1016万例文収録!

「愛海」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛海の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 112



例文

宕山(陽町)-徳島県部郡陽町にある。例文帳に追加

Atago-yama (Kaiyo-cho) - It is located in Kaiyo-cho, Kaifu County, Tokushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国の民は船を例文帳に追加

A maritime people takes kindly to the sea.  - 斎藤和英大辞典

国民は船を例文帳に追加

An insular people will take kindly to the sea.  - 斎藤和英大辞典

知県東市の今川塚。例文帳に追加

Imagawa-zuka (tomb) in Tokai City, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人丸はおよそ50日かけて知まで2000キロを航する。例文帳に追加

The Uminchu-maru will sail the 2,000 kilometers up to Aichi in around 50 days.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

本館は軍将校の顧を辱うしております例文帳に追加

The establishment enjoys the patronage of naval officers.  - 斎藤和英大辞典

知のってそんなに綺麗じゃないよ。例文帳に追加

The Aichi sea isn't all that clean. - Tatoeba例文

赤坂宿(東道)(知県豊川市)例文帳に追加

Akasaka-shuku (Tokaido) (Toyokawa City, Aichi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿(知県名古屋市緑区(名古屋市))例文帳に追加

Narumi-juku Station (Midori Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

道赤坂宿旅籠「大橋屋」(知県豊川市)例文帳に追加

Akasaka-juku Station on Tokai-do Road, hatago 'Ohashiya' (Toyokawa City, Aichi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後,人丸は知万博で展示される。例文帳に追加

It will be exhibited at the Aichi Expo after that.  - 浜島書店 Catch a Wave

有(あり)明(あけ)(かい)のムツゴロウが求「ダンス」例文帳に追加

Ariake Mudskippers "Dance" to Mate  - 浜島書店 Catch a Wave

永禄4年(1561年)、福島正信の長男として現在の知県部郡(知県)美和町で生まれる。例文帳に追加

In 1561, Masanori FUKUSHIMA was born as the eldest son of Masanobu FUKUSHIMA in present-day Miwa-cho, Ama County, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国団員・尹奉吉、上爆弾テロ事件(上天長節爆弾事件)例文帳に追加

Bong-Gil YOON, a member of the Korean Patriotic Corps, committed a bombing in Shanghai (Shanghai Tenchosetsu [Emperor's birthday] Bombing Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中学校・高等学校(名古屋市)-旧浄土宗学知支校例文帳に追加

Tokai Junior & Senior High School (Nagoya city): former Jodo Shu Aichi branch school  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

偶然にも、この渡中の7月2日に加那が菊草(菊子)を生んだ。例文帳に追加

Incidentally, Akana delivered Kikuso (Kikuko) while sailing on July 2.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所:知県岡崎市竜泉寺町の雲山弘誓院長福寺。例文帳に追加

His graveyard is Kaiunsan Guseiin Chofuku-ji Temple in Ryusenji-cho, Okazaki City, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡戸半蔵、誓寺禅林堂(美浜町(知県)古布)にて没する。例文帳に追加

Hanzo OKATO died at Zenrindo of Seikai-ji Temple Zenrindo (Kofu, Mihamacho [Aichi Prefecture]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うまくいけば,人丸は7月下旬に知に到着する。例文帳に追加

If things go well, the Uminchu-maru will arrive in Aichi in late July.  - 浜島書店 Catch a Wave

賊たちが,より多くの謎(なぞ),,冒険とともに再び戻ってくる。例文帳に追加

The pirates are back again with more mystery, love and adventure!  - 浜島書店 Catch a Wave

老蔵さんは「温かい情あふれる家庭にしたい。」と話した。例文帳に追加

Ebizo said, “I want to make a warm and loving home.”  - 浜島書店 Catch a Wave

する地球号と子供たちの未来にささげる流発電システム例文帳に追加

OCEAN CURRENT POWER GENERATION SYSTEM DEDICATED TO FUTURE OF OUR DEAR EARTH AND CHILDREN - 特許庁

喧嘩好きで残酷だけどものあるパートナーとの、波乱に富んだその航例文帳に追加

her stormy voyage with her fighting, brutal, loving mate.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

知県部郡(知県)甚目寺町には、日本に唯一漬物の神様としてカヤノヒメを祭った萱津神社がある。例文帳に追加

Ama-gun, Aichi PrefectureKayazu-jinja Shrine, which enshrines Kayanohime as the only goddess of tsukemono in Japan, is located in Jimokuji-cho (Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒と詩をし、自らを『鯨酔侯(げいかいすいこう)』と称した。例文帳に追加

He loved liquor and poetry, and referred to himself as "Gei Kai Sui Ko" (the drunken lord of the oceanic domain that is inhabited by whales).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-部郡(知県)法性寺より、知多郡古見村妙楽寺(知多市新知)に転住。例文帳に追加

- Moved from Hossho-ji Temple in Ama County (Aichi Prefecture) to Myoraku-ji Temple in Komimura, Chita County (Shinchi, Chita City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線開発を記念し、東道新幹線の列車称「ひかり」から付けられたという。例文帳に追加

It is said that this name was given after 'Hikari,' a nickname for trains on the Tokaido Shinkansen line, commemorating the development of Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道二川宿旧旅籠「清明屋」(知県豊橋市)---市指定有形文化財例文帳に追加

Futagawa-juku Station on Tokai-do Road, old hatago 'Seimeiya' (Toyohashi City, Aichi Prefecture) --- Tangible cultural properties designated by city  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卓球選手の福原さんが日本の上万博「イメージ大使」の1人として参加した。例文帳に追加

Table tennis player Fukuhara Ai took part as one of Japan's "image ambassadors" for the Shanghai Expo.  - 浜島書店 Catch a Wave

南宇和郡城辺町(媛県)ので、ある老人が漁を終えて帰ろうとしたところ、岸に灯りが見えた。例文帳に追加

When an old man finished fishing and was about to return in the sea near Johencho, Minamiuwa-gun (Ehime Prefecture), he saw a light on the seashore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張下四郡(知郡、知多郡、東郡、西郡の四軍のこと、最初「織田大和守家」は中島郡と東郡の二郡及び山田郡(尾張国)の一部のみ)の守護代となる(『大乗院寺社雜事記』)。例文帳に追加

Toshisada became the shugodai of four counties of Owari (Aichi Counry, Chita County, Kaito County and Kaisei County; the 'Oda Yamatonokami family' was originally the shugodai of Nakajima County, Kaito County and a part of Yamada County) ("Daijo-in Jisha Zatsuji-ki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

老の甲を左右に分断する形で切断しないと、動物護に関する州法等の法令により罰則が科せられる場合がある。例文帳に追加

If the lobster is not cut vertically so that the lobster's brain can be divided into right and left, some punishment is imposed by laws and ordinances including state law on animal welfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬鈴薯などのでん粉を用いるものとしては、知県の知多半島の名物となっている老煎餅などがある。例文帳に追加

Ebi-senbei (shrimp senbei), which is a local specialty of the Chita peninsula in Aichi Prefecture, is one of the examples of senbei made from starch such as that of potato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道の官営幌内鉄道で使用されたアメリカ合衆国製のテンダー型蒸気機関車の第2号機に付けられた称。例文帳に追加

This is the nickname of the second US-made machine tender steam locomotive used for the state-owned Horonai Railway in Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、桐野は北道に視察に行き(樺山輔『父、樺山資紀』)、帰ってきてからは札幌に鎮台を設置する必要を上申した。例文帳に追加

In July of the same year, Kirino made an inspection of Hokkaido (Aisuke KABAYAMA "Sukenori KABAYAMA, my father"), and on his return he submitted his report on the necessity to establish a garrison in Sapporo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊予(媛県)の日振島を根城として千艘以上の船を操って周辺の域を荒らした。例文帳に追加

With the Hiburi Island of Iyo Province (present Ehime Prefecture) as his base of operations, he controlled more than 1,000 ships to commit piracy in the surrounding ocean area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、名古屋に住む天狼の同人などが、名古屋で途中下車して東地区に住む「天狼」の好者のために句会をしてほしいと頼んだ。例文帳に追加

So, Dojins of Tenro living in Nagoya asked him to stop at Nagoya and hold kukai (a haiku gathering) for devotees of 'Tenro' who lived in Tokai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国(現在の知県)部郡須成村の神職、寺西伊予守家班の嫡子として生まれる。例文帳に追加

Shimenosuke was born as a legitimate child of Iyo no Kami (Governor of Iyo Province), Ienori TERANISHI, who was a Shinto priest in Sunari Village, Ama County, Owari Province (currently Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

せんだいメディアテーク(宮城),高浜市やきものの里かわら美術館(知),札幌芸術の森美術館(北道)を巡回例文帳に追加

Visited Sendai Mediatech (Miyagi), Takahama city Yakimonono sato kawara museum (Aichi), and Geijutsu no Mori Bijutsukan (Hokkaido) on tour  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都線(ジェイアールきょうとせん)は、西日本旅客鉄道(JR西日本)東道本線の京都駅~大阪駅間の称である。例文帳に追加

JR Kyoto-sen (JR Kyoto Line) is the unofficial name given to the section of the Tokaido Main Line of the West Japan Railway (JR West) that runs between Kyoto Station and Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道本線の大阪~尼崎間を含む大阪~篠山口間にJR宝塚線(ジェイアールたからづかせん)の称がある。例文帳に追加

The line that runs between Osaka Station and Sasayamaguchi Station on the Tokaido Main Line, which includes the line between Osaka Station and Amagasaki Station, is fondly referred to as the JR Takarazuka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十一国立銀行(十一銀行)→第百三十四国立銀行と統合し知銀行(東銀行の前身)(現三菱東京UFJ銀行)例文帳に追加

The 11th National Bank (Juichi Bank) -> integrated with the 134th National Bank and became the Aichi Bank (the predecessor of the Tokai Bank) (the current Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逮捕後、道行は博多で斬首されたとも、赦免されて知県知多市の法寺を開いたともいわれている。例文帳に追加

It is believed that after the arrest, Dogyo was beheaded in Hakata, or that he was absolved and founded Hokai-ji Temple in Chita City, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この列車は,知県東(とう)(かい)市(し)から約900キロ離れた岩手県盛(もり)岡(おか)市(し)まで自動車部品を運ぶ。例文帳に追加

The train carries automobile parts to Morioka, Iwate Prefecture, about 900 kilometers away from Tokai, Aichi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本で発行された上万博の最初の入場券が知県の女性,山田外(と)美(み)代(よ)さんに贈られた。例文帳に追加

The first ticket issued in Japan for the Shanghai Expo was given to Yamada Tomiyo, a woman from Aichi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

ロンドンで,ジャック・スパロウ(ジョニー・デップ)は,かつて彼がした謎(なぞ)の女賊,アンジェリカ(ペネロペ・クルス)と偶然出会う。例文帳に追加

In London, Jack Sparrow (Johnny Depp) runs into Angelica (Penélope Cruz), a mysterious female pirate he once loved.  - 浜島書店 Catch a Wave

ソフトバンクは,北道,秋田,神奈川,知,長崎などの19道県と共同で自然エネルギーの利用を促進するために活動している。例文帳に追加

Softbank Corporation is working to promote the use of natural energy in cooperation with 19 prefectural governments, including Hokkaido, Akita, Kanagawa, Aichi and Nagasaki.  - 浜島書店 Catch a Wave

その後、空手道は「KARATE」として、アメリカなどを経由しながら世界へ伝播し、今では外178の国と地域で約5,000万人が好するとも言われている。例文帳に追加

Thereafter, karatedo, through regions such as America, gained prevalence askaratethroughout the world. Nowadays, karate is said to have attracted about 50 million enthusiasts from 178 countries and regions. - 経済産業省

アキレスは、自分のするブリセイスが連れ去られるとき、一人岸に行って泣き、母親の銀の足の水の女神に呼びかけた。例文帳に追加

Achilles went alone to the sea shore when his dear Briseis was led away, and he wept, and called to his mother, the silver-footed lady of the waters.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

永正7年(1510年)、尾張国南西部を支配する東郡・中島郡に跨る勝幡城(知県西市・稲沢市)の城主・織田信定の長男として生まれる。例文帳に追加

In 1510, he was born as the first son of Nobusada ODA, the lord of Shobata-jo Castle (current Inazawa City and Aisai City, Aichi Prefecture) spreading over Kaito District and Nakajima District which controlled southwest area of Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS