1016万例文収録!

「民温」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 民温に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

民温の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

村の住はその新参者たちをかく迎えた。例文帳に追加

The inhabitants of the village welcomed the incomers warmly.  - Weblio英語基本例文集

地元住以外にとってのこの線の魅力は「泉」。例文帳に追加

The lure of this line for people other than local residents is 'hot springs.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あやべ市バスにあやべ泉への直通便がある。例文帳に追加

Aya Bus provides a through service to Ayabe-onsen Hotspring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オマーン人はとても心のかい国です。例文帳に追加

The Omani are very warmhearted people.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

1985年(昭和60年)3月19日、泉地泉、十津川泉とともに国保養泉地に指定。例文帳に追加

On March 19, 1985, it was designated as a People's Recreation Spa along with Tosenji Onsen Hot Spring and Totsukawa Onsen Hot Spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

民温泉という,環境庁が指定した保養泉地例文帳に追加

in Japan, a hot spring area designated by the government as a place for recreation called a national hot spring  - EDR日英対訳辞書

このうち、るり渓高原泉は国保養泉地である。例文帳に追加

Rurikei River Valley Highland Hot Spring is designated the People's Recreation Spa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿ノ熊→与謝保育園下→山河公館→宇豆貴公館→SL広場→加悦の里→江公館上→加悦庁舎→加悦保育園前→加悦奥十番組例文帳に追加

Kanokuma -> Yosa Day-care Center South -> Yamakawa Community Center -> Uzuki Community Center -> Kaya SL Square -> Kayanosato - > Atsue Community Center North -> Kaya Government Office -> Kaya Day-care Center Front -> Kayaoku Jubangumi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

るり渓泉(国保養泉地は、るり渓高原泉という源泉の名前)例文帳に追加

Rurikei Onsen Hot Spring (Spa of Rurikei; listed in the national health hot springs under the name of Rurikei River Valley Highland Hot Spring which means a name of springhead)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1985年(昭和60年)3月19日、湯泉地泉、上湯泉とともに国保養泉地に指定。例文帳に追加

On March 19, 1985, it was designated as one of People's Recreation Spa, along with Tosenji Onsen Hot Spring and Kamiyu Onsen Hot Spring..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1985年3月19日、十津川泉、上湯泉とともに国保養泉地に指定。例文帳に追加

On March 19, 1985, it was designated as a People's Recreation Spa along with Totsukawa Onsen Hot Spring and Kamiyu Onsen Hot Spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大韓国では日本に似た”浸かる”泉文化が根付いている。例文帳に追加

Hot spring culture of "soaking," similar to that of Japan, is rooted in the Republic of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年5月11日、環境省公示により国保養泉地に指定。例文帳に追加

May 11, 2000: It was designated as People's Recreation Spa by notification of the Ministry of the Environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原住のマオリの人々も泉の効能を知っており、泉を療養に用いてたという。例文帳に追加

Indigenous people Maori knew the benefits of hot springs and used them for recuperation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1996年5月2日-環境省告示第26号により、久美の浜泉郷として国保養泉地に指定。例文帳に追加

May 2, 1996: Kuminohama Hot Spring was designated the People's Recreation Spa by the Ministry of Environment Notification No.26.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域の住の各家庭には、高水循環供給ライン2で85℃の水を循環させる。例文帳に追加

Hot water of 85°C is circulated to each home of the local residents through a high temperature water circulation supply line 2. - 特許庁

山陰本線綾部駅から、あやべ市バス上林線で40分、「あやべ泉前」下車、徒歩40分例文帳に追加

Forty minutes by bus (Kanbayashi route, Aya bus) from Ayabe Station, Sanin Main Line to Ayabe Onsenmae, and a 40-minute walk from the bus stop  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって菖蒲湯は薬草を入れた水浴としての間医療行為としての意味がある。例文帳に追加

Therefore, shobuyu means taking a hot bath with a medical herb as a folk remedy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉街ではないが、天ノ川沿いに小さな旅館、宿、キャンプ場が点在している。例文帳に追加

Although this is not the hot springs resort area, small Japanese inns, Minshuku (private home that runs inn providing room and board) and camp sites are dotted along Tennokawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでの国の皆様のかいご支援に対して、心よりの感謝を申し上げます。」例文帳に追加

I would like to take this opportunity to offer my sincere gratitude to the people of Japan for their warm support.  - 金融庁

緑は都市の住たちの目や心に保養を与え,彼らを都市の暖化から救うのである。例文帳に追加

Greenery provides refreshment to the eyes and minds of people in the city and gives them relief from urban warming.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼の映画は多くの場合,庶の日常生活についての心まる物語だ。例文帳に追加

His films are usually heart-warming stories about the everyday life of ordinary people.  - 浜島書店 Catch a Wave

鹿ノ熊-与謝保育園下(-山河公館-宇豆貴公館)-加悦SL広場-加悦の里-江公館上-加悦庁舎-ウイル(←加悦保育園前←加悦奥十番組)例文帳に追加

Kanokuma - Yosa Day-care Center South (- Yamakawa Community Center - Uzuki Community Center) - Kaya SL Square - Kayanosato - Atsue Community Center North - Kaya Government Office - Will (<- Kaya Day-care Center Front <- Kayaoku Jubangumi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国議会設置以来、衆議院では、自由党_(明治)・立憲改進党に代表される自由権運動を継承する党とこれに反対する国協会に代表される和派(吏党)が対立を続けてきた。例文帳に追加

There were conflicts between the "Minto" (People's Party) representing the Jiyuto (Liberal Party) in Meiji period and the Rikken Kaishinto supporting the Freedom and People's Rights Movement, and the "Rito" (Bureaucrats' Party) representing the Kokumin Kyokai after the constitution of the Imperial Diet opposed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 地球暖化の現状及び地球暖化対策の重要性について住の理解を深めること。例文帳に追加

(i) Deepening the understanding of the general public concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別府市の別府泉明礬泉の湯の花(明礬)製造技術は国の重要無形俗文化財に指定されている。例文帳に追加

The production technique of yunohana at Beppu-onsen Hot Spring Myoban-onsen Hot Spring (Myoban) is designated as important intangible assets of folk culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸時代の寺社奉行による寺請制度で僧侶を通じた衆管理が法制化されており、これが汚職の床となったため、それに対する衆の強い反発もあった。例文帳に追加

Ordinary people had a strong antipathy against temples because the system of supervising people through Buddhist priests was enshrined into law in the Edo period by the Terauke system (compulsory temple registration of individuals) enforced by Jisha-bugyo (magistrates of temples and shrines) and because such a system had become a hotbed of corruption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっともこうした統制について国家が建立した官寺とそれ以外の貴族や衆によって建てられた間寺院(私寺)とでは度差があったともされる。例文帳に追加

In addition, it is also thought that such regulation was different between official temples built by nation and private temples built by nobles and common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、本来は自由権運動を継承する党側からの蔑称であり、政府・マスコミ及び当事者達は和派(おんわは)と呼称していた。例文帳に追加

The term was originally a derogatory term used by the Minto party who supported the Movement for Liberty and People's Rights, and at the time they, and the media, called themselves "Onwaha."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集合住宅に住む住が最小限の費用で泉に入浴できるようにし、集合住宅の住の居住性や快適性をより向上すること。例文帳に追加

To improve the habitability and comfortableness of residents in a multiple dwelling house by providing the mineral spring to residents of the multiple dwelling house at the minimum cost. - 特許庁

集合住宅に住む住が最小限の費用で泉に入浴できるようにし、集合住宅の住の居住性や快適性をより向上すること。例文帳に追加

To improve the habitability and comfortableness of residents of a multiple dwelling house by supplying the hot spring to residents of the multiple dwelling house at the minimum cost. - 特許庁

二 国、地方公共団体、事業者及び国のそれぞれが講ずべき室効果ガスの排出の抑制等のための措置に関する基本的事項例文帳に追加

(ii) Basic matters regarding the control of greenhouse gases which should be taken by the national government, local governments, businesses, and citizens, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 地球暖化対策の推進を図るための活動を行う住に対し、当該活動に関する情報の提供その他の協力をすること。例文帳に追加

(iii) Supporting members of the general public who conduct activities to promote global warming countermeasures by providing relevant information and other types of cooperation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1541年にスペイン人が原住が古くから使用していた泉を発見し、ここをホットスプリング(すなわち、熱い湯の吹き出る場所)と名付けた。例文帳に追加

In 1541, the Spanish discovered a hot spring which had been used by indigenous people from long ago and named it Hot Springs (namely, the place where hot water gushes out).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野山には旅館、宿、宿坊などがあるが、そのうちの一部で泉が利用されている。例文帳に追加

Some of ryokan, minshuku (private home that runs inn providing room and board), and shukubo (visitors' or pilgrims' lodgings in a temple) in Mt. Yoshino use the hot spring water today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エコポイント制度は,経済を活性化させ,地球暖化に対する国意識を高めるために導入された。例文帳に追加

The eco-point system was introduced to stimulate the economy and raise public awareness of global warming.  - 浜島書店 Catch a Wave

大臣達は、チェコ政府及び国によるかいもてなしと支援に対し、深甚なる謝意を表明した。例文帳に追加

Ministers expressed their deep gratitude for the warm hospitality and support provided by the Czech authorities and the people of the Czech Republic.  - 財務省

我々は、室効果ガス排出削減に向けて、国際金融機関及び間セクターが果たす重要な役割の強化を目指す。例文帳に追加

We will seek to enhance the critical roles played by international financial institutions and the private sector in reducing greenhouse gas emissions.  - 財務省

第10期全国人代表大会で、家宝首相自身が指摘しているように「知的財産権保護の専門活動を進める」ことが求められる。例文帳に追加

Launching a "special campaign to protect intellectual property rights" is needed as Chinese Premier Wen Jinbao himself mentioned at the 10th National People's Congress. - 経済産業省

EU域内では、各国が運輸・生部門の室効果ガスの削減等を目的に様々な政策を行っている。例文帳に追加

In the EU, each country is undertaking various measures to reduce greenhouse gas emissions in the transportation and consumer sectors. - 経済産業省

以上のとおり、私は、日本国とともに暖化対策に最大限の取組みを行っていく決意であります。例文帳に追加

Through the measures I have described, I am determined to exert my utmost efforts to tackle the issue of global warming together with the people of Japan.  - 経済産業省

また、市内で支援活動を行っていたボランティアや市からも、かな食事ができる場所を求める声があった。例文帳に追加

The volunteers engaged in aid activities and local residents were also seeking a place where they could eat hot meals.  - 経済産業省

こうしたなかで、2010 年3 月5 日、第11 期全国人代表大会第3 回会議が開催され、家宝総理が政府活動報告を行った。例文帳に追加

Under these conditions, the third session of the 11th National People’s Congress was held in March 5, 2010, at which Chinese Premier Wen Jiabao presented the government work report. - 経済産業省

江戸時代になると貝原益軒、後藤艮山、宇田川榕庵らにより泉療法に関する著書や泉図鑑といった案内図が刊行されるなどして、泉は一般庶にも親しまれるようになった。例文帳に追加

During the Edo period, Ekken KAIBARA, Gonzan GOTO and Yoan UDAGAWA etc. published books concerning spa therapy as well as picture guides of hot springs and hot springs became popular among ordinary citizens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 地球暖化の現状及び地球暖化対策の重要性について啓発活動及び広報活動を行うとともに、地球暖化防止活動推進員及び地球暖化対策の推進を図るための活動を行う間の団体の活動を助けること。例文帳に追加

(i) Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures, and supporting the activities of climate change action officers and private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは日本の泉が、流入した西洋医学の崇拝が妨げとなって、しばらく泉療法が間療法と見做されて研究が遅れたのとは対称的である。例文帳に追加

In Japan, by contrast, spa therapy had been deemed as folk therapy for a while because of the adoration for the newly imported western medicine and spa research was delayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

災害時に、家屋等に電気水器が据え付けられていない場合であっても瞬時に水を供給することが可能であり、より効果的な救命救護活動及び避難住の支援活動を効率良く行うことができるとともに、使用者に給水度、熱水度、度を知らせることが可能な可搬式瞬間電気湯沸給湯装置を提供する。例文帳に追加

To provide a portable instantaneous electric water heater capable of instantaneously supplying warm water even when an electric water heater is not installed in a house and the like in a time of disaster to perform more effective lifesaving relief activity and refugee support activity with high efficiency, and capable of informing a user of a water supply temperature, a hot water temperature and a warm water temperature. - 特許庁

一 地球暖化の現状及び地球暖化対策の重要性についての二以上の都道府県の区域における啓発活動及び広報活動を行うとともに、二以上の都道府県の区域において地球暖化対策の推進を図るための活動を行う間の団体の活動を助けること。例文帳に追加

(i) Conducting education and public information activities concerning the current situation of global warming and the importance of global warming countermeasures in at least two prefectures, and supporting the activities of private organizations engaged in activities to promote global warming countermeasures in at least two prefectures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 国は、自らの事務及び事業に関し、室効果ガスの排出の量の削減並びに吸収作用の保全及び強化のための措置を講ずるとともに、室効果ガスの排出の抑制等のための地方公共団体の施策を支援し、及び事業者、国又はこれらの者の組織する間の団体(以下「間団体等」という。)が室効果ガスの排出の抑制等に関して行う活動の促進を図るため、技術的な助言その他の措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加

(3) The national government shall take measures to reduce greenhouse gas emissions and to maintain and improve greenhouse gas absorption with regard to its own administration and undertakings, support the programs of local government bodies for the control of greenhouse gases, and endeavor to provide technical advice and other measures to promote activities by businesses, citizens, and private groups organized by businesses or citizens (hereinafter referred to as "private entities") with regard to the control of greenhouse gases.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 住に対し、その求めに応じ日常生活に関する室効果ガスの排出の抑制等のための措置について調査を行い、当該調査に基づく指導及び助言をすること。例文帳に追加

(ii) Investigating measures for the control of greenhouse gases with regard to activities of daily life and providing guidance and advice based on such investigation to member of the general public in response to their requests.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS