例文 (603件) |
年絵の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 603件
土佐光起(とさみつおき、元和(日本)3年10月23日(旧暦)(1617年11月21日)-元禄4年9月25日(旧暦)(1691年11月14日))は、江戸時代の土佐派を代表する絵師。例文帳に追加
Mitsuoki TOSA (November 21, 1617 - November 14, 1691) was a leading painter in the Tosa school in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野光信(かのうみつのぶ、永禄8年(1565年)-慶長13年6月4日(旧暦)(1608年7月15日))は、安土桃山時代の狩野派の絵師。例文帳に追加
Mitsunobu KANO (1565-July 15, 1608) was a painter of the Kano school during the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野松栄(かのうしょうえい、永正16年(1519年)-天正20年10月21日(旧暦)(1592年11月24日))は安土桃山時代の狩野派の絵師で、狩野元信の三男。例文帳に追加
Shoei KANO (1519 - November 24, 1592), the third son of Motonobu KANO, was a painter of the Kano school who lived in the Azuchi-Momoyama period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土佐光信(とさみつのぶ、永享6年(1434年)?-大永5年5月20日(旧暦)(1525年6月10日)?)は、室町時代中期から戦国時代(日本)にかけての絵師。例文帳に追加
Mitsunobu TOSA (1434-June 20, 1525) was a painter from the middle of the Muromachi period to the Sengoku period (period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喜多川歌麿(きたがわうたまろ、宝暦3年(1753年)-文化(元号)3年9月20日(旧暦)(1806年10月31日)は江戸時代の浮世絵師である。例文帳に追加
Utamaro KITAGAWA (喜多川 歌麿) (the date of birth unknown, 1753 - October 31, 1806) was an ukiyo-e artist in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮川長春(みやがわちょうしゅん、天和(日本)2年(1682年)-宝暦2年11月13日(旧暦)(1752年12月18日))は、江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Choshun MIYAGAWA (the date of birth unknown, 1682 - December 18, 1752) was an ukiyo-e artist in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長沢芦雪(ながさわろせつ、宝暦4年(1754年)-寛政11年6月8日(旧暦)(1799年7月10日))は、江戸時代の絵師。例文帳に追加
Rosetsu NAGASAWA (長沢芦雪) (the date of birth unknown, 1754- July 10, 1799) was a painter in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌川国芳(うたがわくによし、1798年1月1日(寛政9年11月15日(旧暦))-1861年4月14日(文久元年3月5日(旧暦)〉)は、江戸時代末期の浮世絵。例文帳に追加
Kuniyoshi UTAGAWA (January 1, 1798 - April 14, 1861) was an Ukiyo-e artist who lived during the end of the Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌川豊国(うたがわとよくに、明和6年(1769年)-文政8年1月7日(旧暦)(1825年2月24日))は江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Toyokuni UTAGAWA (1769 - February 24, 1825) was an Ukiyo-e artist who lived during the Edo Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥山石燕(とりやませきえん、本名・佐野豊房、正徳(日本)2年(1712年)-天明8年8月23日(旧暦)(1788年9月22日))は、江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Sekien TORIYAMA (real name: Toyofusa SANO) (1712 - September 22, 1788) was an ukiyoe artist who lived in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勝川春章(かつかわしゅんしょう、享保11年(1726年)-寛政4年12月8日(旧暦)(1793年1月19日))は、江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Shunsho KATSUKAWA (1726 - January 19, 1793) was an ukiyoe artist in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1870年(明治3年)~1872年(明治5年)には、我が国最初の小学校教科書『絵入り智恵の輪』を発刊した。例文帳に追加
From 1870 to 1872, he published "Eiri Chie no Wa" (The Puzzle Ring with Illustrations) which was the first textbook in primary school in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永元年(1848年)から安政元年(1854年)にかけて画室を設けているが、このころ富岡鉄斎に絵を教えたと推定されている。例文帳に追加
Since he had own atelier during a period from 1848 to 1854, it has been concluded that he taught paintings to Tessai TOMIOKA around that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌川国貞(うたがわくにさだ、天明6年(1786年)-元治元年12月15日(旧暦)(1865年1月12日))は江戸時代の浮世絵師。例文帳に追加
Kunisada UTAGAWA (1786- January 12, 1865) was an Ukiyoe artist in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘瀬金蔵(ひろせきんぞう、文化(元号)9年10月1日(旧暦)(1812年11月4日)-明治9年(1876年)3月8日)は、幕末・明治期の浮世絵師。例文帳に追加
Kinzo HIROSE (November 4, 1812 - March 8, 1876) was an Ukiyo-e artist who lived from the end of the Edo period to the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落合芳幾(おちあいよしいく、1833年(天保4年)-1904年(明治37年)2月6日)は、幕末から明治にかけて活躍した浮世絵師で、新聞人。例文帳に追加
Yoshiiku OCHIAI (1833 - February 6, 1904) was an ukiyoe artist and newspaperman in the end of Edo period to the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代歌川国政(しょだいうたがわくにまさ、安永2年(1773年)頃-文化(元号)7年11月30日(旧暦)(1810年12月26日))は江戸時代後期の浮世絵師である。例文帳に追加
Kunimasa UTAGAWA the first (初代 歌川 国政, 1773 - December 26, 1810) was an Ukiyoe artist in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥居清満(とりいきよみつ、享保20年(1735年)-天明5年4月3日(旧暦)(1785年5月11日)は、江戸時代初期の鳥居派で活躍した浮世絵師。例文帳に追加
Kiyomitsu TORII (鳥居 清満, 1735 - May 11, 1785) was an Ukiyoe artist who was active in the Torii school of Ukiyoe in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野安信(かのうやすのぶ、慶長18年12月1日(旧暦)(1614年1月10日)-貞享2年9月4日(旧暦)(1685年10月1日))は江戸時代の狩野派の絵師である。例文帳に追加
Yasunobu KANO (January 10,1614-October 1,1685) was a painter in the Kano school during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊原国周(とよはらくにちか、天保6年(1835年)-明治33年(1900年))は幕末から明治にかけての浮世絵師。例文帳に追加
Kunichika TOYOHARA (1835 - 1900) was an ukiyo-e (Japanese woodblock prints) artist who lived from the end of Edo period to Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野尚信(かのうなおのぶ、慶長12年10月6日(旧暦)(1607年11月25日)-慶安3年4月7日(旧暦)(1650年5月7日))は江戸時代初期の狩野派の絵師。例文帳に追加
Naonobu KANO (November 25, 1607-May 7, 1650) was a painter of Kano school in the early Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(通常後の絵画が年月により透明になる場合)描かれた、根本的な絵画のイメージへの再現例文帳に追加
the reappearance in a painting of an underlying image that had been painted over (usually when the later painting becomes transparent with age) - 日本語WordNet
後白河院の信任を得て蓮華王院(三十三間堂)執行(寺院総括者・上座)を任じられ、『後三年絵』を始めとした絵巻に関与した。例文帳に追加
Gaining the trust of the Cloistered Emperor Goshirakawa, he was assigned to the regent of Rengeo-in Temple (Sanjusangen-do Hall) and engaged in various Emaki including "Gosannen-e." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞和版『後三年合戦絵詞』詞書は、玄慧法印が草したとあるので、表現自体は玄慧のもの、絵自体は飛騨守惟久の筆だ。例文帳に追加
It is described that the Kotobagaki of "Gosannen Kassen Ekotoba" in the Jowa edition was drafted by Gene hoin, and the sentences were written by Gene and the pictures were drawn by Hida no kami (governor of Hida Province) Korehisa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
題材が生々しく、また芳幾や芳年のような、美術的に評価の高い絵師による錦絵ばかりではなかったことも一因である。例文帳に追加
One of the reasons was that shinbun-nishiki-e handled realistic subject matters and carried not only nishiki-e prints which were created by eshi who were artistically highly evaluated such as Yoshiiku and Yoshitoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芳年の錦絵は、背景まで写実的に細かく書き込まれ、文章部分と錦絵部分が明確に区分されていた。例文帳に追加
Nishiki-e prints by Honen were realistically painted in detail including even the background, and the portions for text and nishiki-e prints were clearly separated from each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、南北合派の窪田雪鷹、大角南耕に絵の手ほどきを受け、南画を小田海僊に、大和絵を浮田一惠に学んだ。例文帳に追加
The following year, he was taught a mixture of various styles of painting from Setsuyo KUBOTA and Nanko OSUMI, as well as Nanga (Chinese style painting) from Kaisen ODA and Yamato-e (classical Japanese style painting) from Ikkei UKITA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1654年(承応3)、宮廷の絵所預となり、大和絵の主流だった土佐派を再興。例文帳に追加
In 1654, he became the head of the official court atelier, and revived the Tosa school which had been the mainstream of Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時は浮世絵師として芳年と人気を二分する程であったが、新聞人としてまた挿絵画家として新聞の発行にもかかわった。例文帳に追加
He was as popular as Yoshitoshi as an ukiyoe artist at a time, and he also took part in publishing newspaper as a newspaperman and an illustrator. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(昭和40年成立)前田町、東前田町、蒔絵町、蒔絵南町、池田町、池田南町、東砂ノ町、這登東町、観音堂南町例文帳に追加
(Established in 1965) Maeda-cho, Higashi Maeda-cho, Makie-cho, Makie Minami-cho, Ikeda-cho, Ikeda-minami-cho, Higashi Sunano-cho, Hainobori-higashi-machi, Kannondo-minami-cho - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1688年『庭訓往来図讃』では、頭書に挿絵を509葉用意、それぞれの挿絵に要語略解をも付けている。例文帳に追加
In 1688, the book "Teikin Orai Zusan" (Home Education Textbook, the illustrated edition) contained 509 illustrations above the sentences, each supplied with simple comments on keywords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年中行事絵巻や「源氏物語絵巻」などに描かれるものが典型的な形で、貴族の優美な生活にふさわしいものとなっていった。例文帳に追加
Shinden-zukuri were typically depicted in picture scrolls of annual events and 'the Picture Scroll of the Tale of Genji,' and they characterized the graceful lives of aristocrats. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出品物には,「絵本ジョン・レノンセンス」や「らりるれレノン」という1960年代にレノンさんが書いた本の原稿や絵が含まれていた。例文帳に追加
The items included manuscripts and drawings for the books Lennon wrote in the 1960's: "In His Own Write" and "A Spaniard in the Works." - 浜島書店 Catch a Wave
近年趣味として普及し始めた陶芸上絵付けにおいて、絵が不得手な人にも作画できるようにする、転写紙を提供する。例文帳に追加
To provide a transfer paper that enables an unskillful person to draw a picture in the decorative painting on pottery as a hobby prevailing in recent years. - 特許庁
1462年(寛正3年)京都相国寺松泉軒の襖絵を描いて室町幕府8代将軍足利義政に認められ、翌1463年(寛正4年)周文の跡をついで将軍家の御用絵師となった。例文帳に追加
In 1462, he won the recognition of the 8th shogun, Yoshimasa ASHIKAGA, after painting the fusuma-e (images drawn or painted on fusuma) of Shosen-ken in Kyoto Shokoku-ji Temple and in the following year, in 1463, he became the official painter of the shogun family as the successor of Shubun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、『後三年合戦絵詞』には、東京国立博物館に収蔵されている、鎌倉幕府滅亡の14年後の南北朝時代(日本)、貞和3年(1347年)に、飛騨守惟久により描かれた絵巻であり、三巻が現存する。例文帳に追加
The current "Gosannen Kassen Ekotoba" was written by Korehisa, Hida no kami (Provincial Governor of Hida), in 1347, 14 years after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and its three volumes are held at Tokyo National Museum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10年にわたった応仁の乱(1467-1477)終結の数年後の文明(日本)13年(1481年)、室町幕府の御用絵師であった宗湛が死去しており、狩野正信は、宗湛の跡を継いで幕府の御用絵師に任命されたものと思われる。例文帳に追加
In 1481, a few years after the tumultuous Onin War (1467 - 1477), which had lasted for a decade, Sotan, the official painter for the Muromachi shogunate, died; thus it is thought that Masanobu KANO was appointed as the official painter for the shogunate, succeeding Sotan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、遠近法は印象派画家、特にフィンセント・ファン・ゴッホ(1853年-1890年)に影響を与えたことで良く知られているが、もともと西洋絵画から浮世絵師が取り入れた様式であり、先人としては葛飾北斎や、歌川の始祖歌川豊春(1735年-1814年)の浮絵にみられる。例文帳に追加
The perspective is known to have influenced impressionists, particularly Vincent Van GOGH (1853 - 1890), but it was originally a technique that Ukiyoe artists had adopted from Western paintings, and can be observed in uki-e (perspective pictures) by earlier artists such as Hokusai KATSUSHIKA and Toyoharu UTAGAWA (1735 - 1814), the founder of Utagawa school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永6年(1853年)、十五歳のときに『画本実語教童子教余師』に吉岡芳年の名で最初の挿絵を書く。例文帳に追加
In 1853, he began his carrier by illustrating the book "Ehon jitsugo kyodoji kyoyoshi" under the name Yoshitoshi YOSHIOKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年錦絵初作品「文治元年平家一門海中落入図」を一魁斎芳年の号でを発表。例文帳に追加
In the same year, he produced his first design for the woodblock print 'Bunji gannen Heike ichimon kaichu rakunyuzu' under the pseudonym Yoshitoshi IKKAISAI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治25年(1892年)、新富座の絵看板を年英を助手にして製作するものの、病状が悪化し、巣鴨病院に入院。例文帳に追加
In 1892, although he managed to draw sign boards of the Shintomi-za theater with Toshihide as his assistant, his health was deteriorated and was admitted to Sugamo hospital. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大正9年3月 米騒動絵巻(1918(大正7)年に発生した米騒動の名古屋での出来事をまとめた物)を1年6ヶ月費やし完成。例文帳に追加
In March, 1920, he spent one year and six months in completing the Rice Riot picture scroll (a scroll that summarizes the happenings in Nagoya during the Rice Riot that occurred in 1918). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この絵図は正嘉2年(1258年)に作成されたと推定されており、同年11月付けの和与中分の内容についての裏書がある。例文帳に追加
This map is estimated to have been drawn in 1258 and the details of wayo-chubun made in November of the same year were underwritten on it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
富本憲吉―白磁八角壺(1932年)、磁器色絵円に花模様大角飾筥(1941年)、磁器赤地金銀彩羊歯模様蓋付飾壺(1953年)例文帳に追加
Kenkichi TOMIMOTO - Hakuji hakkaku tsubo (white porcelain octangular pot) (1932), Jikiiroeenni hanamoyouookakukazaribako (1941), Jikiakajikinginginsaisidamoyoufutatsukikazaribako (1953). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源氏物語』が書かれてから凡そ100年のちの藤原隆能(ふじわらのたかよし)の描いた『源氏物語絵巻』は、濃い色彩を塗り重ねていく、つくり絵の独特の優美な日本最古の絵巻物語である。例文帳に追加
"Genji Monogatari Emaki" (Illustrated handscrolls of the Tale of Genji) was the oldest scroll depicting a story in Japan, in the style of peculiar and elegant tsukuri-e (pictures created by careful executed three step paintings), painted by FUJIWARA no Takayoshi 100 years after "Genji Monogatari" was written. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1993年、東京国立博物館は大和絵の代表作を集めた特別展を開催したが、同館は展覧会の名称を「やまと絵 雅(みやび)の系譜」とし、「やまと絵」とは「王朝美術の流れを引くもの」であると規定していた。例文帳に追加
In 1993 the Tokyo National Museum held a special exhibition of representative Yamato-e works titled 'Yamato-e, Miyabi no keifu (Japanese style paintings, genealogy of refinement),' and it defined the term 'Yamato-e' as the 'paintings originated from dynastic arts.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば、『伴大納言絵巻』は、1951年に国宝に指定された際の名称は『伴大納言絵詞』であったが、現所有者の出光美術館では『伴大納言絵巻』と呼んでいる。例文帳に追加
For example, "Ban Dainagon Emaki" was originally named as "Ban Dainagon Ekotoba" in 1951 when it was designated as a national treasure, but now is called "Ban Dainagon Emaki" at Idemitsu Museum of Arts, the current owner of the subject. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (603件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |