1016万例文収録!

「演村」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 演村に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

演村の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 201



例文

『松風雨束帯鑑』の在原行平をじたが不評だった。例文帳に追加

He played ARIWARA no Yukihira in "Matsukaze Murasame Sokutai Kagami" (Yukihira's love affairs with two country girls), but received unfavorable reviews.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は板東彦十郎、中伝五郎、市川寿美之丞ら。例文帳に追加

Performing actors were Hikojuro BANDO, Dengoro NAKAMURA, Suminojo ICHIKAWA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,内選手は今年の自身の技に満足していなかった。例文帳に追加

But Uchimura was not satisfied with his own performance this year. - 浜島書店 Catch a Wave

1921年に「俳諧師」を書き、翌年新富座で上、中吉右衛門(初代)がじる。例文帳に追加

In 1927, he wrote 'Haikaishi' (Haiku Poet) and it was performed in the following year at the Shintomi-za Theater starring Kichiemon NAKAMURA the First.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は隣の座の中芝翫(4代目)(当時は中福助)の人気に食われ、興行としてはあまり当たらなかったという。例文帳に追加

At the time of the debut performance, the popularity of Shikan NAKAMURA IV (then Fukusuke NAKAMURA) in the next theater was greater and Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai was not commercially successful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京では後西天皇の御前で『猿若舞』『新発智太鼓』を実子の中勘治郎(のち中勘三郎(2代目))とともに上例文帳に追加

In Kyoto he performed "Saruwaka mai" and "Shinpochidaiko" with his biological son, Kanjiro NAKAMURA (later Kanzaburo NAKAMURA, the second) in the presence of Emperor Gosai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勘三郎さんの息子の中勘(かん)九(く)郎(ろう)さんと中七(しち)之(の)助(すけ)さんは,「お祭り」で坂(ばん)東(どう)三(み)津(つ)五(ご)郎(ろう)さんらと共した。例文帳に追加

Nakamura Kankuro and Nakamura Shichinosuke, Kanzaburo's sons, performed "Omatsuri" with Bando Mitsugoro and other performers. - 浜島書店 Catch a Wave

この部分は、本行、中仲蔵(初代)以前の出(現在でも上方歌舞伎に残る)、初代中仲蔵以後の出(江戸歌舞伎)がそれぞれ異なった出となる。例文帳に追加

There are two types of staging for this scene, namely the one prior to Nakazo NAKAMURA (the first) (it still remains in Kamigata kabuki at present) and the one created by Nakazo NAKAMURA the first (Edo kabuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつも興味深い講をするので, 野教授は多くの大学から引っ張りだこである.例文帳に追加

Professor Nomura is eagerly sought after by many colleges because he always delivers a stimulating lecture.  - 研究社 新和英中辞典

例文

応和3年(963年)、上天皇により、宮中では散楽の実は全く行われなくなった。例文帳に追加

In the wake of the order issued by Emperor Murakami in 963, Sangaku was no more performed at the Imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

香西かおりの歌「風恋歌」(作詞・里龍一)でも歌い込まれている。例文帳に追加

It is included in Kaori KOZAI's enka (Japanese ballad) song 'Kaze Koiuta' (Breeze's Love Song) (lyrics by Ryuichi SATOMURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千恵プロにつづいて「歌舞伎映画プロ」が製作したのが、小文治主による『野崎』である。例文帳に追加

Following Chie Pro's film, 'Kabuki Eiga Pro' produced the film "Nozaki-mura Village" starring Kobunji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1825年7月26日に江戸の中座という芝居小屋で「東海道四谷怪談」が初公された。例文帳に追加

"Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya Ghost Stories)" was first performed at a theater called Nakamura-za Theater in Edo on July 26, 1825.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

振付:松本五郎市、初:坂東三津五郎(3代目)、文政九年六月(1826年7月)江戸中座。例文帳に追加

Choreographed by Goroichi MATSUMOTO, the first performance: Mitsugoro BANDO (the third), performed at Edo Nakamura-za Theater, in July 1826.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄10年(1697年)1月、江戸の中座で『参会名護屋』を市川團十郎(初代)が初例文帳に追加

In January 1697, Danjuro ICHIKAWA (the first) played "Sankai Nagoya" for the first time in Edo Nakamura-za Theter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄十二年(1699年)、江戸中座において、市川團十郎(初代)により初例文帳に追加

In 1699, Danjuro ICHIKAWA (the first) first performed at Edo Nakamura-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年(1701年)、江戸中座で市川團十郎(初代)が初(『傾城王昭君』の一幕)。例文帳に追加

It was premiered in 1701 by Danjuro ICHIKAWA (I) at Edo-Nakamura-za Theatre (as part of "Keisei Oshokun" (The Courtesan Wang Zhaojun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本作も初代中仲蔵が『色模様青柳曽我』でじた大日坊を再構成した作品である。例文帳に追加

The role of Hokaibo is also the reconstruction of Dainichibo played by Nakazo NAKAMURA in "Iromoyo aoyagisoga."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八大龍王を助者に上天皇が舞う早舞が見所。例文帳に追加

The highlight of the program is haya-mai (literally, "fast dance," dance in swinging rhythm) by Emperor Murakami with eight great dragon kings as supporting actors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鶴屋南北(4代目)(当時は勝諺蔵)作、1808年(文化(元号)5年)7月江戸市座初例文帳に追加

It was written by Nanboku TSURUYA IV (at the time called Genzo KATSU) and first staged in July 1808 at the Edo Ichimura-za theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本画家の上松園が、金剛巌がじた本曲に題を採り「草紙洗小町」を描いている。例文帳に追加

Shoen UEMURA, a Japanese-style painter, painted 'Soshi Arai Komachi' based on the performance played by Iwao KONGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年4月 京都府北桑田郡知井芦生に芦生習林を開設例文帳に追加

In April, 1921, Ashiu Experimental Forest Station was established in Ashiu, Chii Village, Kita Kuwata-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忍びの者(映画、1962年、山知義原作、山本薩夫監督、市川雷蔵主例文帳に追加

Shinobi no Mono (movie, 1962, original work by Tomoyoshi MURAYAMA, directed by Satsuo YAMAMOTO, featuring Raizo ICHIKAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新・平家物語(NHK大河ドラマ)』(1972年NHK大河ドラマ、:中梅雀→山崎努)例文帳に追加

"Shin Heike monogatari": NHK's annual, year-long historical fiction television series drama; broadcasted in 1972, starring Baijaku NAKAMURA in first half episode and Tsutomu YAMAZAKI in the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『紅の翼』では原作者の菊到が新聞社の編集長役で出例文帳に追加

In "Kurenai no Tsubasa" Itaru KIKUMURA who was the original author played the managing editor of a newspaper company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真田太平記では中梅之助(=家康役)と実の親子が親子の役で共)。例文帳に追加

In "Sanada Taiheiki," he acted alongside his real father Umenosuke NAKAMURA as Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1965年「野狂言の会」を創立、ベネチア・ビエンナーレに参加、ベルリン公例文帳に追加

He established 'Nomura Kyogen no kai'(Association of Nomura Kyogen,' joined Venice Biennial, and performed in Berlin in 1965.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は何度も義塾を訪ね講などを行い、井口に深い理解と高い評価を送った。例文帳に追加

Uchimura visited Kenseigijuku many times to give lectures there, and he expressed deep understanding and gave high evaluation to Iguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇、詩、評論、文学等、美術以外の分野へ(山知義、神原泰など)例文帳に追加

To areas other than art, such as theatre, poetry, criticism and literature (Tomoyoshi MURAYAMA, Tai KANBARA, and others)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辻堂西部は、大日本帝国海軍の横須賀海軍砲術学校辻堂習場となった。例文帳に追加

The western part of Tsujido Village became the Tsujido maneuvering range of the Yokosuka naval gunnery school of the Imperial Japanese Navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コーチは「彼女たちの技を改善していく方法をいつも考えている。」と言う。例文帳に追加

Imura says, “I’m always thinking of ways to improve their performance.”  - 浜島書店 Catch a Wave

大会後の記者会見で,上選手は「一番良いフリーの技だった。」と話した。例文帳に追加

At a press conference after the competition, Murakami said, "It was my best performance in a free skate."  - 浜島書店 Catch a Wave

お笑い芸人の上ショージ氏が本作で初めて主要な役をじている。例文帳に追加

The comedian Murakami Shoji takes on his first major role in this film.  - 浜島書店 Catch a Wave

次に歌舞伎の芝居「お祭り」が中勘(かん)三(さぶ)郎(ろう)さんをしのんで上された。例文帳に追加

Next, "Omatsuri," a Kabuki play, was performed in memory of Nakamura Kanzaburo. - 浜島書店 Catch a Wave

この唄はこれ以後、四代目市竹之丞改め市羽左衛門(8代目)が座元として所有するこの市座で助六をじるときのみにしか使われないようになる。例文帳に追加

From this performance, this song was used only when Takenojo ICHIMURA IV changed to Uzaemon ICHIMURA VIII had impersonated Sukeroku at the Ichimura-Za the proprietor of which was Uzaemon ICHIMURA VIII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京でも、市川團十郎(9代目)、中吉右衛門(初代)、市羽左衛門(15代目)、十七代目中勘三郎、尾上松緑(2代目)などが江戸に上方式を融合した出を取っていた。例文帳に追加

Even in Tokyo, Danjuro ICHIKAWA (the ninth), Kichiemon NAKAMURA (the first), Uzaemon ICHIMURA (the fifteenth), Kanzaburo NAKAMURA (the seventeenth), Shoroku ONOE (the second), and others adopted staging integrated kamigata (Kyoto and Osaka) style into Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は、この場面は上されず、戦後でも、わずかに昭和43年(1968年)に国立劇場で十七代目中勘三郎がじたくらいである。例文帳に追加

This part is usually not performed, and in the postwar period, only Kanzaburo NAKAMURA the seventeenth performed it in 1968 at the National Theater of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大誘拐』では誘拐団の一人と親しくなる農の娘をじ、『助太刀屋助六』(2001年)にも敵討ちの女役で出している。例文帳に追加

In "Rainbow Kids," she played a country girl who made friends with one of the kidnappers, and in "Vengeance for Sale"(2001), she also appeared as a woman out for revenge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『田舎源氏』を脚色した歌舞伎には、天保9年(1838)3月市座上の『内裡模様源氏染』(ごしょもようげんじのえどぞめ)、嘉永4年(1851年)9月市座上の『源氏模様娘雛形』(げんじもようふりそでひながた)、慶応3年10月(1867)守田座上の『忠暮時雨袖旧寺』がある。例文帳に追加

Kabuki (traditional drama performed by male actors) performances adapted from "Inaka Genji" were "Goshomoyo Genji no Edozome" performed at Ichimura-za Theater in March 1838, "Genjimoyo Furisode Hinagata" (Dress Patterns in Genji Style) performed at Ichimura-za Theater in September 1851, and "時雨" performed at Morita-za Theater in October 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌右衛門(6代目)と共した『建礼門院』の後白河法皇、『隅田川』の舟長や、晩年長男・二代目扇雀と共した『宿無団七』の並木正三など枯れた芸風でじた役も傑作。例文帳に追加

Also, roles which he played with a seasoned style of performance were masterpieces, such as the Cloistered Emperor Goshirakawa in "Kenreimonin" and Funaosa (shipmaster) in "Sumida-gawa" (the Sumida-gawa River) which he performed with Utaemon NAKAMURA, the sixth, and Shozo NAMIKI in "Yadonashi Danshichi" (Homeless Danshichi) which he performed with his first son Senjaku the second in his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

題名の絃上は上天皇愛用の琵琶の名称であり、曲中でも度々琵琶を奏している場面があるが、舞台の上では奏は抽象化されており、特殊な出を除いて実際に弾くことはない。例文帳に追加

The title, Genjo, was the name for biwa (Japanese lute) which was regularly used by Emperor Murakami who plays it repeatedly in the song; however, music is abstracted on the stage and instruments are not actually played except in special renditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では、1991年(平成3年)に初された梅原猛作のスーパー歌舞伎『オグリ』、2009年(平成21年)の宝塚歌劇花組公『オグリ!~小栗判官物語より~』(木信司脚本、壮一帆主)などがある。例文帳に追加

Works in the recent past include Super Kabuki "Oguri" produced by Takeshi UMEHARA and first staged in 1991, and "Oguri! - from the Tale of Ogurihangan" played by the Flower Troupe of the Takarazuka Revue in 2009 (script by Shinji KIMURA, starring Kazuho SO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前の大谷友右衛門(6代目)、近年では實川延若(3代目)、浅尾奥山(4代目)、中源左衛門、四代目市川段四郎など腕のいい役者が印象に残るが、最近は、十八代目中勘三郎が「平成中座」でじた時の笹野高史が好評であった。例文帳に追加

Skillful actors such as prewar Tomoemon OTANI (the sixth), recent Enjaku JITSUKAWA (the third), Okuzan ASAO (the fourth), Genzaemon NAKAMURA, and Danshiro ICHIKAWA the fourth were impressive and lately Takashi SASANO was received well when Kanzaburo NAKAMURA, the eighteenth played at 'Heisei Nakamura-za Theater'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では、中勘三郎(18代目)によるコクーン歌舞伎、平成中座の公、坂田藤十郎(4代目)などによる関西歌舞伎の復興のプロジェクトなどがある。例文帳に追加

Recently, some trials were also made, such as Cocoon Kabuki by the eighteenth Kanzaburo NAKAMURA, the performances of Heisei Nakamura-za Theater, and the Kabuki revival project in Kansai area by the fourth "Tojuro SAKATA" and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その起源は澤宗十郎(初代)が元文元年江戸中座で梅の由兵衛をじた際に創案した茶の錣頭巾にあるとされ、これが当時大いに流行したところから宗十郎頭巾の名が行われた。例文帳に追加

Sojuro-zukin is said to have originated from "chano-shikoro-zukin" (brown-colored hood with 'shikoro') which was firstly worn by Sojuro SAWAMURA Ⅰ (Kabuki actor) in 1736, who played the role of UME no Yoshibei at Edo Nakamura-za Theater wearing the zukin, which became all the rage at that time and began to be called Sojuro-zukin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弁天小僧は、戦前は五代目の実子の六代目尾上菊五郎、十五代目市羽左衛門、戦後は十七代目中勘三郎、七代目尾上梅幸がじた。例文帳に追加

Bentenkozo was performed by Kikugoro ONOE the sixth, a biological child of the fifth, and Uzaemon ICHIMURA the 15th before the war, and by Kanzaburo NAKAMURA the 13th and Baiko ONOE the seventh after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅丞相は気品と貫禄が要求される大役で、市川團十郎(9代目)、片岡仁左衛門(11代目)、中歌右衛門(5代目)、中鴈治郎(初代)、松本幸四郎(7代目)など歴代の名優がじた。例文帳に追加

Kanshojo was a great role that required grace and dignity, and historically famous actors such as Danjuro ICHIKAWA (ninth generation), Nizaemon KATAOKA (11th generation), Utaemon NAKAMURA (fifth generation), Ganjiro NAKAMURA (first generation), and Koshiro MATSUMOTO (seventh generation) played the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和6(1931)年に中歌右衛門(5代目)の五右衛門と中鴈治郎(初代)の久吉で行った公では、連日大向こうから「二人で二千両!」という掛け声がかかったという。例文帳に追加

In 1931, when Utaemon NAKAMURA (the fifth) played Goemon and Ganjiro NAKAMURA (the first) played Hisayoshi, every day during the performance, audience shouted against the actors on the stage: "Futari de Nisen-ryo!" (You two are worth two thousand ryo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、市羽左衛門(15代目)、市川壽海(3代目)の木重成、尾上菊五郎(6代目)・尾上梅幸(7代目)の銀之丞は歴史に残る名技であった。例文帳に追加

In addition, Shigenari KIMURA played by Uzaemon ICHIMURA (the 15th) and Jukai ICHIKAWA (the thirrd) and Ginnojo played by Kikugoro ONOE (the sixth) and Baiko ONOE (the seventh) were so great that they were long remembered in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

悪党ながらもどこか間の抜けたところがあり、かつ品格と現実性が求められる技は、この二代目松緑や、中勘三郎(17代目)、中富十郎(5代目)らによって継承された。例文帳に追加

The performance which demanded foolishness in spite of being a rascal as well as grace and realism, was passed down by this Shoroku II, Kanzaburo Nakamura XVII, Tomijuro NAKAMURA V and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS