1016万例文収録!

「強五」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 強五に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

強五の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 293



例文

強五歩格例文帳に追加

iambic pentameter  - 日本語WordNet

電気他の勉………………………… 〃  七:一 〜 〃  八:一例文帳に追加

Study electricity, etc . . . . . . . . . . . . 7.15-8.15 "  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

戦略分野の例文帳に追加

Strengthen 5 strategic areas - 経済産業省

風に度のある例文帳に追加

WINDINESS-RESISTANT TRIVET WITH STRENGTH - 特許庁

例文

(普通弱強五歩格の)無韻の詩例文帳に追加

unrhymed verse (usually in iambic pentameter)  - 日本語WordNet


例文

章 退去制の手続例文帳に追加

CHAPTER V PROCEDURES FOR DEPORTATION  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 筋かいで補すること。例文帳に追加

(v) To reinforce by diagonal bracings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本は今国に列せり例文帳に追加

Japan now ranks as one of the five Great Powers  - 斎藤和英大辞典

日本は今国に列せり例文帳に追加

Japan is now one of the five Great Powers.  - 斎藤和英大辞典

例文

私は年間ずっと英語を勉し続けている。例文帳に追加

I have been studying English for five years. - Tatoeba例文

例文

7行の弱強五歩格がある節の形例文帳に追加

a stanza form having seven lines of iambic pentameter  - 日本語WordNet

私は年間ずっと英語を勉し続けている。例文帳に追加

I have been studying English for five years.  - Tanaka Corpus

2 比度が二三、〇〇〇メートル以上のもの例文帳に追加

ii. Fibers with a specific strength of 235,000 meters or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 比度が二三、〇〇〇メートルを超えるもの例文帳に追加

2. Those with a specific strength exceeding 235,000 meters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 航空機取等防止措置の内容例文帳に追加

(v) Contents of countermeasures against acts of unlawful seizure of aircraft.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二目 制競売(第四十条—第九十二条)例文帳に追加

Division 2 Compulsory Auction (Article 45 to Article 92)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

工程として、補芯材(7)を建て込む。例文帳に追加

The reinforcing core material (7) is built as the fifth process. - 特許庁

ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、分と分といったところ。どちらも、同じようにいから。例文帳に追加

Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. - Tatoeba例文

ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、分と分といったところ。どちらも、同じようにいから。例文帳に追加

Whether you pick the Lions or Tigers to win, the results will be a toss-up because both teams are equally strong.  - Tanaka Corpus

9 第十七条第項の規定は、第一項の制執行について準用する。例文帳に追加

(9) The provisions of Article 57(5) shall apply mutatis mutandis to the compulsory execution set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私たちは今度の2月で年間英語を勉していることになります。例文帳に追加

We will have been studying English for five years next February. - Tatoeba例文

私たちは今度の2月で年間英語を勉していることになります。例文帳に追加

We will have been studying English for five years next February.  - Tanaka Corpus

 制執行を免れるための担保を立てたことを証する文書例文帳に追加

(v) A document proving that security for avoiding compulsory execution has been provided  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三字経や千字文、四書経を勉する。例文帳に追加

The subjects taught there were Sanjikyo (three Character Classic), Senjimon (the Thousand Character Classic), and Shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行の季節による弱変化である王相死囚老例文帳に追加

Ososhishuro, the seasonal changes in the power of Gogyo (the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire, and earth) in Chinese cosmology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 第百四十四条、第百四十条、第百四十七条、第百四十八条、第百条第一項及び第二項並びに第百十八条の規定は、前項の制執行について準用する。例文帳に追加

(2) The provisions of Article 144, Article 145, Article 147, Article 148, Article 155(1) and (2) and Article 158 shall apply mutatis mutandis to the compulsory execution set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 扶養義務等に係る金銭債権についての制執行の特例(第百六十七条の十・第百六十七条の十六)例文帳に追加

Subsection 5 Special Provisions on Compulsory Execution for a Monetary Claim pertaining to Duty to Support, etc. (Article 167-15 to Article 167-16)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 法第十一条に規定する退去制令書の様式は、別記第六十三号様式による。例文帳に追加

Article 45 The form of the written deportation order prescribed in Article 51 of the Immigration Control Act shall be pursuant to Appended Form 63.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

のちに慧日(680年-748年)や会念仏の法照(?-777年頃)らが出て、浄土教を禅宗などの諸宗と融合する傾向がくなった。例文帳に追加

Later, Enichi (680-748), Hossho (? - around 777) of Goe Nenbutsu (念仏) and others enforced the tendency to integrate Jodo-kyo in other groups such as the Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1932年(昭和7年)に起きた・一事件で犬養毅首相が暗殺され、憲政の常道が崩壊すると、この傾向もまっていった。例文帳に追加

When Prime Minister Tsuyoshi INUKAI was assassinated in the May 15th Incident in 1932 and the way of constitutional politics was collapsed, the trend was strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為朝は三尺寸の太刀を差し、人張りの弓を持って西河原面の門を守った。例文帳に追加

Tametomo carried a sword that was over one meter long as well as a mighty bow which is said to have taken five men to string; he stationed himself to hold the gate facing Nishigawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既にヶ月間も日本語を勉しているのに、日本語があまり話せません。例文帳に追加

Although I have already been studying Japanese for 5 months, I can hardly speak Japanese.  - Weblio Email例文集

強五歩格の韻を踏んだ2行から成り、高貴な形式で書かれる対句例文帳に追加

a couplet consisting of two rhymed lines of iambic pentameter and written in an elevated style  - 日本語WordNet

十二条 退去制令書は、入国警備官が執行するものとする。例文帳に追加

Article 52 (1) A written deportation order shall be enforced by an immigration control officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 搬器、主索支持器その他の附属器具は、十分な度を有するものを使用すること。例文帳に追加

(v) To use carriers, main cable supporting devices and other accessories that has sufficient strength.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 主索及び作業索の安全係数(度計算書を添付すること。)例文帳に追加

(v) Safety coefficient of the main cable and work rope (to be provided with a strength calculation document)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ その制競売の手続において第六十条第一号に規定する行為をした者例文帳に追加

(a) A person who has committed the act prescribed in Article 65(i) in the relevant compulsory auction procedure  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 扶養義務等に係る金銭債権についての制執行の特例例文帳に追加

Subsection 5 Special Provisions on Compulsory Execution for a Monetary Claim pertaining to Duty to Support, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調とは対照的に素朴で力い感じを与えることを特徴とする。例文帳に追加

It gives simple and powerful impression in contrast with seven-and-five syllable meter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは畿内・近江・伊賀・伊勢・丹波の9ヵ国にまたがる力な軍事指揮権である。例文帳に追加

It was a very powerful military leadership--covering nine provinces composed of the Gokinai capital region, Omi, Iga, Ise and Tanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに乗じた大老の徳川家康が、豊臣家における影響力をめることとなる。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA of the Gotairo (Five Elders) took advantage of the struggle to enhanced his influence in the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木→火→土→金→水→木の順に相手をめる影響をもたらすということが「行相生」である。例文帳に追加

Gogyo Sosho' expresses the strengthening influence elements have on others in the following order: wood, fire, earth, metal, water, and wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ペキン輪の前に投球技術を磨き,また,精神的にもっとくなりたいです。例文帳に追加

I want to improve my pitching skills before the Beijing Olympics and also become stronger mentally.  - 浜島書店 Catch a Wave

アテネでの経験を経て,北京輪では勝ちたいという思いをよりく持って戦いました。例文帳に追加

After my experience in Athens, I competed with a stronger will to win at the Beijing Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

コンロのバーナの燃焼不良を防止して、しかも、高い度を有する徳を提供する。例文帳に追加

To provide a trivet which has higher strength and in which bad combustion of a burner of an oven is prevented. - 特許庁

幕府と山のつながりがまるにつれて僧録は山の僧侶によって独占され、臨済宗の事実上の最高機関として山以下の諸寺を統括するようになった。例文帳に追加

As the connection between the bakufu and Gozan strengthened, the post of soroku came to be monopolized by Gozan monks who controlled all temples under control of the Gozan as the highest institution of the Rinzai Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼之は応安大法を実施して土地支配を固なものにし、京都や鎌倉の山制度を整えて宗教統制を化した。例文帳に追加

Yoriyuki implemented Oan no Taiho, a land expropriation law, to consolidate land management, and developed the Five Mountain System in Kyoto and Kamakura to strengthen control over religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また太平洋戦争末期(1945年7月)に条通り南側の制疎開が行われ、その後も更地のままで有ったが昭和30年頃に条通りを拡幅する事となり、駅をそれまでの条通りの南側から北側に移設して、現在の条大橋が建設された。例文帳に追加

Moreover, the forced demolition south of Gojo-dori Street, which took place toward the end of WWII (July 1945), created lots of empty space, but as a plan to widen Gojo-dori Street came up in or around 1955 the station was relocated from south of Gojo-dori Street to the north of it and the present Gojo Ohashi Bridge was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三条 本法第四十八条第(二)項と第十条の規定に基づいて制許諾を行う状況を除き、制許諾の実施は主に国内市場への供給を目的とする。例文帳に追加

Article 53 Except for the compulsory license granted in accordance with the provisions of Subparagraph (2) of Article 48 or Article 50 of this Law, compulsory license shall mainly be exercised for the supply to the domestic market.  - 特許庁

例文

百三十八条 清算株式会社は、民事執行法その他制執行の手続に関する法令の規定により、その財産の換価をすることができる。この場合においては、第百三十条第一項第一号の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 538 (1) A Liquidating Stock Company may convert its assets into cash pursuant to the provisions of the Civil Execution Act and other laws and regulations on compulsory execution procedures. In such cases, the provisions of item (i), paragraph (1) of Article 535 shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS