1016万例文収録!

「抵当」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

抵当を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 415



例文

税金の滞納に対して収税官が彼自身に利用する可能性のある抵当権(判決留置権に類似している)例文帳に追加

lien of which a tax collector may avail himself in default of taxes (analogous to a judgment lien)  - 日本語WordNet

セカンドモーゲージローンという,高騰した不動産評価額からローンの残債を差し引いた分に第二抵当権を設定して行なう融資例文帳に追加

loan accommodated by creating a second mortgage on the amount of remaining debit  - EDR日英対訳辞書

二十四 法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券で抵当証券の性質を有するもの 第十五号に定める事項例文帳に追加

(xxiv) the Securities listed in Article 2, paragraph (1), item (xvii) of the Act which have the nature of Mortgage Securities: the matters specified in item (xv);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該被管理会社から当該承継保険会社等に当該根抵当権が譲渡されること及びその期日例文帳に追加

(i) The fact that the revolving mortgage shall be assigned from that Company Being Managed to that Succeeding Insurance Company, etc. and the date thereof; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九十三条 民法第三百九十八条の十九第二項又は第三百九十八条の二十第一項第三号若しくは第四号の規定により根抵当権の担保すべき元本が確定した場合の登記は、第六十条の規定にかかわらず、当該根抵当権の登記名義人が単独で申請することができる。ただし、同項第三号又は第四号の規定により根抵当権の担保すべき元本が確定した場合における申請は、当該根抵当権又はこれを目的とする権利の取得の登記の申請と併せてしなければならない。例文帳に追加

Article 93 Where principal to be secured by a revolving mortgage has been determined pursuant to the provisions of Article 398-19, paragraph (2) or Article 398-20, paragraph (1), item (iii) or item (iv) of the Civil Code, an application for a registration of such determination of principal may, notwithstanding the provision of Article 60, be filed independently by the registered holder of the revolving mortgage; provided, however, that where principal to be secured by a revolving mortgage has been determined pursuant to the provision of Article 398-20, paragraph (1), item (iii) or item (iv) of the Civil Code, an application for a registration of such determination of principal shall be filed along with an application for a registration of acquisition of the revolving mortgage or the right established thereon.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

2 定置漁業権又は区画漁業権を目的とする抵当権の設定は、都道府県知事の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(2) The establishment of a mortgage covering a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right shall not be valid unless it is approved by the Governor concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 先取特権者又は抵当権者は、正当な事由がなければ、前項の同意を拒むことができない。例文帳に追加

(2) The lien holder or the mortgage holder may not reject the consent set forth in the preceding paragraph without any justifiable reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

12 前項の先取特権者又は抵当権者は、同項の規定により供託した補償金に対してその権利を行うことができる。例文帳に追加

(12) The lien holder or mortgage holder of the preceding paragraph may exercise his/her right for the compensation money deposited pursuant to the provision of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十一条 漁業権を取り消したときは、都道府県知事は、直ちに、先取特権者又は抵当権者にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 41 (1) When the Governor concerned has rescinded a fishery right, he/she shall immediately notify the lien holder or mortgage holder to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 前項の決定があつたときは、隣接鉱区の鉱業権者及び抵当権者の承諾があつたものとみなす。例文帳に追加

(6) When the decision is made pursuant to the preceding paragraph, it shall be deemed that the holder of mining right and mortgagee of the adjacent mining area have given their approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

8 前項の抵当権者は、同項の規定により供託した補償金に対して、その権利を行うことができる。例文帳に追加

(8) The mortgagee in the preceding paragraph may exercise his/her right on the compensation deposited pursuant to the provision of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 競売による売却代金は、競売の費用及び抵当権者に対する債務の弁済に充て、その残余は、国庫に帰属する。例文帳に追加

(5) The proceeds from the auction shall be appropriated to the payment of cost of auction and that of obligation to the mortgagee, and the surplus shall belong to the national treasury.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項第三号の場合においては、抵当権者は、供託金に対しても、その権利を行うことができる。例文帳に追加

(2) In the case specified in item (iii) of the preceding paragraph, the mortgagee may exercise his/her right over deposits.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 前項の先取特権者、質権者又は抵当権者は、同項の規定により供託した補償金に対してその権利を行うことができる。例文帳に追加

(8) The statutory lien holder, pledgee or mortgagee set forth in the preceding paragraph shall be entitled to exercise their rights to the compensation deposited pursuant to the provision of said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第八十七条第一項第四号に掲げる債権者(抵当証券の所持人にあつては、知れている所持人に限る。)例文帳に追加

ii) Obligees set forth in Article 87(1)(iv) (in cases of holders of mortgage securities, limited to known holders  - 日本法令外国語訳データベースシステム

世襲財産は華族家継続のための財産保全をうける資金であり、第三者が抵当権や質権を主張することは出来なかった。例文帳に追加

By "setting the hereditary property," kazoku could have the protection to maintain the family status, and no third party was allowed to mortgage or pledge it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録簿に記載されたライセンス又は譲渡抵当権が効力を失ったことが証明された場合は,当該記載事項は抹消される。例文帳に追加

If it is proved that a license or mortgage that has been entered in the register has ceased to be valid, the entry shall be removed.  - 特許庁

特許若しくは特許出願に基づくライセンス若しくはサブライセンスの許諾又は譲渡,又はライセンス若しくはサブライセンスの譲渡抵当例文帳に追加

the grant or assignment of a licence or sub-licence or mortgage of a licence or sub-licence under a patent or application  - 特許庁

抵当は,その特許国家登録簿への記入が特許庁公報に公告された日から第三者に対して効力を有する。例文帳に追加

The pledge shall have effect with respect to third parties as from the date on which a mention about its entry into the State Register of Patents is published in the Official Bulletin of the Patent Office.  - 特許庁

(2) 質権は,その譲渡抵当契約が書面で作成され,かつ,その質権が特許登録簿に記入された場合にのみ設定される。例文帳に追加

(2) A right of pledge shall only be constituted if the mortgage contract is made in writing and the right of pledge is entered in the Patent Register. - 特許庁

21.2. 知的財産評価は、財産保証、株、抵当、民営化、競売、法定資金、資本投資、保険において使うことができる。例文帳に追加

21.2. The intellectual property valuation may be used in a property guarantee, shares, mortgage, privatization, auction, statutory fund, capital investment or insurance. - 特許庁

(5) 登録意匠又は意匠登録出願に係る抵当権設定は,所定の方法による申請により登録することができる。例文帳に追加

(5) The hypothecation of a registered design or an application for the registration of a design may on application in the prescribed manner be entered in the register - 特許庁

ただし,当該差押又は抵当権設定は,第21条に基づくライセンスの付与に影響を及ぼさない。例文帳に追加

Provided that such attachment or hypothecation shall not affect the granting of a licence in terms of section 21. - 特許庁

特許権又は抵当権又は使用権の譲渡は、規則に定められた条件に従って公告されなければならない。例文帳に追加

The publication of the transfer of ownership, mortgage or usufruct shall be made according to the conditions prescribed by the Regulations.  - 特許庁

(3) 担保証書による登録商標への抵当権設定は,担保証書を添えた様式TM6による申請に基づいて,登録簿において裏書される。例文帳に追加

(3) The hypothecation of a registered trade mark by a deed of security shall be endorsed in the register by application on Form TM6, accompanied by the deed of security. - 特許庁

(2) 第46条(3)に従うことを条件として,特許若しくはその出願又はそれに対する権利は,譲渡又は譲渡抵当権の設定をすることができる。例文帳に追加

(2) Subject to section 46(3), any patent or any such application, or any right in it, may be assigned or mortgaged. - 特許庁

(2) 商標に関して動産抵当権が商標登録簿に登録されている場合にも,商標は同様に不更新を理由に失効しないものとする。抵当権の所有者は,第32条(3)に定める猶予期間の末日から1月の期間内に,商標所有者の代理で更新を申請することができる。抵当権の所有者はまた,商標所有者が更新手数料を納付すべきであった期間の末日から1月以内に更新手数料を納付することができる。抵当権の所有者が規定の期間内に行為しない場合は,当該商標の失効という結果になる。例文帳に追加

(2) A trademark shall likewise not lapse for failure to renew where a movable property mortgage in relation to it has been entered in the Register of Trademarks. The mortgage holder may request renewal on behalf of its owner within one month of the end of the grace period provided for in Article 32(3) of this Law. The mortgage holder may also pay the renewal fees within one month of the end of the period in which they must be paid by the owner. Failure by the mortgage holder to act within the periods - 特許庁

質権は,譲渡抵当権契約が書面で作成され,質権が商標登録簿に記入された場合にのみ設定される。例文帳に追加

A right of pledge shall only be constituted if the mortgage contract is made in writing and the right of pledge is entered in the trademark register. - 特許庁

第33条に従うことを条件として,登録意匠及び登録意匠に係る権利は,譲渡し又は譲渡抵当権を設定することができる。例文帳に追加

Subject to section 33, any registered design, and any right in or under it, may be assigned or mortgaged.  - 特許庁

登録意匠に基づくライセンス若しくはサブライセンスの許諾又は譲渡,又はライセンス若しくはサブライセンスの譲渡抵当権の設定例文帳に追加

the grant or assignment of a licence or sub-licence or mortgage of a licence or sub-licence under a registered design;  - 特許庁

投資者の持分に応じて抵当権を設定しながら金銭消費貸借契約による不動産の投資システムを提供するものである。例文帳に追加

To provide a real estate investment system by a money consumption loan contract while setting a hypothec based upon the equity of an investor. - 特許庁

管理装置は、投資家またはオーナーからの要求に応じて、債権または抵当権の評価額を関係者の端末装置に対して送信する。例文帳に追加

The management device transmits the evaluation of the claim or mortgage to the terminal of a person concerned according to a request from the investor or owner. - 特許庁

第九十条 第八十三条及び第八十八条の規定は、民法第三百七十六条第一項の規定により抵当権を他の債権のための担保とし、又は抵当権を譲渡し、若しくは放棄する場合の登記について準用する。例文帳に追加

Article 90 The provisions of Article 83 and Article 88 shall apply mutatis mutandis to a registration to be made when furnishing a mortgage as security for another claim or assigning or waiving a mortgage pursuant to the provision of Article 376, paragraph (1) of the Civil Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 第一項の規定により取り消された漁業権の上に先取特権又は抵当権があるときは、当該先取特権者又は抵当権者から供託をしなくてもよい旨の申出がある場合を除き、都道府県は、その補償金を供託しなければならない。例文帳に追加

(11) If there is a lien or a mortgage on the fishery right rescinded pursuant to the provision of paragraph (1), the prefectural government concerned shall deposit the compensation money unless said lien holder or mortgage holder offers to the effect that no deposit is required.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ご案内のとおり、ファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)とフレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)は米国において住宅資金供給の円滑化を目的とする、いわゆるGSE(政府支援機関)でありますけれども、これらの経営悪化懸念から市場に混乱が広がってきていたところであります。例文帳に追加

As you know, turmoil has spread in the financial markets due to concern about the management of Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Mortgage Corporation), which are so-called GSEs (government-sponsored enterprises), established to facilitate the provision of mortgage finance.  - 金融庁

流動性の危機の背景にはソルベンシー(支払い能力)の問題がある、まさについ先日のファニーメイ(米連邦住宅抵当公社)、フレディマック(米連邦住宅貸付抵当公社)の問題というのは、いよいよソルベンシーの問題が前面に出てきたということが言えるのではないでしょうか。例文帳に追加

The recent revelation of the problems of Fannie Mae (Federal National Mortgage Association) and Freddie Mac (Federal Home Loan Mortgage Corp.) apparently means that the issue of solvency has come to the fore.  - 金融庁

ある者の名称が譲渡抵当権者又は実施権者として登録簿に記載される場合は,当該人は,その目的での申請を行う際,自己が譲渡抵当権者又は場合に応じ実施権者であることをもはや主張しない旨の登録簿への注記を記載させることができる。例文帳に追加

Where the name of a person is entered in the Register as mortgagee or licensee, such person may on making an application for the purpose have a note entered in the Register that he or she no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be.  - 特許庁

当該証書は,当該証書の日付から3月以内に又は後の取得若しくは譲渡抵当権設定の前に庁において記録されない限り,有価約因による後の取得者又は譲渡抵当権者に対抗するものとしては,通知がなくても,無効である。例文帳に追加

Such instruments shall be void as against any subsequent purchaser or mortgagee for a valuable consideration and without notice unless it is recorded in the Office within three months from the date thereof, or prior to the subsequent purchase or mortgage. - 特許庁

(4) 抵当権設定の裏書は,登録官が要求する抵当権設定の終了の証拠を添えた様式TM6による登録官に対する請求に基づいて,登録簿から抹消することができる。登録簿に記載されたすべての利害関係人に対して,様式TM6及び前記の証拠の写しを送達するものとする。例文帳に追加

(4) The endorsement of the hypothecation may be removed from the register on application to the Registrar on Form TM6, accompanied by such proof of the termination of the hypothecation as the Registrar may require. Copies of the Form TM6 and said proof shall be served on all interested parties appearing from the register. - 特許庁

営利目的の販売及び抵当に関する前述の内容を侵害することなく、当該行為が意匠登録簿に正式に記録されたものでない限り、意匠権の譲渡又はその抵当又は処分は第三者に関して有効としてはならない。例文帳に追加

Without prejudice to the provisions pertaining to the sale and mortgage of commercial enterprises, the transfer of ownership of an industrial design, its mortgage or disposal shall not be valid with respect to a third party unless such an act has been duly recorded in the register of industrial designs.  - 特許庁

(1)ある者の名称が譲渡抵当権者(mortgagee)又は実施権者として登録簿に記入されている場合は,当該人は,様式D11による申請を行うときに,自己は譲渡抵当権者又は場合により実施権者であるとは主張しない旨の注記を登録簿に記入させることができる。例文帳に追加

(1) Where the name of a person is entered in the Register as mortgagee or licensee, such person may, on making an application in Form D11, have a note entered in the Register that he no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be. - 特許庁

(1) ある者が,ある特許の譲渡抵当権者又は排他的実施権者として登録されている場合は,完全明細書の補正は,当該譲渡抵当権者又は実施権者がその補正について書面をもって同意している場合を除き,許可を受けることができない。例文帳に追加

(1) Where a person is registered as the mortgagee or exclusive licensee of a patent, an amendment of the complete specification is not allowable unless the mortgagee or licensee has consented, in writing, to the amendment.  - 特許庁

(2) 譲渡抵当権者又は実施権者が補正提案に同意することを拒絶した場合において,局長は, 出願人又は特許権者の申請に基づいて,同意が不当に拒絶されたと認めたときは,譲渡抵当権者又は実施権者の同意は必要でない旨を指示することができる。例文帳に追加

(2) If a mortgagee or licensee refuses to consent to a proposed amendment, the Commissioner may, on the application of the applicant or patentee, if satisfied that the consent has been unreasonably refused, direct that the consent of the mortgagee or licensee is not necessary.  - 特許庁

ある者の名称が譲渡抵当権者又は実施権者として登録簿へ記載される場合に,その者は当人が様式18を使用してその目的で申請することで,その者が場合に応じて譲渡抵当権者又は実施権者であることをもはや主張しない旨の注記を登録簿へ記載させることができる。例文帳に追加

Where the name of a person is entered in the register as mortgagee or licensee, that person may, on making an application for the purpose in form 18, have a note entered in the register that he no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be. - 特許庁

106.2前項にいう文書は,当該文書の日付から3月以内に又は後の取得又は譲渡抵当設定の前に庁において記録されない限り,有価約因としては通知することなくして後の取得者又は譲渡抵当債権者に対して無効である。例文帳に追加

106.2. Such instruments shall be void as against any subsequent purchaser or mortgagee for valuable consideration and without notice, unless, it is so recorded in the Office, within three months from the date of said instrument, or prior to the subsequent purchase or mortgage. - 特許庁

2 前項に規定する再生債権を担保する根抵当権の元本が確定している場合には、その根抵当権の被担保債権のうち極度額を超える部分について、第百五十六条の一般的基準に従い、仮払に関する定めをすることができる。この場合においては、当該根抵当権の行使によって弁済を受けることができない債権の部分が確定した場合における精算に関する措置をも定めなければならない。例文帳に追加

(2) Where the principal of a revolving mortgage for securing the rehabilitation claim prescribed in the preceding paragraph is fixed, a rehabilitation plan may provide for provisional payment figured by estimate according to the general standards set forth in Article 156 with regard to the part of the claim secured by such revolving mortgage which exceeds the maximum amount. In this case, the rehabilitation plan shall also provide for measures for settlement to be implemented when the part of the claim for which payment cannot be received by exercising the revolving mortgage has been determined.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それから2点目の、米国当局による追加的な市場安定化策でございますが、その柱は、一つは資産担保証券を保有している投資家向けの融資制度、2,000億ドル規模の創設、そして、GSEが発行する債券及びファニーメイ(米連邦住宅抵当公庫)、フレディマック(米連邦住宅金融抵当公庫)、ジニーメイ(米連邦政府抵当公庫)が保証する住宅ローン担保証券を買い取る、こちらのほうは6,000億ドル規模と言われていますが、こういった追加的な金融市場の支援策が公表されたということかと思います。例文帳に追加

As for your second question, additional market stabilization measures announced by the U.S. authorities include the establishment of a 200-billion-dollar lending facility for investors holding asset-backed securities, purchases of bonds issued by GSEs and residential mortgage-backed securities guaranteed by Fannie Mae, Freddie Mac and Ginnie Mae with the use of funds totaling up to 600 billion dollars.  - 金融庁

意匠権の譲渡若しくは譲渡抵当権設定又はこれらに係る同意は,譲渡人,譲渡抵当権設定者,同意者若しくは場合によりこれらの人格代表者が自ら又はその代理人が署名した書面でされない限り効力を有さない。またこの要件は,譲渡人,譲渡抵当権設定者,同意者若しくはこれらの人格代表者が法人の場合は,法人印を押捺することにより満たすことができる。例文帳に追加

An assignment or mortgage of a design right, or a vesting assent relating to it, shall not be effective unless it is in writing signed by or on behalf of the assignor, mortgagor or party granting such assent or, as the case may be, a personal representative and this requirement may be satisfied in a case where the assignor, mortgagor or party granting the assent or personal representative is a body corporate by the affixing of its seal. - 特許庁

申請は,次の者により又はその代理で署名するものとする。 (a) 条例第34条(3)(a)にいう譲渡に関係する場合は,当該譲渡人(b) 条例第34条(3)(b)にいう譲渡抵当に関係する場合は,当該譲渡抵当権設定者,又は (c) 条例第34条(3)(c)にいうライセンス若しくはサブライセンスの許諾に関係する場合は,当該許諾者又は,申請には,場合により当該譲渡,譲渡抵当若しくは許諾を立証するのに十分な証拠を添えなければならない。例文帳に追加

The application shall be signed by or on behalf of-- (a) the assignor, where it relates to an assignment referred to in section 34(3)(a) of the Ordinance;(b) the mortgagor, where it relates to a mortgage referred to in section 34(3)(b) of the Ordinance; or (c) the grantor, where it relates to the grant of a licence or sub-licence referred to in section 34(3)(c) of the Ordinance, or it shall be accompanied by such evidence as suffices to establish the assignment, mortgage or grant, as the case may be.  - 特許庁

例文

第二十四条 定置漁業権又は区画漁業権について抵当権を設定した場合において、その漁場に定着した工作物は、民法第三百七十条(抵当権の効力の及ぶ範囲)の規定の準用に関しては、漁業権に付加してこれと一体を成す物とみなす。定置漁業権又は区画漁業権が先取特権の目的である場合も、同様とする。例文帳に追加

Article 24 (1) In the case where a mortgage is established on a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right, the structures fixed on the fishing ground shall be deemed to be a property integrally added to the fishery right with respect to the mutatis mutandis application of the provision of Article 370 (Scope to Which the Validity of Mortgage Extends) of the Civil Code. The same shall apply also in the case where a lien covers a fixed gear fishery right or a demarcated fishery right.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS