1016万例文収録!

「愛安」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 愛安に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛安の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

第6回(2003年8月)知県城市例文帳に追加

The sixth conference (August 2003) Anjo City, Aichi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉素麺…知県城市。例文帳に追加

Izumi somen: Anjo City, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕著に、注目、情と心感を求める性格例文帳に追加

the quality of needing attention and affection and reassurance to a marked degree  - 日本語WordNet

情と全を与えてくれる環境例文帳に追加

an environment offering affection and security  - 日本語WordNet

例文

染明王像-本堂脇陣に置されている。例文帳に追加

Statue of Aizen Myoo: Housed in the side sanctuary of the main hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

木造染明王坐像(観音堂置)例文帳に追加

A wooden seated statue of Aizenmyoo (enshrined in Kannon-do Hall)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼家が達景盛の妾を奪う不祥事が起きた。例文帳に追加

Yoriie caused a scandal by kidnapping Kagemori ADACHI's mistress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽寺(蒲郡市)(知県蒲郡市)三河七福神例文帳に追加

Anraku-ji Temple (Gamagori City) (Gamagori City, Aichi Prefecture) Mikawa Shichifukujin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽寺(蒲郡市)(知県蒲郡市)三河七福神例文帳に追加

Anraku-ji Temple (Gamagori City) (Gamagori City, Aichi Prefecture): Mikawa Shichifukujin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

価なご当地グルメの大会,知で開催例文帳に追加

Cheap Local Dish Competition Held in Aichi - 浜島書店 Catch a Wave

例文

あなたとあなたのするご家族がお元気とのことで、私は心しました。例文帳に追加

I was relieved that you and your beloved family are well.  - Weblio Email例文集

過度の注意、情または心を要求するか、必要とするさま例文帳に追加

demanding or needing attention, affection, or reassurance to an excessive degree  - 日本語WordNet

情、らぎまたは温かさのために(人か物を)きつく抱く例文帳に追加

hold (a person or thing) close, as for affection, comfort, or warmth  - 日本語WordNet

久美神戸神明社 知県豊橋市にある神明神社。例文帳に追加

Akumikanbe-shinmeisha, a Shinmei-jinja Shrine in Toyohashi City, Aichi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊宝館/染明王坐像/檜木造/平時代/重文例文帳に追加

A seated statue of Aizenmyoo in Reiho-kan Hall: Sculpted in the Heian period made of Japanese cypress, designated as an Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中宮の子が死去した後は、かえって寵が衰えてしまったらしい。例文帳に追加

When Chugu Anshi passed away, the affection on her disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮(あいみや/あいのみや、生没年不詳)は、平時代中期の女性。例文帳に追加

Aimiya (year of birth and death unknown) was a woman in the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川:曇川、姉川、犬上川、知川、日野川、野洲川、淀川例文帳に追加

Rivers: Ado-gawa River, Ane-gawa River, Inukami-gawa River, Echi-gawa River, Hino-gawa River, Yasu-gawa River, Yodo-gawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禄山も李林甫を通じて玄宗の寵を勝ち取った。例文帳に追加

Lushan AN also won the favor of Xuanzong through Linfu LIN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とホームズは彼独特の気想(あいそう)のよい調子で云った。例文帳に追加

said Holmes in his easy, genial way.  - Conan Doyle『黄色な顔』

知県城市(城七夕まつり)8月第1週末の金曜・土曜・日曜の3日間例文帳に追加

Anjo City, Aichi Prefecture (Anjo Tanabata Matsuri) Friday, Saturday and Sunday of the first week of August  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宕山(中市)-群馬県中市と甘楽郡下仁田町の境にある。例文帳に追加

Atago-yama (Annaka City) - It is located on the border between Annaka City and Shimonita-machi, Kanra County in Gunma Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厨子入木造染明王坐像 善円作(染堂置)(附 像内納入品)例文帳に追加

Seated wooden statue of Aizenmyoo in a zushi (a cupboard-like case with double doors in which an image of Buddha, a sutra, or some other revered object is kept at a temple), a work by Zenen (enshrined in Aizendo) (attachment: nonyuhin inside the statue)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御所の近衛公政所御殿を移築した染堂に例文帳に追加

It is placed at Aizen Hall, which was formerly Konoe-ko Mandokoro Goten(近衛政所御殿) in Kyoto Imperial Palace but was relocated there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色によっても「学業向上」や「交通全」(青)、「恋」(ピンク)など、意味が違う。例文帳に追加

Each color has a different meaning, so that a blue maneki-neko is believed to bring 'academic achievement' or 'traffic safety,' and a pink one is believed to bring 'good luck in love' to the owner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代の歌人・西行法師が、月と花(サクラ)をしたことは有名である。例文帳に追加

It is famous that monk Saigyo, a poet in the Heian period, loved the moon and flowers (cherry blossoms).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土桃山時代に入り古筆を玩賞味する風潮が興り、わずかに生気を保った。例文帳に追加

Entering the Azuchi-Momoyama period, the mood of admiring and viewing kohitsu (old calligraphic works) appeared, slightly animating the calligraphic world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土桃山時代には、千利休らが用したという記録が残っている。例文帳に追加

According to a document SEN no Rikyu and others cherished Hino lacquerware in the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

折しも浪人の達三郎が自らの母を襲った高時の犬を打ち殺したと聞き激怒。例文帳に追加

He was outraged when he heard that a ronin(masterless samurai), Saburo ADACHI killed Takatoki's favorite dog that had attacked Saburo's mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(俊乗堂置)木造阿弥陀如来立像・快慶作木造染明王坐像例文帳に追加

(Enshrined in the Shunjo-do Hall) Wooden standing statue of Amida Nyorai by Kaikei and wooden sitting statue of Aizenmyoo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国春日井郡北野(現在の知県北名古屋市)に井重継の子として生まれた。例文帳に追加

He was born in Kitano, Kasugai-gun, Owari no kuni (Owari province), in present day Kitanagoya City, Aichi Prefecture, the son of Shigetsugu YASUI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

季の配下・南部季賢を内応させるなど、謀略面でも活躍した。例文帳に追加

Sueto was also active in stratagem, such as making Suetaka NANBU who was under the control of Chikasue ANDO betray to the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

到于出雲國簸之河上與藝國可之河上所在鳥上峰矣例文帳に追加

He reached the place called Torikami, which is in the upper reaches of the Hi-kawa River in Izumo Province and the upper reaches of the Kaai-kawa River in Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏郷は郷を寵し、岩瀬郡の長沼城(陸奥国)に3万5000石を与えて厚遇した。例文帳に追加

Ujisato favored Satoyasu and granted him the estate of Naganumajo Castle in Iwase District (Mutsu Province) with 35,000 koku (6,314 cubic meters of rice-crop yield).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代中期以後は、発関に代わり、逢坂関が三関に加えられた。例文帳に追加

From the mid-Heian period onwards, the Ausaka (Osaka) no seki barrier replaced the Arachi-no-seki barrier as one of the three major barrier stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東氏は季の晩年に秋田氏と改姓し、秋田実季の代には湊合戦を鎮圧。例文帳に追加

The Ando clan changed its surname to the Akita clan when Chikasue was in his late life, and in the generation of Sanesue AKITA, the clan suppressed the battle in Minato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玩動物に対して全で駆除効果の高い外部寄生虫駆除剤とすること例文帳に追加

To obtain an expellant of an ectoparasite for a pet, safe to the pet and exhibiting high terminating effects. - 特許庁

彼らは、神のから心から従うことなくしては、決して心の平を得ることがありません。例文帳に追加

Nor will they gain freedom of spirit, unless with all their heart they submit themselves for the love of God.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

まず無口であることをするのでなければ、誰も心して話すことはありません。例文帳に追加

No man safely talketh but he who loveth to hold his peace.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

これで多少は心し、牧師の思いは自然とすべき遺物のほうへと戻っていった。例文帳に追加

Insensibly comforted by this, the clergyman found his thoughts reverting voluntarily to his favorite relic,  - G.K. Chesterton『少年の心』

引き紐の後端部を体に結着させると同時に、把持部を手で持つことにより、玩動物を全且つ心して散歩させることのできる玩動物用引き紐を提供する。例文帳に追加

To provide a tether for a pet animal, capable of walking the pet animal safely and at ease by binding the rear end thereof to the pet animal body along with holding its grip by hand. - 特許庁

ペットは常時、快適で全,衛生的の状態で生活でき、ペット好者に堵感を与える。例文帳に追加

The pet can always comfortably live in a safe and sanitary state to give a sense of security to the pet lover. - 特許庁

らしさが小供を心身楽にさせる効果があり、身も心も楽にさせると眠気を誘うことを目的にした眠りを誘う人形類を提供する。例文帳に追加

To provide dolls the loveliness of which eases body and soul of children to induce sleep. - 特許庁

ただし同校では成績は優秀で卒業後、山形県鶴岡の病院勤務が決まっていたが場が知県令をつとめることになり、それについていくことにして知県の知県医学校(現・名古屋大学医学部)で医者となる。例文帳に追加

Yet his school record was excellent at this school, and he got a position in a hospital in Tsuruoka City of Yamagata Prefecture, but as Yasuba became the Governor of Aichi Prefecture, he decided to follow him and became a doctor at Aichi Municipal Medical School (current the medical department of Nagoya University) in Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝の貴族は、盛りを過ぎかけた白菊がほのかに紫がかった風情をことさら優美なものとして好し、「一年に二度の盛りを迎える花」「冬枯れの直前まで美しく咲く花」とでた。例文帳に追加

The court nobles in the Heian period praised the white chrysanthemum that was at a little time past its prime and tinged with a slight purple as having a quite delicate charm, so they described it as 'the flower that has two peaks in a year,' or 'the flower in beautiful bloom until just before winter.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奝然は、永延元年(987年)日本に帰国後、京都の宕山を中国の五台山に見立て、宕山麓にこの釈迦像を置する寺を建立しようとした。例文帳に追加

After returning to Japan in the year 987, Chonen likened Kyoto's Mt. Atago-yama to Mt. Wutai in China and attempted to establish a temple at its base in which to install the Shaka statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だがその多くは、宗尊親王が玩あるいは好した平時代の名筆と思われるものが多く含まれ、宗尊親王真跡であるか不明であるものが多いとされる。例文帳に追加

In fact, many of them are classic examples of the Prince's much-loved Heian Period calligraphy and it is unclear which are Imperial Prince Munetaka's authentic calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信孝は尾張国知多郡野間(知県美浜町(知県))の大御堂寺(野間大坊、平時代末に源義朝が暗殺された場所)に送られ、自害した。例文帳に追加

Nobutaka was sent to Omido-ji Temple (Nomadaibo, where MINAMOTO no Yoshitomo had been assassinated in the late Heian period) in Noma, Chita-gun, Owari Province (Mihama-cho, Aichi Prefecture [Aichi Prefecture]), where he committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗ストレス作用と嗜好性向上効果を備えた全なペットフード素材、それを含有するペットフード、および玩動物用サプリメント、並びに玩動物のストレス軽減方法を提供する。例文帳に追加

To provide safe pet-food raw material having antistress function and palatability-improving effects, and pet food and pet animal supplement each containing the raw material, and to provide a method for reducing stress exerted on pet animals. - 特許庁

例文

玩行為を行うものの全性を確保しつつ、髭自体への繊細な接触を確実に検出しえる措置が施された玩用ロボットの提供。例文帳に追加

To provide a pet robot detectable even a slight contact to the beard of the pet robot while securing safety of a pet robot lover. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS