1016万例文収録!

「年絵」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年絵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年絵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 603



例文

土佐光起(とさみつおき、元和(日本)310月23日(旧暦)(161711月21日)-元禄49月25日(旧暦)(169111月14日))は、江戸時代の土佐派を代表する師。例文帳に追加

Mitsuoki TOSA (November 21, 1617 - November 14, 1691) was a leading painter in the Tosa school in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野光信(かのうみつのぶ、永禄8(1565)-慶長136月4日(旧暦)(16087月15日))は、安土桃山時代の狩野派の師。例文帳に追加

Mitsunobu KANO (1565-July 15, 1608) was a painter of the Kano school during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野松栄(かのうしょうえい、永正16(1519)-天正2010月21日(旧暦)(159211月24日))は安土桃山時代の狩野派の師で、狩野元信の三男。例文帳に追加

Shoei KANO (1519 - November 24, 1592), the third son of Motonobu KANO, was a painter of the Kano school who lived in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐光信(とさみつのぶ、永享6(1434)?-大永55月20日(旧暦)(15256月10日)?)は、室町時代中期から戦国時代(日本)にかけての師。例文帳に追加

Mitsunobu TOSA (1434-June 20, 1525) was a painter from the middle of the Muromachi period to the Sengoku period (period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

酒井抱一(さかいほういつ、宝暦117月1日(旧暦)(17618月1日)-文政1111月29日(旧暦)(18291月4日))は、江戸時代後期の師。例文帳に追加

Hoitsu SAKAI (August 1, 1761 - January 4, 1829) was a painter in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

喜多川歌麿(きたがわうたまろ、宝暦3(1753)-文化(元号)39月20日(旧暦)(180610月31日)は江戸時代の浮世師である。例文帳に追加

Utamaro KITAGAWA (喜多 麿) (the date of birth unknown, 1753 - October 31, 1806) was an ukiyo-e artist in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮川長春(みやがわちょうしゅん、天和(日本)2(1682)-宝暦211月13日(旧暦)(175212月18日))は、江戸時代の浮世師。例文帳に追加

Choshun MIYAGAWA (the date of birth unknown, 1682 - December 18, 1752) was an ukiyo-e artist in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長沢芦雪(ながさわろせつ、宝暦4(1754)-寛政116月8日(旧暦)(17997月10日))は、江戸時代の師。例文帳に追加

Rosetsu NAGASAWA () (the date of birth unknown, 1754- July 10, 1799) was a painter in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌川国芳(うたがわくによし、17981月1日(寛政911月15日(旧暦))-18614月14日(文久元3月5日(旧暦)〉)は、江戸時代末期の浮世例文帳に追加

Kuniyoshi UTAGAWA (January 1, 1798 - April 14, 1861) was an Ukiyo-e artist who lived during the end of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山東京伝(さんとうきょうでん、宝暦118月15日(旧暦)(17619月13日)-文化(元号)139月7日(旧暦)(181610月27日)は江戸時代の師、戯作者。例文帳に追加

Kyoden SANTO (September 13, 1761 - October 27, 1816) was a painter and a Gesaku (light literature) writer who lived during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歌川豊国(うたがわとよくに、明和6(1769)-文政81月7日(旧暦)(18252月24日))は江戸時代の浮世師。例文帳に追加

Toyokuni UTAGAWA (1769 - February 24, 1825) was an Ukiyo-e artist who lived during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥山石燕(とりやませきえん、本名・佐野豊房、正徳(日本)2(1712)-天明88月23日(旧暦)(17889月22日))は、江戸時代の浮世師。例文帳に追加

Sekien TORIYAMA (real name: Toyofusa SANO) (1712 - September 22, 1788) was an ukiyoe artist who lived in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝川春章(かつかわしゅんしょう、享保11(1726)-寛政412月8日(旧暦)(17931月19日))は、江戸時代の浮世師。例文帳に追加

Shunsho KATSUKAWA (1726 - January 19, 1793) was an ukiyoe artist in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1870(明治3)~1872(明治5)には、我が国最初の小学校教科書『入り智恵の輪』を発刊した。例文帳に追加

From 1870 to 1872, he published "Eiri Chie no Wa" (The Puzzle Ring with Illustrations) which was the first textbook in primary school in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永元(1848)から安政元(1854)にかけて画室を設けているが、このころ富岡鉄斎にを教えたと推定されている。例文帳に追加

Since he had own atelier during a period from 1848 to 1854, it has been concluded that he taught paintings to Tessai TOMIOKA around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌川国貞(うたがわくにさだ、天明6(1786)-元治元12月15日(旧暦)(18651月12日))は江戸時代の浮世師。例文帳に追加

Kunisada UTAGAWA (1786- January 12, 1865) was an Ukiyoe artist in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘瀬金蔵(ひろせきんぞう、文化(元号)910月1日(旧暦)(181211月4日)-明治9(1876)3月8日)は、幕末・明治期の浮世師。例文帳に追加

Kinzo HIROSE (November 4, 1812 - March 8, 1876) was an Ukiyo-e artist who lived from the end of the Edo period to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落合芳幾(おちあいよしいく、1833(天保4)-1904(明治37)2月6日)は、幕末から明治にかけて活躍した浮世師で、新聞人。例文帳に追加

Yoshiiku OCHIAI (1833 - February 6, 1904) was an ukiyoe artist and newspaperman in the end of Edo period to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代歌川国政(しょだいうたがわくにまさ、安永2(1773)頃-文化(元号)711月30日(旧暦)(181012月26日))は江戸時代後期の浮世師である。例文帳に追加

Kunimasa UTAGAWA the first (初代 国政, 1773 - December 26, 1810) was an Ukiyoe artist in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居清満(とりいきよみつ、享保20(1735)-天明54月3日(旧暦)(17855月11日)は、江戸時代初期の鳥居派で活躍した浮世師。例文帳に追加

Kiyomitsu TORII (鳥居 , 1735 - May 11, 1785) was an Ukiyoe artist who was active in the Torii school of Ukiyoe in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野安信(かのうやすのぶ、慶長1812月1日(旧暦)(16141月10日)-貞享29月4日(旧暦)(168510月1日))は江戸時代の狩野派の師である。例文帳に追加

Yasunobu KANO (January 10,1614-October 1,1685) was a painter in the Kano school during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊原国周(とよはらくにちか、天保6(1835)-明治33(1900))は幕末から明治にかけての浮世師。例文帳に追加

Kunichika TOYOHARA (1835 - 1900) was an ukiyo-e (Japanese woodblock prints) artist who lived from the end of Edo period to Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野尚信(かのうなおのぶ、慶長1210月6日(旧暦)(160711月25日)-慶安34月7日(旧暦)(16505月7日))は江戸時代初期の狩野派の師。例文帳に追加

Naonobu KANO (November 25, 1607-May 7, 1650) was a painter of Kano school in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(通常後の画が月により透明になる場合)描かれた、根本的な画のイメージへの再現例文帳に追加

the reappearance in a painting of an underlying image that had been painted over (usually when the later painting becomes transparent with age)  - 日本語WordNet

後白河院の信任を得て蓮華王院(三十三間堂)執行(寺院総括者・上座)を任じられ、『後三年絵』を始めとした巻に関与した。例文帳に追加

Gaining the trust of the Cloistered Emperor Goshirakawa, he was assigned to the regent of Rengeo-in Temple (Sanjusangen-do Hall) and engaged in various Emaki including "Gosannen-e."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞和版『後三合戦詞』詞書は、玄慧法印が草したとあるので、表現自体は玄慧のもの、自体は飛騨守惟久の筆だ。例文帳に追加

It is described that the Kotobagaki of "Gosannen Kassen Ekotoba" in the Jowa edition was drafted by Gene hoin, and the sentences were written by Gene and the pictures were drawn by Hida no kami (governor of Hida Province) Korehisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

題材が生々しく、また芳幾や芳のような、美術的に評価の高い師による錦ばかりではなかったことも一因である。例文帳に追加

One of the reasons was that shinbun-nishiki-e handled realistic subject matters and carried not only nishiki-e prints which were created by eshi who were artistically highly evaluated such as Yoshiiku and Yoshitoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の錦は、背景まで写実的に細かく書き込まれ、文章部分と錦部分が明確に区分されていた。例文帳に追加

Nishiki-e prints by Honen were realistically painted in detail including even the background, and the portions for text and nishiki-e prints were clearly separated from each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、南北合派の窪田雪鷹、大角南耕にの手ほどきを受け、南画を小田海僊に、大和を浮田一惠に学んだ。例文帳に追加

The following year, he was taught a mixture of various styles of painting from Setsuyo KUBOTA and Nanko OSUMI, as well as Nanga (Chinese style painting) from Kaisen ODA and Yamato-e (classical Japanese style painting) from Ikkei UKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1654(承応3)、宮廷の所預となり、大和の主流だった土佐派を再興。例文帳に追加

In 1654, he became the head of the official court atelier, and revived the Tosa school which had been the mainstream of Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時は浮世師として芳と人気を二分する程であったが、新聞人としてまた挿画家として新聞の発行にもかかわった。例文帳に追加

He was as popular as Yoshitoshi as an ukiyoe artist at a time, and he also took part in publishing newspaper as a newspaperman and an illustrator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和40成立)前田町、東前田町、蒔町、蒔南町、池田町、池田南町、東砂ノ町、這登東町、観音堂南町例文帳に追加

(Established in 1965) Maeda-cho, Higashi Maeda-cho, Makie-cho, Makie Minami-cho, Ikeda-cho, Ikeda-minami-cho, Higashi Sunano-cho, Hainobori-higashi-machi, Kannondo-minami-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1688『庭訓往来図讃』では、頭書に挿を509葉用意、それぞれの挿に要語略解をも付けている。例文帳に追加

In 1688, the book "Teikin Orai Zusan" (Home Education Textbook, the illustrated edition) contained 509 illustrations above the sentences, each supplied with simple comments on keywords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中行事巻や「源氏物語巻」などに描かれるものが典型的な形で、貴族の優美な生活にふさわしいものとなっていった。例文帳に追加

Shinden-zukuri were typically depicted in picture scrolls of annual events and 'the Picture Scroll of the Tale of Genji,' and they characterized the graceful lives of aristocrats.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出品物には,「本ジョン・レノンセンス」や「らりるれレノン」という1960代にレノンさんが書いた本の原稿やが含まれていた。例文帳に追加

The items included manuscripts and drawings for the books Lennon wrote in the 1960's: "In His Own Write" and "A Spaniard in the Works." - 浜島書店 Catch a Wave

趣味として普及し始めた陶芸上付けにおいて、が不得手な人にも作画できるようにする、転写紙を提供する。例文帳に追加

To provide a transfer paper that enables an unskillful person to draw a picture in the decorative painting on pottery as a hobby prevailing in recent years. - 特許庁

1462(寛正3)京都相国寺松泉軒の襖を描いて室町幕府8代将軍足利義政に認められ、翌1463(寛正4)周文の跡をついで将軍家の御用師となった。例文帳に追加

In 1462, he won the recognition of the 8th shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, after painting the fusuma-e (images drawn or painted on fusuma) of Shosen-ken in Kyoto Shokoku-ji Temple and in the following year, in 1463, he became the official painter of the shogun family as the successor of Shubun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、『後三合戦詞』には、東京国立博物館に収蔵されている、鎌倉幕府滅亡の14後の南北朝時代(日本)、貞和3(1347)に、飛騨守惟久により描かれた巻であり、三巻が現存する。例文帳に追加

The current "Gosannen Kassen Ekotoba" was written by Korehisa, Hida no kami (Provincial Governor of Hida), in 1347, 14 years after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and its three volumes are held at Tokyo National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10にわたった応仁の乱(1467-1477)終結の数後の文明(日本)13(1481)、室町幕府の御用師であった宗湛が死去しており、狩野正信は、宗湛の跡を継いで幕府の御用師に任命されたものと思われる。例文帳に追加

In 1481, a few years after the tumultuous Onin War (1467 - 1477), which had lasted for a decade, Sotan, the official painter for the Muromachi shogunate, died; thus it is thought that Masanobu KANO was appointed as the official painter for the shogunate, succeeding Sotan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、遠近法は印象派画家、特にフィンセント・ファン・ゴッホ(1853-1890)に影響を与えたことで良く知られているが、もともと西洋画から浮世師が取り入れた様式であり、先人としては葛飾北斎や、歌川の始祖歌川豊春(1735-1814)の浮にみられる。例文帳に追加

The perspective is known to have influenced impressionists, particularly Vincent Van GOGH (1853 - 1890), but it was originally a technique that Ukiyoe artists had adopted from Western paintings, and can be observed in uki-e (perspective pictures) by earlier artists such as Hokusai KATSUSHIKA and Toyoharu UTAGAWA (1735 - 1814), the founder of Utagawa school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6(1853)、十五歳のときに『画本実語教童子教余師』に吉岡芳の名で最初の挿を書く。例文帳に追加

In 1853, he began his carrier by illustrating the book "Ehon jitsugo kyodoji kyoyoshi" under the name Yoshitoshi YOSHIOKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初作品「文治元平家一門海中落入図」を一魁斎芳の号でを発表。例文帳に追加

In the same year, he produced his first design for the woodblock print 'Bunji gannen Heike ichimon kaichu rakunyuzu' under the pseudonym Yoshitoshi IKKAISAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治25(1892)、新富座の看板を英を助手にして製作するものの、病状が悪化し、巣鴨病院に入院。例文帳に追加

In 1892, although he managed to draw sign boards of the Shintomi-za theater with Toshihide as his assistant, his health was deteriorated and was admitted to Sugamo hospital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正93月 米騒動巻(1918(大正7)に発生した米騒動の名古屋での出来事をまとめた物)を16ヶ月費やし完成。例文帳に追加

In March, 1920, he spent one year and six months in completing the Rice Riot picture scroll (a scroll that summarizes the happenings in Nagoya during the Rice Riot that occurred in 1918).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この図は正嘉2(1258)に作成されたと推定されており、同11月付けの和与中分の内容についての裏書がある。例文帳に追加

This map is estimated to have been drawn in 1258 and the details of wayo-chubun made in November of the same year were underwritten on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富本憲吉―白磁八角壺(1932)、磁器色円に花模様大角飾筥(1941)、磁器赤地金銀彩羊歯模様蓋付飾壺(1953例文帳に追加

Kenkichi TOMIMOTO - Hakuji hakkaku tsubo (white porcelain octangular pot) (1932), Jikiiroeenni hanamoyouookakukazaribako (1941), Jikiakajikinginginsaisidamoyoufutatsukikazaribako (1953).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源氏物語』が書かれてから凡そ100のちの藤原隆能(ふじわらのたかよし)の描いた『源氏物語巻』は、濃い色彩を塗り重ねていく、つくりの独特の優美な日本最古の巻物語である。例文帳に追加

"Genji Monogatari Emaki" (Illustrated handscrolls of the Tale of Genji) was the oldest scroll depicting a story in Japan, in the style of peculiar and elegant tsukuri-e (pictures created by careful executed three step paintings), painted by FUJIWARA no Takayoshi 100 years after "Genji Monogatari" was written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1993、東京国立博物館は大和の代表作を集めた特別展を開催したが、同館は展覧会の名称を「やまと 雅(みやび)の系譜」とし、「やまと」とは「王朝美術の流れを引くもの」であると規定していた。例文帳に追加

In 1993 the Tokyo National Museum held a special exhibition of representative Yamato-e works titled 'Yamato-e, Miyabi no keifu (Japanese style paintings, genealogy of refinement),' and it defined the term 'Yamato-e' as the 'paintings originated from dynastic arts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、『伴大納言巻』は、1951に国宝に指定された際の名称は『伴大納言詞』であったが、現所有者の出光美術館では『伴大納言巻』と呼んでいる。例文帳に追加

For example, "Ban Dainagon Emaki" was originally named as "Ban Dainagon Ekotoba" in 1951 when it was designated as a national treasure, but now is called "Ban Dainagon Emaki" at Idemitsu Museum of Arts, the current owner of the subject.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

月岡芳は繊細で写生を重視した柄で無惨ばかりでなく数多くの歴史画、風俗画をてがけ、「最後の浮世師」と呼ばれるようになる。例文帳に追加

Yoshitoshi TSUKIOKA, with his delicate, sketching-oriented patterns, drew not only Muzan-e but also many Rekishiga (historical paintings) and Fuzokuga, and came to be called "The last Ukiyoe artist."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS