1016万例文収録!

「年絵」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 年絵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

年絵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 603



例文

「海山十題」は1940に創作された20点ののシリーズである。例文帳に追加

"Umi-Yama Judai" is a series of 20 paintings created in 1940.  - 浜島書店 Catch a Wave

2004,同グループはナスカの地上の分布図の作成を開始した。例文帳に追加

In 2004, the team began to make a distribution map of the Nazca geoglyphs.  - 浜島書店 Catch a Wave

1784には,手ぬぐいの柄の展覧会が初めて開催されました。例文帳に追加

In 1784, an exhibition of tenugui designs was held for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave

それは、まるでルーベンスのに出てくる、小さい金髪の少のようでした。例文帳に追加

like the little fair children of Rubens.  - Ouida『フランダースの犬』

例文

月岡芳(つきおかよしとし、天保103月17日(旧暦)(18394月30日)-明治25(1892)6月9日)は幕末から明治前期にかけての浮世師。例文帳に追加

Yoshitoshi TSUKIOKA (April 30, 1839 - June 9, 1892) was an ukiyoe artist from the end of the Edo period to the first half of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

平安時代の日本の衣服については、『源氏物語巻』、『中行事巻』、『伴大納言詞』などの巻物に描かれた人物像が重要な資料である。例文帳に追加

The figures in the emakimono (picture scroll) such as "Genji monogatari emaki" (The Tale of Genji Picture Scrolls), "Nenju gyoji emaki" (Picture Scroll of the Annual Rites and Ceremonies), and "Ban dainagon emaki" (Ban Major Counselor Picture Scrolls) are important materials to learn about the Japanese costume during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィンセント・ファン・ゴッホが『タンギー爺さん』という作品の背景に浮世を描いたり、広重のを油で模写したり、エドゥアール・マネの『笛を吹く少』が浮世の影響を受けていることは有名である。例文帳に追加

It is well known that Vincent VAN GOGH drew Ukiyoe on the background of his work entitled "Portrait of Pere Tanguy" and reproduced Hiroshige's works in his oil painting, while the "Young Flautist" of Edouard MANET was influenced by Ukiyoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新聞(にしきえしんぶん)とは、日本の明治初期の数間に発行されていた視覚的ニュース・メディアで、一つの新聞記事を浮世の一種である錦一枚で説きしたもの。例文帳に追加

Nishiki-e-shinbun (a newspaper having nishiki-e prints in it) refers to a visual news medium which was issued for several years in the early Meiji period in Japan, and was a newspaper which explained each one newspaper article using one nishiki-e (an especially colorful Japanese woodblock print) which was a kind of ukiyo-e (a Japanese wood-block print).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中行事巻』は後白河法皇が『伴大納言巻』とともに常磐光長に描かせたと伝わる巻物で、藤原基房らも製作にたずさわった行事の典型である。例文帳に追加

"Nenchu-gyoji Emaki" (illustrated scroll of annual events) was said to be the emakimono that Cloistered Emperor Goshirakawa had Mitsunaga TOKIWA paint together with "Ban Dainagon Emaki" (illustrated scroll of the story of a courtier Ban Dainagon); it is a typical Gyoji Emaki (illustrated scroll of events), and FUJIWARA no Motofusa was involved in creating it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この期間については永観2(984、『三宝詞』の作成)から正暦3(992)、終期を長保5(1003)から寛弘8(1011、勧学会再興に尽力した藤原有国の没)までの間のうちの19間と考えられている。例文帳に追加

It is believed that the 19 years started in 984 (year in which "Sanpo-ekotoba" was written) through 992, and ending in 1003 though 1011 (year of the death of FUJIWARA no Arikuni, who have put effort in the revival of Kangakue).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

米国の鳥類学者、芸術家(ハイチ生まれ)で、アメリカの鳥ので有名(1785−1851例文帳に追加

United States ornithologist and artist (born in Haiti) noted for his paintings of birds of America (1785-1851)  - 日本語WordNet

米国の似顔画家で、電報の特許を取り、モールス符号を開発した(1791−1872例文帳に追加

United States portrait painter who patented the telegraph and developed the Morse code (1791-1872)  - 日本語WordNet

イタリアの画家で、彼のたくさんの画はルネッサンス最盛期の理想を体現する(1483−1520例文帳に追加

Italian painter whose many paintings exemplify the ideals of the High Renaissance (1483-1520)  - 日本語WordNet

正安元(1299)には『一遍上人伝』12巻を撰し、法眼円伊にこれを描かせた。例文帳に追加

In 1299, Jokai edited the Twelve-Scrolls of "Ippen Shonin Eden" (the Illustrated Biography of Ippen), and requested Hogen (the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) Eni to draw illustrations for the scroll.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『奥州後三記』も、貞和版『後三合戦詞』も、その特徴のひとつは残虐性である。例文帳に追加

One of the characteristics of both "Oshu Gosannen Ki" and "Gosannen Kassen Ekotoba" in the Jowa edition is its savagery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長13(1608)開版の嵯峨本『伊勢物語』は、挿しが版刻された最初のものであった。例文帳に追加

"Ise Monogatari" (The Tales of Ise) of Saga-bon published in 1608 contained the first illustration that was engraved on a plate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1860から1861にかけて出版された日本についての本の中では、浮世がモノクロで紹介されている。例文帳に追加

Ukiyoe is introduced in monochrome in a book on Japan published from 1860 to 1861.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明けて1936(昭和11)2月に犬塚監督による『砂呪縛森尾重四郎後篇』は公開された。例文帳に追加

In February of 1936, "Sunae Shibari Morio Jushiro Kohen" (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part Two) directed by INUZUKA was released.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1875(明治8)、錦版「郵便報知新聞」、「大阪錦画新聞」が創刊される。例文帳に追加

In 1875, nishiki-e-version 'Yubin-hochi Shinbun' and 'Osaka-nishiki-ga (nishiki-e picture) Shinbun' started to be published.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また寛文12(1672)、菱川師宣の挿、和歌は東月南周の筆で再刊された。例文帳に追加

It was re-published in 1672 with illustrations by Moronobu HISHIKAWA and written by Nanshu TOGETSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

算額 貞亨3(1686)今西小右衛門重之、飯田武助正成奉納 馬堂に掲額例文帳に追加

Sangaku: Dedicated to both Imanishi Shoemon Shigeyuki and Iida Busuke Masanari, and hung at Emado in 1686.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄16(1703)に桂昌院によって再建され、内部の襖は狩野派によるものである。例文帳に追加

Rebuilt in 1703 by Keishoin with sliding panel paintings by artists of the Kano school in the inner area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1024(万寿元)後一条天皇の高陽院行幸の際に御座の屏風を制作した。例文帳に追加

On the occasion of the Emperor Goichijo's Imperial visit to Kayanoin in 1024, he drew a painting on the folding screen that was set behind the Emperor's seat  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼源(らいげん、?-寿永22月24日(旧暦)(11833月19日))は、平安時代後期の仏師。例文帳に追加

Raigen (year of birth unknown - March 26, 1183) was an ebusshi (artist who draws Buddhist paintings and colors Buddhist statues) in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保4(1833)には傑作といわれる『東海道五十三次』が生まれた。例文帳に追加

In 1833, he painted "Tokaido Gojusan-tsugi" (Fifty-three Stations of the Tokaido), which is regarded as his masterpiece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以来、中央新聞社、入日報社などを経て、1913まで24間を新聞記者として過ごす。例文帳に追加

After that, he worked as a journalist for newspapers such as the Chuo Shinbun and Eiri Nippo for 24 years, until 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治16(1883):画に興味をいだいた大観は、渡辺文三郎という画家に師事した。例文帳に追加

1883: Taikan, who became interested in the pictorial arts, studied under the painter Bunzaburo WATANABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1909(明治42)京都市立画専門学校(現在の京都市立芸術大学)に学ぶ。例文帳に追加

In 1909, he studied at Kyoto-shiritsu Kaiga Senmon Gakko (Kyoto City Specialist School of Painting [present Kyoto City University of Arts]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政3(1791)頃から描きはじめた「美人大首」で人気を博した。例文帳に追加

He achieved great popularity with his 'Bijin Okubi-e' (close-up portraits of beautiful women) which he began to compose around 1791.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7(1874)、6枚つながりの錦『桜田門外於井伊大老襲撃』を発表。例文帳に追加

In 1874, he designed for the woodblock prints "Sakurada mongai ni okeru Ii tairo shugeki" consisting of six continuous views.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10(1877)に西南戦争が勃発し西南戦争の錦が盛んになる。例文帳に追加

In 1877, the Seinan War broke out and a large number of woodblock prints illustrating the war started to be made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永5(1776)の『画図百鬼夜行』三部作より妖怪師として活躍した。例文帳に追加

His career as a popular specter artist started with the trilogy called "Gazu Hyakki Yako" (The Illustrated Night Parade of One Hundred Demons) published in 1776.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877(明治10)ごろからは新聞事業に傾注し、錦はあまり描かなくなっていく。例文帳に追加

He was devoted to newspaper business in and after 1877 and did not produce nishikie much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若冲展 釈迦三尊像と動植綵 120ぶりの再会:20075月13日(日)~6月3日(日)例文帳に追加

Works of Jakuchu ITO, The Shaka Triad and Paintings of Animals and Plants, seen for the first time in 120 Years: May 13, 2007 (Sun) - June 3, 2007 (Sun)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口伊太郎遺作 源氏物語錦織巻展:20084月27日(日)~20087月6日(日)例文帳に追加

Itaro YAMAGUCHI: posthumous works, Exhibition of Genjimonogatari Nishikiori Emaki: April 27, 2008 (Sun) - July 6, 2008 (Sun)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007度春期企画展「挿の世界—近世の出版文化—」(20074月11日〜6月29日)例文帳に追加

Planned exhibition in the spring of fiscal year 2007, 'The world of illustrations: publishing culture in modern times' (April 11 to June 29, 2007)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970代になると賀はがきにや文字を印刷する賀状印刷がさかんになっていき、1982から寄付金付きの賀はがきにの裏面にや賀詞が印刷されるようになった。例文帳に追加

In the 1970s, it became popular to print drawings and letters on New Year's postcards, and since 1982 such drawings and words of congratulations have been printed on the back of charitable New Year's postcards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦12(1762)33歳で法眼、翌師を仰せつけられ、安永2(1773)には御医師並となって、竹川町家は典信の代で初めて奥師となった。例文帳に追加

He became a hogen (priest of the second highest rank) at the age of 33 in 1762, an okueshi (prestigious official painter) in the following year, and an oishinami in 1773, which made his generation the first in the Takekawacho family to be an okueshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921(大正10)、日本の巻物の代表作の1つである吉備大臣入唐巻が、海外へ流出した(同巻は現在、アメリカ合衆国・ボストン美術館所蔵)。例文帳に追加

In 1921, Kibinootodo Nitto Emaki, one of the most important emakimono (illustrated scroll) of Japan, flowed out overseas (which is currently held at Museum of Fine Arts, Boston).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成立は正中(日本)2(1325)-元徳元(1330)の間で後述する縁起巻に先行して成立した。例文帳に追加

The formation was from 1325 to 1330 and it was formed prior to Engi Emaki which is discussed below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1812秋頃、後援者で門人の牧墨僊(1775~1824)宅に半ほど逗留し300余りの下を描いた。例文帳に追加

Around the autumn of 1812, he stayed at the home of Bokusen MAKI (1775 to 1824), Hokusai's patron and pupil, for approximately a half year and drew over 300 sketches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野正信(かのうまさのぶ、永享6(1434)?-享禄37月9日(旧暦)(15308月2日)?)は、室町時代の師で、狩野派の祖である。例文帳に追加

Masanobu KANO (1434? - August 12, 1530?) was a painter of the Muromachi period and the founder of the Kano school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

円山応挙(まるやまおうきょ、享保185月1日(旧暦)(17336月12日)-寛政77月17日(旧暦)(17958月31日))は、江戸時代中期の師。例文帳に追加

Okyo MARUYAMA, (June 12, 1733 – August 31, 1795) was a mid Edo period painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野永徳(かのうえいとく、天文(元号)121月13日(旧暦)(15432月16日)-天正189月4日(旧暦)(159010月12日))は、安土桃山時代の師。例文帳に追加

Eitoku KANO (February 16, 1543 - October 12, 1590) was a painter who lived during the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長谷川等伯(はせがわとうはく、天文(元号)8(1539)-慶長152月24日(旧暦)(16103月19日))は、安土桃山時代~江戸時代初期の師。例文帳に追加

Tohaku HASEGAWA (1539 to March 19, 1610) was a painter in the Azuchi-Momoyama Period through to the early Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩野山楽(かのうさんらく、永禄2(1559)-寛永128月19日(旧暦)(16359月30日)は、安土桃山時代~江戸時代初期の狩野派の師。例文帳に追加

Sanraku KANO (1559- September 30, 1635 [August 19, 1635 by the old calendar]) was a painter of the Kano School from the Azuchi-Momoyama Period (from 1573) to the early Edo Period (from 1603)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長17(1612)、駿府で徳川家康に謁見し、元和(日本)3(1617)、江戸幕府の御用師となった。例文帳に追加

In 1612, he was presented to Ieyasu TOKUGAWA at Sunpu, and in 1617, he was appointed as an official painter to the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呉春(ごしゅん、宝暦23月15日(旧暦)(17524月28日)-文化(元号)87月17日(旧暦)(18119月4日))は、江戸時代の師。例文帳に追加

Goshun (April 28, 1752 - September 4, 1811) was a painter in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木木米(あおきもくべい、明和4(1767)-天保45月15日(旧暦)(18337月2日))は江戸時代の師、京焼の陶工である。例文帳に追加

Mokubei AOKI (1767- July 2, 1833) was a painter and Kyo ware potter during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊藤若冲(いとうじゃくちゅう、正徳(日本)62月8日(旧暦)(17163月1日)-寛政129月10日(旧暦)(180010月27日))は、江戸時代の京の師。例文帳に追加

Jakuchu ITO (March 1, 1716 - October 27, 1800) was a painter in Kyoto during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS