例文 (106件) |
心恵の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 106件
「恵心(慧信)僧都」と尊称される。例文帳に追加
He was called 'Eshin Sozu' with an honorific title. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-恵心僧都源信縁の寺。例文帳に追加
This temple is related to Eshin Sozu Genshin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
心がねじけて,悪知恵のあるあること例文帳に追加
of a person, the characteristic of perverseness and cunningness - EDR日英対訳辞書
源信(僧侶)(恵心僧都、942年-1016年)『往生要集』の著者例文帳に追加
Genshin (monk) (Eshinsozu, 942-1016): Author of "Ojoyoshu" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これこそ、正しく、恵みにあふれた神様の御心なのです。例文帳に追加
This is His will, good and full of grace. - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。例文帳に追加
We admired his wisdom, not to mention his courage. - Tatoeba例文
私たちは彼の勇気を言うまでもなく、彼の知恵にも感心した。例文帳に追加
We admired his wisdom, not to mention his courage. - Tanaka Corpus
その後、京都の東福寺に入り、竺雲恵心の弟子となる。例文帳に追加
Subsequently, he entered Tofuku-ji Temple in Kyoto and became a disciple of Jikuun Eshin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵方巻、恵方巻き(えほうまき)は、節分に食べると縁起が良いとされる巻き寿司またはそれを食べる近畿地方を中心とした風習である。例文帳に追加
Ehomaki (written as 恵方巻 or 恵方巻き) refers to the maki-zushi (sushi roll) eating which on the day of Setsubun (the traditional end of winter) is considered to bring good luck, or the custom centered around the Kinki region of eating the ehomaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その流派である恵檀二流のうち、檀那流を正嫡とし、恵心流を傍流として相承したといわれる。例文帳に追加
Of Edan niryu (two schools of the Japanese Tendai Sect; Eshin school and Danna school) from that school, Danna school is said to have succeeded as the head school and Eshin school as the branch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物質的に恵まれているからといって, それで何の心配もないということにはならない.例文帳に追加
(Just) because you are materially well off, it doesn't follow that you are free from all cares. - 研究社 新和英中辞典
大正中期以降、住侶に恵まれぬまま荒廃に瀕していた同院の復興に専心した。例文帳に追加
Shinjo focused on restoring the temple, which hadn't had a priest since the mid-Taisho period and was declining in power. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、これらの修行・祈りの中心、集大成として「恵印法要」が行われる。例文帳に追加
Further, 'Ein Hoyo' (Buddhist service) is conducted as the core event that summarizes these practices and prayers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後世源信(僧侶)を祖とする恵心流とともに覚運は檀那流の祖とされた。例文帳に追加
In later ages, it was said that Kakuun was the originator of the Danna school, just as it was said that Genshin originated the Eshin school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十王経や、恵心僧都源信(僧侶)の「往生要集」に記されている。例文帳に追加
They are described in Juo-kyo Sutra and 'Ojoyoshu' (The Essentials of Salvation) written by Eshin Sozu Genshin (Buddhist monk). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵心流の天台教学の振興につとめ、忠尋の門流は東陽院流と称された。例文帳に追加
He strived for the development of the Eshin school of Tendai Doctrine and Chujin's school was called Toyoin school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花山法皇・源信_(僧侶)(恵心僧都)・慶滋保胤の参詣を受けた。例文帳に追加
The Cloistered Emperor Kazan, a monk Genshin (also called Eshinsozu), and YOSHISHIGE no Yasutane visited the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「美しい自然と史跡に恵まれた心ふれあう町」を町の標語に掲げている。例文帳に追加
The town has adopted the motto 'Heart-warming town surrounded by beautiful nature and historic places.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
答え もちろん、神の正しく恵み深い御心は、私たちが祈らなくても成就します。例文帳に追加
A. Truly, God's good and gracious will is accomplished without our prayer. - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
しかし、もし神の恵みが離れれば、人は貧しく、心弱くなり、苦痛のうちに放置されることになります。例文帳に追加
and when it departeth then he will be poor and weak and given up unto troubles. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
同年5月10日、片岡が「片岡千恵蔵プロダクション」(千恵プロ)を設立、嵐、山口、中根、小文治、山本もそれぞれプロダクションを設立、「千恵プロ」、嵐の「嵐寛寿郎プロダクション」(第1次寛プロ)を中心としたスタープロダクション5社が結成したのがこの「日本映画プロダクション連盟」である。例文帳に追加
Kataoka established 'Kataoka Chiezo Productions' (Chie Pro) on May 10 of the same year, while Arashi, Yamaguchi, Nakane, Kobunji, and Yamamoto also established their own production companies, thus forming the 'Japan Movie Production Federation' with five, star production companies centered around 'Chie Pro' and 'Arashi Kanjuro Productions' (The First Period Kan Pro). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これより前、王府から沖縄県庁に対する不服従の指令を各地に発しており、ここ宮古島でも、仲村、与那覇親雲上、亀川恵備ら旧吏を中心に盟約を作り上げた。例文帳に追加
Before their arrival, Ofu (royal government) gave a command to each area not to obey the Okinawa Prefectural Government, and in Miyako-jima Island, the former officials including Nakamura, Bechin YOHANA and 亀川恵備 made a covenant following this command. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国人は、その持てる最高の知恵を共同体の各人の心にできるだけ強く刻みつけ、その知恵を適切なだけ持っている人を名誉と権力ある地位に就けることを保証する仕組みの点でも優れていました。例文帳に追加
They are remarkable, too, in the excellence of their apparatus for impressing, as far as possible, the best wisdom they possess upon every mind in the community, and securing that those who have appropriated most of it shall occupy the posts of honour and power. - John Stuart Mill『自由について』
彼のその発見が偶然の発見だったことは事実であろう. しかし, それは, ふだんから心構えのできている人にだけ恵まれる偶然なのだ.例文帳に追加
It may well be true that he made the discovery by accident. But the ‘accident' was one of those that come only to the receptive mind. - 研究社 新和英中辞典
天台宗学、特に恵心流の探究に邁進し、後世において無動寺流、椙生流と称される一派の開祖となった。例文帳に追加
He was devoted to the study of the Tendai Sect, especially, the Eshin-ryu Branch, and became the founder of a branch called Mudoji-ryu or Sugiu-ryu in his later years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、『往生要集』を著し、浄土教の基礎を築いた恵心僧都源信や融通念仏宗の開祖・良忍も現れた。例文帳に追加
Eshinsozu Genshin, who laid the foundations of the Jodo teachings when he wrote his Ojoyoshu, and Ryonin, the founder of the Yuzu Nenbutsu sect, also came from Enyraku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の浄土教僧で『往生要集』の著者である恵心僧都源信_(僧侶)はこの地方の出身である。例文帳に追加
Eshin Sozu, who was a priest of the Jodo-kyo in the Heian period and the writer of "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation), was born in this district. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の永延元年(987年)に天台僧・恵心僧都(源信(僧侶))が開山したとも伝えられる。例文帳に追加
But it is also said that the temple was founded by Eshin Sozu (Genshin) of the Tendaishu sect in 987 in the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、翌年には父の遺志を継いで天台座主良源とともに延暦寺延暦寺横川に恵心院を建立している。例文帳に追加
In the following year, together with Tendai-zasu (chief priest of the Tendai sect of Buddhism) Ryogen, he built Eshin-in Temple in Yokogawa of the Enryaku-ji Temple to execute his father's will. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多数の街道や吉野川(紀の川)の水運など交通の便に恵まれ、南大和統治の中心地として栄えた。例文帳に追加
It was blessed with facilities for transportation, including many kaidos (roads) and water transpotation by the Yoshino-gawa River (Kino-kawa River), etc., and prospered as the center of the administration of southern Yamato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代後期には源信_(僧侶)(恵心僧都)の『往生要集』などの影響で浄土教信仰が盛んとなった。例文帳に追加
In the later Heian period, Priest Genshin (also called Eshin Sozu) wrote "Ojoyoshu" (The Essentials of Salvation), and this helped the spread of the faith in Jodo Sect (the Pure Land Sect of Buddhism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画は,パリのピアノ科の学生,のだめこと野田恵(めぐみ)の音楽と精神の成長を中心に扱っている。例文帳に追加
The movie focuses on the musical and emotional growth of Noda Megumi, or Nodame, a piano student in Paris. - 浜島書店 Catch a Wave
ケネディ大使は「すばらしい乗り心地だった。これは,日本と願わくは米国にも大きな恩恵をもたらす技術だ。」と話した。例文帳に追加
Kennedy said, "It was a wonderful ride. This is a technology that will bring great benefits to Japan and hopefully to the U.S. as well." - 浜島書店 Catch a Wave
AD 措置は、本来、最恵国待遇の例外措置であり、その発動には細心の注意が払われるべきである。例文帳に追加
Because AD measures are an exception to the Most-Favoured-Nation (MFN) treatment rule, the utmost care must be taken when invoking them. - 経済産業省
なぜなら、自分自身の肉体的な欲望に従う者は、良心にしみをつけ、神の恵みを壊してしまうからです。例文帳に追加
For they who follow after their own fleshly lusts, defile the conscience, and destroy the grace of God. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
神は私たちが完全にご自身に従うようになることを願っておられ、熱心な愛を通してすべての人間の知恵を越えることを願っておられます。例文帳に追加
for God willeth us to be perfectly subject unto Himself, and all our reason to be exalted by abundant love towards Him. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
しかし燃えるような熱心さに向かうなら、神の恵みと徳の愛によって、あなたは平安を得、困難が軽減されることでしょう。例文帳に追加
but if thou givest thyself unto zeal thou shalt find much peace, and shalt find thy labour the lighter because of the grace of God and the love of virtue. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
そこに到着して神の恵みを見ると,彼は喜んだ。心の決意をもって主のそばにとどまるようにと,みんなを励ました。例文帳に追加
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. - 電網聖書『使徒行伝 11:23』
一方、毛利氏が恵心に帰依していた関係から、早くに毛利家に仕える外交僧となり、元亀元年(1570年)には豊後国の大友氏との和睦を取りまとめることに成功する。例文帳に追加
On the other hand, he became a diplomat priest of the Mori clan relatively early in life because the Mori clan had embraced Eshin, and succeeded in making peace with the Otomo clan in Bungo Province in 1570. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
恵瓊は毛利一族の中では親秀吉派の中心であった小早川隆景に近かったが、隆景が死去すると小早川氏と並ぶ毛利氏の支柱であった吉川広家と対立した。例文帳に追加
Among the Mori clan, Ekei was familiar to Takakage KOBAYAKAWA, who was the key figure in the pro-Hideyoshi group; however, after Takakage's death he was opposed to Hiroie KIKKAWA, a central figure in the Mori clan, just as the Kobayakawa clan was. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「十雪の間」の床の間には木造慈恵大師坐像(重要文化財)を安置し、仏間には本尊阿弥陀如来を中心とする諸仏を安置する。例文帳に追加
The wooden seated statue of Jikei Daishi (important cultural property) is enshrined at tokonoma (alcove) in 'Jussetsu no ma,' and other statues of Buddha, with the principle image of Amida Nyorai in the center, are enshrined in butsuma. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、円仁やちょう然の旅行記と恵心僧都源信_(僧侶)の『往生要集』を中国にもたらし、経典など600巻余りを日本へ送りました。例文帳に追加
In addition, he introduced the travel journals of Ennin and Chozen as well as monk Eshin Sozu Genshin's "Ojoyoshu" (The Essentials of Rebirth in the Pure Land) to China, and sent over 600 scrolls including sutras to Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (106件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |