1016万例文収録!

「殿久」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 殿久に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

殿久の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 97



例文

法名は寿芳院殿月晃盛例文帳に追加

Her posthumous Buddhist name was Juhoin dono Gekko Morihisa (寿殿).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世神社-本殿(重要文化財)例文帳に追加

Kuse-jinja Shrine: the main shrine (Important Cultural Property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大字世→川原町、殿城町例文帳に追加

Oaza Kuze changed into Kuze Kawara-cho and Kuze Tonoshiro-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世神社本殿〔城陽市〕例文帳に追加

Honden of Kuze-jinja Shrine [Joyo City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戒名は法号を用いて、永泰院殿桂巌常大居士。例文帳に追加

His Kaimyo (posthumous Bhuddist name) was 殿常久居士.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

雙栗神社本殿(さぐりじんじゃほんでん)〔世郡御山町〕例文帳に追加

Honden of Saguri-jinja Shrine [Kumiyama-cho, Kuse County]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日暮御殿-都夫須麻神社(滋賀県長浜市・竹生島)本殿(国宝)例文帳に追加

Higurashi Goten - Tsukubusuma-jinja Shrine (Chikubu Island, Nagahama City, Shiga Prefecture): Main Hall (National Treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元年(1190年)、大仏殿の上棟式が、建6年、大仏殿の供養が行われた。例文帳に追加

For the Great Buddha Hall, the framework raising ceremony was held in 1190 and the Buddhist service was performed in 1195.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北は竹殿北通から南は世橋通まで、例文帳に追加

It runs from the Takedonokita-dori Street in the north to the Kuzebashi-dori Street in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

度神(第二殿)--竈・台所・食事の神例文帳に追加

Kudo no kami (in the second hall): The god of cooking stoves, kitchens and meals  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法名:唯稱院殿圓長冨大居士例文帳に追加

Posthumous Buddhist name: Yuishoinden Enchokufu Daikoji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2(1205年)3月18日、主殿助に任官。例文帳に追加

March 18, 1205 - Appointed tonomonosuke (Deputy guard of the palace)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名:尊光院殿秀月福大居士。例文帳に追加

His homyo (posthumous Buddhist name) is Sonkoinden shugetsu Hisafuku Daikoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿忠房(まつどのただふさ、建4年(1193年)-没年未詳)は鎌倉時代の公卿。例文帳に追加

Tadafusa MATSUDONO (殿 , 1193 - year of death unknown) was a Kugyo (high court noble) in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邇宮殿下には卒業式に御臨場の栄を賜えり例文帳に追加

His Imperial Highness Prince Kuni honoured the Graduation Ceremony with his presence.  - 斎藤和英大辞典

もと内山永寺鎮守の住吉神社拝殿例文帳に追加

This was used as Haiden, a hall for worship of a Shinto shrine, of Sumiyoshi-jinja Shrine, a former tutelary shrine for Uchiyama-Eikyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入り再建され、現在の社殿は文2年のものである。例文帳に追加

In the Edo period it was rebuilt, and the current shrine building was built in 1862.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家厳は秀方に付き、東大寺大仏殿もこの時焼け落ちた。例文帳に追加

Ieyoshi sided with Hisahide and Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple burned down at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉米雄殿 金沢区仙石町士族頼信長男例文帳に追加

To Kumeo IWAKURA, the first son of Yorinobu in the warrior class, Sengoku-cho town, Kanazawa ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養女に島津光継室(陽和院殿、実弟交野時貞の娘)。例文帳に追加

His adopted daughter became the second wife of Mitsuhisa SHIMAZU (Yowain, a daughter of Tokisada KATANO, the biological younger brother of Tokitsune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして建6年3月12日、大仏殿落慶供養が催された。例文帳に追加

Finally, on April 30, 1195, the service to celebrate the completed Great Buddha Hall was performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邇宮邸:邸宅の一部(御常御殿)が渋谷の聖心女子大学構内に邇ハウスとして残る。例文帳に追加

Kuninomiya Palace: Part of a Palace (Otsune Palace) remains as the Kuni house in the campus of University of the Sacred Heart in Shibuya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、領内での実権は依然として義が握っていた(これを「双殿体制」と言う)。例文帳に追加

However, Yoshihisa retained control within his territory (called 'Siden-taisei,' or a system of diarchy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に我晴通、近衛稙家、大覚寺義俊、慶寿院(足利義晴室)、近衛殿(北条氏綱室)ら。例文帳に追加

His children were Harumichi KUGA, Taneie KONOE, Yoshitoshi DAIKAKUJI, Keijuin (the wife of Yoshiharu ASHIKAGA), Konoe-dono (the wife of Ujitsuna HOJO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官位については、安5年(1149年)に縫殿助・文章生所から正六位上兵部少丞に昇進した。例文帳に追加

In 1159, he was promoted from nuidononosuke, monjoshodokoro to Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade), Hyobushojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌人としては永(元号)4年(1116年)の鳥羽殿北面歌合に出詠。例文帳に追加

As a kajin, he joined and read a waka in Tobadono hokumen utaawase (Hokumen poem contest in the Toba Palace) in 1116.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経親の妹(従妹と言う説も)は政の妻(小野殿)となり長政を出産している。例文帳に追加

Tsunechika's younger sister (according to another theory, his cousin) became the wife of Hisamasa (Ono-dono), and Nagamasa was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏と大仏殿の2回目の焼失は永禄10年(1567年)、松永秀の兵火(この時の詳しい戦いの様子は東大寺大仏殿の戦いを参照)によるものであった。例文帳に追加

The second destruction of the Great Buddha and the Daibutsu-den was the direct result of the war by Hisahide MATSUNAGA (for the details of the war, please refer to the battle of the Daibutsu-den of the Todai-ji temple) in 1567.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『類聚(るいじゅう)雑要抄』の永(元号)3年(1115年)藤原忠実の東三条殿の神殿しつらえ図面によると、すべての障子には絵画も唐紙紋様もない「地・白」と記されている。例文帳に追加

According to a drawing of the shrine with furnishings in Higashisanjo-dono (a residence taken over by the Fujiwara clan) of FUJIWARA no Tadazane in 1115 described in the "Ruiju Zatsuyosho" (a book explaining the furnishings in ceremonies and events in detail with sketches), all shoji were shown as a white ground with no pictures and karakami patterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし秀は永禄10年(1567年)10月10日に興福寺に布陣していた三好軍を奇襲して東大寺大仏殿を焼き払って三好三人衆を撃退する(東大寺大仏殿の戦い)など、一進一退の攻防が続けられた。例文帳に追加

However, Hisahide attacked the Miyoshi's army which was lined up at the Kofuku-ji Temple on October 10, 1567, and fought off them by setting a fire to the Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple (warrior clashes at the Great Buddha Hall of Todai-ji temple); the battle was a seesaw war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大仏殿の落慶法要は建6年(1195年)、後鳥羽天皇、源頼朝、北条政子らの臨席のもと行われた。例文帳に追加

In addition, in 1195, the Rakkei hoyo (a memorial service to celebrate the construction of a temple) of the Daibutsu-den was held in the presence of the Emperor Gotoba, MINAMOTO no Yoritomo, Masako HOJO, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1035年(長元8年)関白左大臣頼通歌合や、1041年(長2年)弘徽殿女御生子歌合などに出詠している。例文帳に追加

She participated in the Kanpaku sadaijin Yorimichi Uta-awase (poetry competition hosted by FUJIWARA no Yorimichi, chief adviser of the Emperor and minister of the left) in 1035, and in the Kokiden no Nyogo Seishi Uta-awase (poetry competition hosted by FUJIWARA no Seishi of nyogo of Emperor Gosuzaku) in 1041.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺に優れた歌人が多く、1116年(永(元号)4年)の鳥羽殿北面歌合をはじめ歌会・歌合などで活躍。例文帳に追加

Surrounded by a number of talented poets, he played an active role in many poetry gatherings and contests, including the Poetry Contest held at the North Wing of the imperial residence of Toba in 1116.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1192年(建3年)後白河上皇の死により、焼失した法住寺殿の敷地にあらたに法華堂がつくられ、上皇の御陵とさだめられた。例文帳に追加

Following the death of the Retired Emperor Goshirakawa in 1192, Hokke-do Hall was reconstructed on the site of the former Hojuji-dono Palace and became his tomb.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、延徳2年(1490年)の火災、永禄10年(1567年)東大寺大仏殿の戦いでの松永秀の兵火によって主要伽藍を焼失。例文帳に追加

The main Buddhist temple was burned to ashes due to the fire in 1490 and the fire caused by the war at the Great Buddha Hall of Todai-ji temple lead by Hisahide MATSUNAGA in 1567.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫が「薨去」して未亡人となった場合でも、親王妃や王妃の称呼については「憲仁親王妃殿下」と、夫の名に「故」を冠さない。例文帳に追加

Even after their husbands have passed away, Consorts of Imperial Princes and Princes are addressed in the same manner without adding the prefix 'Late' to the husband's name, for example 'Her Imperial Highness Hisako Consort to Imperial Prince Norihito.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『承記』によると、政子はこの悲報に深く嘆き「子供たちの中でただ一人残った大臣殿(実朝)を失いこれでもう終わりだと思いました。例文帳に追加

According to the historical document "Jokyuki," Masako was devastated by the news, saying that: 'Losing Udaijin, the only child I had left, I have nothing to live for.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺盧舎那仏像は俊乗坊重源の大勧進によって再建され、建6年(1195年)に大仏殿の落慶法要が行われた。例文帳に追加

The statue of Vairocana-Buddha in Todai-ji Temple was reconstructed using the money collected from Daikanjin (priest to collect contributions) run by Shunjobo Chogen, and a Buddhist memorial service of dedication for the Colossal Hall of the Great Buddha was held in 1195.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿内義雄(とのうちよしお、天保元年(1830年)~文3年3月25日(旧暦)(1863年4月29日))は、江戸時代・幕末の人物。例文帳に追加

Yoshio TONOUCHI (1830 - May 12, 1863) lived during the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿基房(まつどの もとふさ、安元年(1145年)-寛喜2年12月28日(旧暦)(1231年2月1日))は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての公卿。例文帳に追加

Motofusa MATSUDONO (1145 - February 8, 1231) was a Kugyo (court noble), who lived between the end of the Heian period and early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に承の乱後鳥羽上皇方の大将・坊門忠信、源実朝に嫁いだ西八条殿がいる。例文帳に追加

His children were Tadanobu BOMON, who served as a captain on the side of the Retired Emperor Gotoba during the Jokyu War, and Nishi-hachijo dono who married MINAMOTO no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年(1196年)、東大寺大仏殿の脇侍像・四天王像の造立に参加したのが史料上確認できる最後の事績である。例文帳に追加

His last achievement in historical records was his participation in the construction of Wakiji-zo (Attendants Statues) and Shitenno-zo (Four Devas Statues) of Daibutsuden (the Great Buddha Hall) in Todai-ji Temple in 1196.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史料では、安5年(1149年)従五位上兵衛府として美福門院への昇殿を許可されているのが初見である。例文帳に追加

In historical materials, it was the first appearance when he was admitted to the court of Bifukumonin as an official of Hyoe-fu (Headquarters of the Middle Palace Guards) in Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) in 1149.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保21年(1736年)、先祖陽光院殿松俊勝)の百五十回忌の為、三河国安楽寺で法要を営む。例文帳に追加

In 1736, for the 149th anniversary of death of his ancestor, Yokoin (Toshikatsu HISAMATSU), he performed a Buddhist memorial service at Anraku-ji Temple in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁平元年(1151年)の院殿上人を皮切りに、寿元年(1154年)には従四位下出雲国となる。例文帳に追加

In 1151, starting from Intenjobito (a high ranking courtier allowed into the Imperial Palace), in 1154 he reached Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Izumo no kuni no Kami (Governor of Izumo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年12月12日には、幕府の異勅に抗議するため、同志とともに品川御殿山に建設中の英国公使館焼き討ち事件を行う。例文帳に追加

On January 31, 1863, Takasugi and his comrades attacked and burned the British legation building under construction in Gotenyama, Shinagawa, in order to protest the shogunate's acting against the intentions of the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その功により以後家臣団の筆頭格として扱われ、「退き佐間」(殿軍の指揮を得意としたことに由来)といわれた。例文帳に追加

He was given the highest rank among vassal groups afterwards, and was called 'Shirizoki SAKUMA' (Retreating SAKUMA), named for his excellence in directing the rear guard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父・長政、祖父・浅井政が自刃すると母・市、姉・淀殿、常高院とともに城を逃れ信長に保護される。例文帳に追加

When her father Nagamasa and her grandfather Hisamasa AZAI killed themselves, Sugen-in escaped from the castle together with her mother Ichi, elder sisters Yodo-dono and Joko-in, and they were protected by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取藩家老・鵜殿氏の家臣保居明の次子として生まれ藩医木下主計にはじめ養われのち松田市太夫の嗣子となる。例文帳に追加

He was born as the second son of Akira KUBOI, a vassal of the Udono clan, Karo (chief retainer) of Tottori Domain and then became an heir of Ichidayu MATSUDA after he was first raised by Kazue KINOSHITA, a doctor of the Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、永禄10年10月10日(旧暦)(1567年11月10日)、ついに松永秀は大仏殿にいる三人衆・筒井軍に総攻撃をかけたのである。例文帳に追加

And on November 10, 1567, Hisahide MATSUNAGA staged an all-out attack on the joint troops of the three men and Tsutsui entrenching themselves in the hall housing the great statue of Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS