1016万例文収録!

「果世三」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 果世三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

果世三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

夫・柏木が女宮との過ちのてに早する。例文帳に追加

After her husband, Kashiwagi, had a relationship with Onna Sannomiya, he died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代化と工業化を急いだ結1920年(大正9年)には帝国海軍は界第位になった。例文帳に追加

As a result of having hurried the modernization and industrialization of Japan, the Imperial Japanese Navy became the third largest navy in the world in 1920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、条西公国が早したため、幽斎は師実枝との生前の約束を誠実にたし、再び条西実条に伝えなおしている。例文帳に追加

However, because Kinkuni SANJONISHI had died young, Yusai kept a promise that was made between Yusai and his master Saneki before he died, and Yusai passed it on to Saneeda SANJONISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一身法から20年後(743年)に施行された墾田永年私財法に「一身法があるが、期限が到来すれば収公してしまうので、農民は怠けて墾田を行わない」とあるので、一身法の効は20年未満しか継続しなかったようである。例文帳に追加

In the Konden Einen Shizai Law (the law permitting permanent ownership of newly cultivated land) which was enforced 20 years after the Sanze-isshin Law (in 743), it says, 'Although there is the Sanze-isshin Law, farmers do not cultivate land because of idleness as the land is confiscated when the time limit comes,' so it seems that the effect of the Sanze-isshin Law lasted merely less than 20 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近年の発掘結からは、十湊遺跡の最盛期は14紀半ばから15紀前半と推測されており、文献資料と矛盾しない結となっている。例文帳に追加

Based on the excavation carried out recent years at the site of Tosaminato, Tosaminato is supposed to have been most prosperous from the mid-14th century to the early 15th century, and this observation is consistent with the historical references.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして、その成極特許庁間に留まることなく、界知的所有権機関(WIPO)を含めたいろいろな枠組みを通じ、多くの特許庁と共有されることで、今日の界の特許制度の改善に大きな役割をたしてきました。例文帳に追加

These accomplishments have been welcomed not only at the Trilateral Offices but also at other IP offices in the world. All of these lead to improving global patent systems today.  - 特許庁

それに対し、仏教は過去・現在・未来のにわたる因の理法を説いて、それを(内側に)求める。例文帳に追加

In opposition, in Buddhism, the principle of Inga is preached from the past, the present, and through to the future, and seeks it inside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12紀末に吉田経房・九条光長・定長の兄弟が事兼帯をたしたことについて、中山忠親は次のように記している。例文帳に追加

When the brothers of Tsunefusa YOSHIDA and Mitsunaga and Sadanaga KUJO became Sanji kentai holder in the late twelfth century, Tadachika NAKAYAMA wrote as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月23日,浦雄(ゆう)一(いち)郎(ろう)さん(80)が,8848メートルの界最高峰エベレストに3度目の登頂をたした。例文帳に追加

On May 23, Miura Yuichiro, 80, reached the summit of Mount Everest, the world's highest peak at 8,848 meters, for the third time. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

次元画像を表示する際、その描写場面の効音を現実界に近い自然な感じで聞こえる音にする。例文帳に追加

To make the sound effects of a description scene into the naturally audible sound that is near to the reality world when displaying a three-dimensional image. - 特許庁

例文

この交渉の結は、界貿易機関協定が効力を生ずる日から年以内に効力を生ずる。例文帳に追加

The results of such negotiations shall enter into effect on a date not later than three years from the date of entry into force of the WTO Agreement. - 経済産業省

に、何よりも、今後中・長期的に界経済が直面する課題について、新たな観点から深く考察し、その成に問うていくことを強く求めたいと思います。例文帳に追加

Third, I would like to stress the importance of thoroughly investigating, from a new angle, issues that the world economy will likely face over the medium- or long-term, and advocating these findings in a most straightforward manner.  - 財務省

角縁神獣鏡が出土するのは4紀以降の古墳のみだというが、近年の年輪年代学の成により、古墳時代の開始は3紀に繰り上がっており、3紀に編年される古墳から出土するので、むしろこの鏡が魏時代のものとして矛盾がないことを示している。例文帳に追加

Against the argument that Sankakubuchi Shinjukyo Mirror was discovered only in tumulus after the fourth century, it consistently shows that this mirror was made in the Wei dynasty because the beginning of the Tumulus period was moved up to the third century and it was discovered in the tumulus chronologically in the third century due to the recent study results of the chronology in annual rings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11紀後半の白河天皇に藤原為房・平時範が事兼帯をたすと、藤原顕隆・藤原顕頼(為房の子孫)、平実親・範家(時範の子孫)も父祖に倣って事兼帯となった。例文帳に追加

After FUJIWARA no Tamefusa and TAIRA no Tokinori became Sanji kentai holder under Emperor Shirakawa in the late eleventh century, FUJIWARA no Akitaka/FUJIWARA no Akiyori (descendants of Tamefusa) as well as TAIRA no Sanechika/Noriie (descendants of Tokinori) became Sanji kentai holder in the wake of their forefathers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卑弥呼の遣使にちなんだと見られる景初年、正始元年銘の角縁神獣鏡が畿内を中心に分布、かつこれらが発掘される古墳の多くは年輪年代学等の結により3紀に築造されたと見られ、時代が合致すること。例文帳に追加

Triangular-rimmed mirrors inscribed 三年 or 元年 (Chinese names of an era, 239 or 240), which apparently commemorated Himiko's dispatching of envoys, were distributed centering upon Kinai region, and also many tumuli from which these mirrors were excavated presumed to have been constructed in the 3rd century - according to the findings of dendrochronology - which match with the dates of Yamatai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他、『ルパン』のアニメ版諸作品でも、泥棒である主人公一味が結的に一国や地球的な規模の巨悪までをも粉砕する展開が少なからず見られる。例文帳に追加

Besides these, in various works of "Lupin III" of the animated cartoon version, lead characters of thieves often unintentionally defeat huge, nationwide or earth-scale evils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王勇(浙江工商大学日本文化研究所所長)は経義疏について「集団的成は支配者の名によってに出されることが多い」としながらも、幾つかの根拠をもとに聖徳太子の著作とする。例文帳に追加

Yong WONG (王勇), Director of the Institute of Japanese Culture Studies, states with some evidence that Sangyo Gisho was written by Shotoku Taishi, while admitting 'that the achievement made by a group was mostly announced under the name of the ruler.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天慶八年(945年)の3月18日に公雅の枕元に観音様が立ち「この沖合に生ずる青、赤、黒通りの海草を食すれば、無病開運、来は必ず仏を得べし。」と告げた。例文帳に追加

Moreover, it is said that on March 18, 945, Kannon (Deity of Mercy) stood by Kinmasa's bed and said 'if you eat the blue, red, and black seaweeds available off this island, you will be healthy, fortunate, and earn Buddhahood in after life.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の中が全く異なっていた時代に始まった極協力は、具体的かつ有用な多くの素晴らしい成を生み出し、一貫して実り多いものとなりました。例文帳に追加

That cooperation, initiated at a time when the world was a quite different place, has been consistently fruitful, generating an impressive list of concrete and useful achievements.  - 特許庁

代ディジタル移動通信の標準機構である3GPPの仕様TS25.212 Ver.3.1.0に規定されたフレーム毎の各チャネルの増減ビット数Zijを求めるための演算式は、RMm・Nmj/RMm・Nmj部分の演算結にNdatajを掛ける。例文帳に追加

Concerning an calculation equation for finding a number Zij of bits to be increased/decreased in each of channels for each frame stipulated in specification TS25.212 Ver. 3. 1. 0 of 3GPP, which is the standard mechanism of third generation digital mobile communication, Ndataj is multiplied by the arithmetic result of RMm.Nmj/RMm.Nmj part. - 特許庁

は、地域のパートナーシップが基本となっていることであり、例えば、ジョブセンターのアドバイザー以外に地域の専門家、諸関係機関の職員等をメンター(話人・助言者)として配置し、地域の実情に合った効的なメンタリングシステムを目指していること等がある。例文帳に追加

The third feature is the partnership with local communities. One example is that aside from advisors at job centers, experts in communities and employees of relevant organizations are deployed as mentors to create an effective mentoring system responsive to local conditions. - 経済産業省

家康は教如に肩入れすることとなり、関ヶ原の戦い前夜の諜報活動(これが石田成方に察知されて、辞の句を認めるほど危険な目にも遭ったが、織田秀信らの協力や門徒の奮戦もあって無事帰洛をたしている)を経て1602年、後陽成天皇の勅許を背景にして京都七条の烏丸に真宗本廟を建立した。例文帳に追加

Ieyasu came to support Kyonyo, and after experiencing espionage on the night before the Battle of Sekigahara (it was sensed by the Mitsunari ISHIDA side and was encountered in such a dangerous situation that he had written a farewell poem, but with the help of Hidenobu ODA and others and hard fighting by his followers, he at last returned to Kyoto), he erected Shinshu-honbyo Mausoleum in Karasuma in Shichijo in Kyoto in 1602, with Imperial sanction from the Emperor Goyozei in the background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代の携帯電話を用いてインターネット通信回線に接続し、専用ホームページを表示させ、ユーザーが入力した商品コードNo.を通信回線を介して配信用サーバーに送信して、商品コードNo.に対応する映像作品名などの商品情報を検索し、その結をユーザーの携帯電話に配信する機能を具備するように構成した。例文帳に追加

A system is constituted of functions for connecting to the Internet communication network by using the mobile telephone of the third generation, for displaying an exclusive homepage, for transmitting a goods code number inputted by a user to a distribution server via a communication line, for searching goods information of video image title etc. corresponding to the goods code number, and for distributing the results to the mobile telephone of the user. - 特許庁

菅内閣は、国民新党と民主党の連立内閣でございまして、今日昼間、菅直人民主党代表・内閣総理大臣と亀井静香国民新党党首とお話をされた結だと思いますけれども、今回、菅総理から郵政改革担当大臣、それから内閣府特命担当大臣(金融)というのを度(目)でございますけれども、所掌の分担を任じられました国民新党の副代表でございます自見庄郎でございます。また引き続き皆様方に非常にお話になるわけでございまして、よろしくお願いをいたします。例文帳に追加

The Kan cabinet is a coalition of the Peoples New Party (PNP) and the Democratic Party of Japan (DPJ), so I, Shozaburo Jimi, the PNP’s deputy leader, was appointed as the Minister for Financial Services and Postal Reform for the third time, as a result of discussion today between DPJ leader and Prime Minister Naoto Kan and PNP leader Shizuka Kamei. I would appreciate your continued support.  - 金融庁

例文

最後になりますが、昨年12月及び本年3月のインド洋沖での地震と未曾有の大津波の被害にあわれた方々、犠牲者の方々に、改めて心からご冥福を祈り、お見舞いを申し上げます。我が国としても、今般の事態に対し、同じアジアの一員として、そして、津波・地震といった自然災害への対策における先進国として、人的貢献、資金、知見の点で最大限の貢献を実行しています。今後は、被災国の中長期的な復旧・復興を支援していくことが重要であり、この点において銀が他の多国間・二国間ドナーと十分に協調しつつ積極的な役割をたすことを期待しています。例文帳に追加

In closing, I would like to extend my sincerest condolences to those who lost loved ones in the recent earthquake and the unprecedented tsunami in the Indian Ocean last December and another earthquake in March.As an Asian neighbor, Japan provided assistance to the maximum extent possible in three waysfinancial resources, human resources, and knowledge and expertisewhile drawing upon our experience in disaster prevention.Hereafter, it is vital for us to provide medium- to long-term assistance for rehabilitation and reconstruction in the affected countries.We expect the Bank to play an important role in this regard, while fully collaborating with other donors.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS