1016万例文収録!

「月待ち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 月待ちの意味・解説 > 月待ちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

月待ちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

私は9待ち遠しい。例文帳に追加

I cannot wait for September.  - Weblio Email例文集

待ち遠しい例文帳に追加

The moon is a long time in rising.  - 斎藤和英大辞典

待ち遠しいの。例文帳に追加

I'm looking forward to the next month. - Tatoeba例文

立ち待ちという,陰暦17日の例文帳に追加

a moon called a seventeen-day old moon  - EDR日英対訳辞書

例文

末までお待ちください。例文帳に追加

Please wait until the end of the month. - Weblio Email例文集


例文

私は9待ち遠しいです。例文帳に追加

I cannot wait for September.  - Weblio Email例文集

私は10待ち遠しいです。例文帳に追加

I can hardly wait for October.  - Weblio Email例文集

臥し待ちを待つこと例文帳に追加

the act of waiting for the moon on the nineteenth evening of a lunar month  - EDR日英対訳辞書

曜の10時にお待ちしております例文帳に追加

We'll be expecting you at 10:00 on Monday. - Eゲイト英和辞典

例文

1年のうちの風待ちという太陰歴の6に当たる例文帳に追加

in Japan, the sixth month of the lunar year, called {'Kazemachi-zuki'}  - EDR日英対訳辞書

例文

4に応募した奨学金は結果待ちである。例文帳に追加

I am waiting for the results for the scholarship I applied for in April.  - Weblio Email例文集

私は一ヶ間あなたの返事を待ち続けています。例文帳に追加

I'll keep waiting for your reply for one month.  - Weblio Email例文集

私は来年の7待ち遠しいです。例文帳に追加

I can't wait for next July. - Weblio Email例文集

子どもらがお正待ち遠しがっている例文帳に追加

The children are eagerly awaiting the New Year.  - 斎藤和英大辞典

そういう訳ですから来までお待ち下さい例文帳に追加

Such being the case, I must beg you to wait till next month.  - 斎藤和英大辞典

10に君らにまた会うのを待ちきれない。例文帳に追加

I can't wait to see you guys again in October. - Tatoeba例文

臥し待ちという,天体としての例文帳に追加

the moon on the nineteenth evening of a lunar month  - EDR日英対訳辞書

三夜待ちという,の出を待つ行事例文帳に追加

the act of waiting for the moon to rise on the twenty-third night of a month  - EDR日英対訳辞書

それはあなたに今中に届くと思いますので、お待ちください。例文帳に追加

I think it will reach you by this month, so please wait.  - Weblio Email例文集

お正待ち遠しい年頃にいま一度なってみたい例文帳に追加

I wish I could again be of an age when the New Year was a long time in coming.  - 斎藤和英大辞典

528日(旧暦)(72日)に北京を離れて寧波へ向かい、風待ちの後、帰国したのは同10年626日(旧暦)(1541年719日)であった。例文帳に追加

On July 12 he left Beijing for Neiha and came back to Japan on July 29, 1541 after waiting for a good wind to sail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたから連絡をいただくことと、10に会えることを心待ちにしています。例文帳に追加

I look forward to hearing from you and catching up with you in October. - Weblio Email例文集

までお待ち頂ければ、キャンペーン割引をご案内できるのですが、いかがでしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加

Special discount can be applied to the price if you wait until next month. What would you like to do?  - Weblio Email例文集

待ち望まれていた携帯電話番号ポータビリティサービスが1024日にスタートした。例文帳に追加

Long-awaited mobile number portability service started on Oct. 24.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女を慎重に上着でくるんでやると、隣にすわっての出を待ちました。例文帳に追加

I carefully wrapped her in my jacket, and sat down beside her to wait for the moonrise.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そうしながら、彼が兵役を終える三ヶ後がくるのを、かすかな不安に戦きつつ、待ちわびた。例文帳に追加

Also, in a little anxiety, he waited for the three months to have gone, when his time would be up.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

10日曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。例文帳に追加

Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? - Tatoeba例文

10日曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。例文帳に追加

Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday May 10 at 3:00 p.m?  - Tanaka Corpus

更に、地方によっては月待ちという風習があり、十七夜以降を立待(たてまち-)、居待(いまち-)、寝待(ねまち-)、更待(ふけまち-)、というのはこの名残である。例文帳に追加

Furthermore, some regions had a custom called moon-waiting, which is why the moon after the seventeenth night is called Tatemachi-zuki (moon-waiting in a standing position), Imachi-zuki (moon-waiting in a sitting position), Nemachi-zuki (moon-waiting in a lying position) and Fukemachi-zuki (moon-waiting late at night).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年611日、西郷は山川を出帆し、村田も遅れて出帆したが、向かい風で風待ちのために屋久島一湊で出会い、7、8日程風待ちをし、ともに一湊を出航、奄美へ向かった。例文帳に追加

On June 11, 1862, Saigo sailed from Yamakawa, and Murata also sailed thereafter, but they met at Isso, Yakushima because they had to wait 7 to 8 days for the cessation of a headwind, and then sailed from Isso together toward Amami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、2004 年度以降、特許審査請求件数が大きく増加し一次審査件数を上回っている(2005 年度末における特許審査の順番待ち件数が約79 万件、順番待ち期間が約26 か)。例文帳に追加

Thus since fiscal 2004, the number of requests for patent examinations greatly increased, exceeding the number of primary examinations (There were about 790,000 pending patent examinations at the end of fiscal 2005, with a wait time of about 26 months). - 経済産業省

6に出航し、舟山諸島で数ヶ待ちした後、11に日本へ向かい出航したが、激しい暴風にあい、14日間の漂流の末、はるか南方の海南島へ漂着した。例文帳に追加

Leaving in June, and waiting wind of change for a few months at the Zhoushan islands, Ganjin started on a voyage for Japan in November, but he encountered a severe storm and ended up drifting down to Hainan Island, far south from Japan, after 14-day drift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶほどお待ち下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Currently we are inundated with many orders from abroad. Please be patient and wait for a month or so until your order delivery is completed.  - Weblio Email例文集

発送可能時期が6以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。メールで書く場合 例文帳に追加

The earliest shipment can be arranged in June. If you cannot wait until then, please go ahead with cancellation procedures.  - Weblio Email例文集

確認したいのですが、待ち合わせ時間と場所は314日の午後3時、会場の南ゲートでよろしかったでしょうか。例文帳に追加

Please let me confirm that our rendezvous is at the south gate of the venue at 3:00 p.m. on March 14th. Is that right? - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

波多野・三好連合軍は、216日に京都に進軍、治安維持と宣撫工作に取り掛かったが、細川晴元の入京待ちとなった。例文帳に追加

The Hatano and Miyoshi allied forces marched into Kyoto on March 18 and started working on maintaining public order and pacification, and they had to wait for Harumoto HOSOKAWA to enter the capital before they could proceed with these activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元2年(1176年)10、祐経は郎党の大見小藤太と八幡三郎に狩に出た祐親を待ち伏せさせた。例文帳に追加

In November 1176, Suketsune ordered his roto (retainers), Kotoda OMI and Saburo HACHIMAN, to lie in wait for Sukechika who was out hunting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承平(日本)5年(935年)2、源扶、源隆、源繁の三兄弟は常陸国野本に陣をしいて将門を待ち伏せ、合戦となった。例文帳に追加

In February 935, the MINAMOTO brothers, Tasuku, Takashi, and Shigeru, camped in Nomoto, Hitachi Province in order to ambush Masakado, who was heading into battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けてが昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。例文帳に追加

Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィリピンとのEPA は、2006年9に両国政府で署名した後、2006年12に日本側の国会承認を経て、現在フィリピン側の国会承認待ちの状況である。例文帳に追加

The Japan-Philippines EPA was ratified in the Japanese Diet in December 2006, after being signed by the governments of Japan and Philippines in September 2006. The EPA is now waiting for ratification to be given by the Philippines Congress. - 経済産業省

出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来の最初の週まで待ちましょう。例文帳に追加

I also need a trip report from you, but that can come later; judging from your current circumstances, I’d be willing to wait until the first week of next month. - Weblio英語基本例文集

それでも信玄は義景の再出兵を待ち軍勢を止めていたが、翌年2には何の反応も示さない義景に痺れを切らして家康領の野田城を攻め落とす。例文帳に追加

Even so, Shingen waited for Yoshikage to send the troops again and held his own troops back, however, the following March he gave up on Yoshikage who had yet to reply and captured Noda-jo Castle in Ieyasu's territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承平5年2、領地または女性をめぐる争いにより、野本に陣をかまえて平将門を待ち伏せするが、順風を得て弓戦を有利に進める将門に逆に打ち破られ、弟の隆、繁、共々戦死した。例文帳に追加

In February 935, as a result of conflict over territory or woman, he ambushed TAIRA no Masakado, taking up a position in Nomoto, but he was counterattacked by Masakado who got an edge on the bow battle with favorable wind, and died in battle along with his younger brothers Takashi and Shigeru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年3のダイヤ改正より、日中下り普通電車の近江八幡での新快速待ち合わせが無くなり、米原を発車すると京都まで先着するダイヤに改められた。例文帳に追加

After the change of the train timetable in March 2008, the outbound local trains during the daytime do not wait for Special Rapid trains at Omi-Hachiman Station, and they now arrive at Kyoto Station first after departing from Maibara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で亀山での名古屋方面行きの列車との接続は朝や夕方以降は良いものの、日中は2009年3改正で悪くなり40分-50分程度の待ち時間が発生する。例文帳に追加

In the case of connections with trains going to Nagoya from Kameyama Station, while trains make good connections in the morning and evening, they don't during the daytime and as this resulted in a revision of the timetable as of March 2009 and passengers are required to wait for forty to fifty minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような情勢下の120日、範頼軍と義経軍は、それぞれ京都近郊の勢多と宇治で待ち受ける義仲軍と交戦して勝利し(宇治川の戦い)、義経軍はそのまま入洛して法皇の身柄を確保した。例文帳に追加

In this situation, on January 20, the troops of Noriyori and Yoshitsune battled against Yoshinaka's troops that were waiting at the suburbs of Kyoto, Seta and Uji, respectively (the Battle of Uji River), and Yoshitsune's troop entered Kyoto and captured the Cloistered Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の艦船では、博多‐高麗間の北上は南風の晴れた昼でなければ危険であり、この季節では天気待ちで1ヶ掛かる事もあった。例文帳に追加

For the ships of that time, it was dangerous to voyage towards the north from Hakata to Goryeo except on a sunny day with south wind, and sometimes it took a month in this season waiting for a good weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらに基づいて、当日の待ち時間及び稼働率を算出し(S603)、週、、年の単位で処理能力の過不足を判定し(S604)、その計算結果を出力する(S605)。例文帳に追加

Based on them, the apparatus calculates the waiting hours and the operation rate of the day (S603), determines whether the processing capability is sufficient in units of weeks, months and years (S604), and outputs this calculation result (S605). - 特許庁

日報処理や度集計処理といったあらかじめ処理時期や時間等が予想される情報処理に対し、データ検索等の処理に係る実行待ち時間を軽減し、効率よく情報処理を行える処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a processor capable of efficiently processing information by reducing an execution wait time related to processing such as data retrieval concerning information processing such as daily report processing or monthly total processing having previously expected processing timing or time. - 特許庁

例文

半導体装置やi-podにも取り入れられている研磨技術を活用したもので、1万円を超える価格にもかかわらず納品待ちが18ヶの人気商品となっている。例文帳に追加

This product utilizes polishing technology incorporated in semiconductor devices and iPods. Despite a price that exceeds 10,000 yen, it is a popular product with an 18-month-long waiting list. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS