. - 特許庁

これが最初の希望の光だよ、攻撃に失敗して以来はじめてのな、おまえのおかげだ。例文帳に追加

This is the first glint of hope I had since the attack failed, and I owe it you.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

藩兵千名を率いて上洛した久は日本中の尊王派の希望をその身に背負った。例文帳に追加

Hisamitsu entered Kyoto at the head of 1,000 domain soldiers, carrying with him the hopes of royalists from across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無事に逃げて帰れたことで、心は希望の光にてらされるのと同じくらい強く輝くのだった。例文帳に追加

and gratitude for my escape shone so strong in my soul that it almost rivalled the brightness of hope.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そのため、ユーザは、自身が希望するチャプタをディスク装置1に登録し易くなる。例文帳に追加

Therefore the user becomes easy to register the chapter desired by oneself in the optical disk drive 1. - 特許庁

ディスク再生装置において、アナログディスクプレーヤのように、再生を希望する位置を目視により確認でき、再生を希望する位置から再生を開始させる操作を容易に行うことができない。例文帳に追加

To obtain an optical disk player in which the position where playback is desired can be visually confirmed and playback can be started from that position like an analog disk player. - 特許庁

簡単な構成で、妨害赤外線により生じる妨害電圧信号を排除し、希望赤外線により生じる希望電圧信号を抽出することが可能である赤外線受信装置を提供する。例文帳に追加

To provide an infrared ray receiver with a simple configuration capable of excluding a disturbing voltage signal caused by a disturbing infrared ray and extracting a desired voltage signal generated by a desired infrared ray. - 特許庁

優れた蛍特性(蛍強度の強さ、希望の波長又は希望波長に蛍を発すること、蛍強度及び蛍スペクトル形状の長期安定性)を有し、耐熱性、化学的安定性、製膜性に優れた蛍材料を提供すること。例文帳に追加

To provide a fluorescent material which is excellent in fluorescent characteristics (i.e. shows a high fluorescence intensity, generates a desired wavelength or fluorescence of a desired wavelength and shows long-term stability of the fluorescence intensity and fluorescence spectral shape) and is excellent in heat resistance, chemical stability and film-forming property. - 特許庁

写真やイベント写真販売時の観事業者の負担を軽減し、購入希望者に利便性を提供する。例文帳に追加

To reduce a burden on a tourism operator and provide convenience for intending purchasers in the sale of tourist photographs and event photographs. - 特許庁

従って、薄型発装置3の消費電力を低く保ちながら、希望する特定方向へのLを強めることができる。例文帳に追加

Thereby, while maintaining the power consumption of the thin light-emitting device 3 in a low level, the light L in the desired specific direction can be intensified. - 特許庁

高度なLSIを使わずに、簡単な手法で、時系列で並んだ多数のチャンネルうちから希望のチャンネルのパルスのみを選別する。例文帳に追加

To sort only the pulse beam of a desired channel from among many channels standing in a line in time series with a simple method without using a high-grade LSI. - 特許庁

高度なLSIを使わずに、簡単な手法で、時系列で並んだ多数のチャンネルうちから希望のチャンネルのパルスのみを選別する。例文帳に追加

To exclusively select light pulses of a desired channel from a multitude of channels arranged in a time-series with a simple technique without employing any advanced LSI. - 特許庁

本システム基本は情報希望者・提供者を電掲示板を媒体にして相互の認識からスタートするが、情報希望者・提供者相互の要求が増量した場合にもシステムの増設・改良に時間がかからず停滞感がなく運営できるため今後情報案内希望者の多様なニーズの掌握が課題と言える。例文帳に追加

To provide an electrical bulletin board and an information catching system for cellular phones starting from mutual recognition between an information seeker and an information provider via the electrical bulletin board and allowing additional installation or improvement of the system in a short time according to increase of requests between the information seeker and the information provider without any stagnation for smooth management. - 特許庁

心臓は大きなハンマーで叩かれたみたいにどきどきしていたが、一すじの希望の光が僕の心にさしていた。例文帳に追加

my heart still going like a sledge-hammer, but with a ray of hope now shining in my bosom.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

また、最寄りに嵯峨野観線の終点があるため、周辺住民からは快速列車の停車を希望する声が多い。例文帳に追加

Additionally, as the terminal of the Sagano Sight-Seeing Tram Line is located a short distance away, many nearby residents hope the rapid trains will stop at this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CPU(10)のスプリッタ配置設計機能(22)が、位置情報DB(18)から収容局と加入希望者の位置情報を読み込む。例文帳に追加

An optical splitter arrangement design function (22) of a CPU (10) reads the location information of relay stations and entry candidates from a location information DB (18). - 特許庁

すると、海の向こうから輝いてやってくる神様が表れ、大和国の三輪山に自分を祭るよう希望した。例文帳に追加

Then, he saw a shining deity coming from beyond the sea and the deity wanted Okuninushi to enshrine him in Mt. Miwa in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数の加入希望者宅と複数の収容局が非一様に分布する場合にファイバコストを低減した設計を支援する。例文帳に追加

To support design for reducing optical fiber costs when a number of entry candidate houses and a plurality of relay stations are non-uniformly distributed. - 特許庁

性樹脂材料からなる、微細溝パターンの断面形状を、希望とする断面形状に得るための方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for obtaining a desired cross-sectional shape as a cross-sectional shape of a fine groove pattern composed of a photosensitive resin material. - 特許庁

希望する映像表現に沿った学素子の選択及び撮像処理を自動的に設定できる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus capable of automatically setting the selection of an optical element and imaging processing to meet desired video expression. - 特許庁

、情報表示媒体に集積された情報を利用してユーザの希望に応じた観スポット情報を容易に提供することができるようにする。例文帳に追加

To easily provide sightseeing spot information according to hope of a user using information accumulated on an information display medium. - 特許庁

伝送区間で発生するスプリアスを、希望信号の特性を劣化させることなく効果的に抑圧する。例文帳に追加

To provide a wireless transmission system capable of effectively suppressing spurious radiation caused in an optical transmission interval without deteriorating the characteristic of a desired signal. - 特許庁

経路案内を行うナビゲーション用の地図データを使用し、特別に配制御を希望する制御領域と制御モードを併せて登録する。例文帳に追加

By using map data for a navigation conducting route guidance, a control range and a control mode specially requiring light distribution control are registered together. - 特許庁

ユーザが希望する情報を、視覚的に認識可能に記録面に書き込むことができるディスク書込装置を提供する。例文帳に追加

To provide an optical disk write system which records information desired by a user on a recording surface in a way the write is visually recognizable. - 特許庁

スプリッタ配置設計機能(22)が位置情報DB(18)の収容局と加入希望者の位置情報と、敷設可能経路情報DB(21)の敷設可能経路G(V,E)を参照し、加入希望者を最も近い節点Vにマッピングする。例文帳に追加

An optical splitter arrangement design function (22) maps the subscription applicant to the nearest node V by referring to position information of the housing stations and the subscription applicants in a position information DB (18) and layable routes G(V, E) in a layable route information DB (21). - 特許庁

大陽電池のパネル1に大陽電池のセル2を正弦波状に交互に配列し、希望の交流の実効値に相当する部分に電子スイッチ3を設け、これを希望する周波数で断続して交流を得る太陽交流発電パネル。例文帳に追加

A solar AC power generation panel arranges a cell 2 of a solar battery alternately in the form of a sine wave on a panel 1 of the solar battery, is provided with an electronic switch 3 on a part corresponding to the effective value of a desired AC, and can obtain an AC intermittently at a desired frequency. - 特許庁

インターネットを通じ情報希望者・情報提供者を電掲示板の訴求力を利用し携帯電話所有者に通信して情報提供者及び情報案内希望者に効率よく効果的・スピーディーに詳細なデーターをフランチャイズ制にした運営会社によって供給する。例文帳に追加

Using appeal of the electrical bulletin board, the information seeker and the information provider are communicated with a possessor of a cellular phone via the Internet, and detailed data are effectively and quickly supplied to the information provider and an information guide seeker by means of a franchised operation company. - 特許庁

ファイバアレイ、導波路、アレイ発素子等源や路がアレイ状に配列されているアレイの端面を希望する角度に正確に研磨することができるアレイ研磨治具を提供する。例文帳に追加

To provide an optical array polishing jig precisely polishing an end face of an optical array having a light source and an optical path arranged in an array state such as an optical fiber array, a wave guide, an array light emission element, etc. - 特許庁

要求情報と位置情報は、現在地などのある地点の位置と出発時間、最終目的地と到着時間、さらに希望施設またはその訪問条件、移動手段またはその条件を含んでおり、案内結果情報は、利用者の希望にあったルートで効率良く観(移動)が出来るようにスケジューリング(予約を含む)されている。例文帳に追加

Request information and position information include the position of a certain point such as the present point, the departure time, final destination, arrival time, desired tour facilities or their visit conditions, and a moving means or its conditions, and guide result information is scheduled (including reservations), so that a user can efficiently carry out sightseeing (movement) along a route which the user desires. - 特許庁

灯照明器具の取付け状態を変えずに使用者の希望に応じた配が可能で用途や状況に合わせて使用できるようになる蛍灯照明器具用照明装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting device for a fluorescent lamp lighting fixture capable of performing light distribution corresponding to desires of a user without changing a mounting condition of the fluorescent lamp lighting fixture and using in response to usage and situations. - 特許庁

部材の強度及び筐体に対する嵌合力を確保しながら、ユーザが希望する形態に応じて照部材を容易に交換することが可能な照構造及びこれを備えた電子装置を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination structure wherein an illumination member can be easily replaced in accordance with configurations desired by a user while securing strength of the illumination member and its fitting force applied to a casing, and an electronic apparatus with the same. - 特許庁

クライアント端末1からインターネット2を通じて照明器具メーカーのサーバー3にアクセスし、クライアントの希望に基づいた仕様の照明器具を抽出する方法であって、そのステップには、クライアントが希望のランプ色を選択できるステップS15を含む照明器具の抽出方法である。例文帳に追加

This extracting method for a lighting apparatus allows a client terminal 1 to access the server 3 of a lighting apparatus maker through the Internet 2 and extract a lighting apparatus having specifications that the client desires and includes, as its step, a step S15 where the client can select a desired lamp light color. - 特許庁

非撮影時にシャッターを切った場合フラッシュの発を禁止するものの、非撮影時でも希望するならばフラッシュを発可能にするカメラの提供。例文帳に追加

To provide a camera capable of inhibiting the emission of flash light in the case a shutter is released when photographing is not performed, but allowing the emission of the flash light at photographer's request when photographing is not performed. - 特許庁

例文

また、クライアント端末1からインターネット2を通じてサーバー3にアクセスし、クライアントの希望に基づいた仕様の照明器具を抽出することにより注文販売する方法であって、そのステップには、クライアントが希望のランプ色を選択できるステップS15を含む照明器具の注文販売方法である。例文帳に追加

Further, the order-sale method allows the client terminal 1 to access the server 3 through the Internet 2 and extract the lighting apparatus with specifications that the client desire for order-sale and includes as, its step, a step S15 where the client can select desired lamp light color. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS