例文 (544件) |
為臣の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 544件
太政大臣 藤原為光例文帳に追加
FUJIWARA no Tamemitsu, Great Minister of State - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大夫之鞆乃音為奈利物部乃大臣楯立良思母 巻1-76例文帳に追加
The original waka (in the "Manyoshu," volume 1-76) is written as follows: "大夫之 鞆乃音為奈利 物部乃 大臣 楯立良思母" (Masurao no tomo no oto sunari Mononobe no omaetsugimi tate tatsu rashimo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大宝(日本)3年に中臣為恵により創祀されたと伝わる。例文帳に追加
It has been said that the shrine was built by NAKATOMI no 為恵 in 703. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家集に『橘為仲朝臣集』(『為仲集』)があり、他に日記『橘為仲記』(散逸)があった。例文帳に追加
"TACHIBANA no Tamenaka Ason shu" (Tamenaka shu) is his anthology and "TACHIBANA no Tamenaka ki" (lost) is his diary. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇が内閣または総理大臣の行為を認める例文帳に追加
of the Emperor, to [attest] the conduct of the Cabinet or the Prime Minister - EDR日英対訳辞書
法住寺太政大臣藤原為光の三男。例文帳に追加
He was the third son of Hojuji Daijo-daijin (Grand Minister of State) FUJIWARA no Tamemitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太政大臣藤原為光の長男。例文帳に追加
He was the eldest son of FUJIWARA no Tamemitsu, who held the title of Daijo-daijin (Grand minister of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太政大臣藤原為光の次男。例文帳に追加
He was the second son of FUJIWARA no Tamemitsu, who held the title of Daijo-daijin (Grand minister of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正室は紀州徳川家の家臣三浦為春の娘。例文帳に追加
His lawful wife was the daugher of Tameharu MIURA, a vassal of the Kishu Tokugawa family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その詠歌は藤原為忠の家集「丹後守為忠朝臣家百首」などに多く収録されている。例文帳に追加
Many of his poems are included in the 'Tanba no kami Tametada asonke no hyakushu' a collection of Tametada Ason family poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
息子の葦原王は殺人を犯した為臣籍降下させられた。例文帳に追加
His son Ashihara no Okimi was demoted to a subject from a noble because he committed murder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第22代当主冷泉為系の長男冷泉為臣が昭和19年(1944年)に戦死し、為臣に子がなかったので、昭和21年(1946年)に為系の娘の冷泉布美子に西四辻家から婿入りした。例文帳に追加
Tameomi REIZEI, the first son of the twenty-second head of the family Tametsugi REIZEI, was killed in the war in 1944 before having a child, so that in 1946 Fumiko REIZEI, a daughter of Tametsugi, married him and brought him into her family from the Nishiyotsutsuji family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に「臣下の臣下は臣下でない」という語に示されるように、直接に主従関係を結んでいなければ「臣下の臣下」は「主君の主君」に対して主従関係を形成しなかった為、複雑な権力構造が形成された。例文帳に追加
Furthermore, as indicated by the saying "a retainer's retainer is not a retainer," "a retainer's retainer" did not have the master to servant relationship with "a master's master," therefore, a complicated power structure was formed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) (1)又は(2)に対する違法行為についての訴追は,大臣,又は大臣によって授権された者の同意を得ずに開始してはならない。例文帳に追加
(4) A prosecution must not be started for an offense against subsection (1) or (2) without the consent of the Minister, or a person authorized by the Minister. - 特許庁
この不作為期間中に、財務大臣及び事業所管大臣は、国の安全等の観点から投資内容について審査を行う。例文帳に追加
During this period, the Minister of Finance and the Minister having jurisdiction over the business screen the proposed investment from the viewpoint of national security. - 経済産業省
なお、審査のため必要がある場合には、財務大臣及び事業所管大臣は最大4か月まで不作為期間を延長することができる(同条第3項)。例文帳に追加
If deemed necessary, they can extend the period of screening to up to 4 months (Article 27 (3) of the FEFTA). - 経済産業省
敏達天皇の子孫であった葛城王(橘諸兄)と佐為王(橘佐為)は、聖武天皇の天平8年(736年)に臣籍降下を申し出た。例文帳に追加
The descendants of Emperor Bidatsu, Prince Kazuraki (TACHIBANA no Moroe) and Sai no Okimi (TACHIBANA no Sai) requested to be demoted from nobility to regular subjects. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父祖に続き河内源氏の嫡流に臣従したと考えられ、源為義の八男源為朝(鎮西八郎)の娘を娶るなどした。例文帳に追加
He is considered to have served the direct descendant of Kawachi-Genji (Minamoto clan) as his forefathers had done and married a daughter of MINAMOTO no Tametomo (Chinzei Hachiro), the eighth son of MINAMOTO no Tameyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各省より上奏書に付、御下問被為在候節は、主務大臣又は次官被召出、直接御下問被為在度事例文帳に追加
When the Emperor have questions about the reports from ministries, he shall call and directly ask questions to the minister or the vice-minister having jurisdiction over the issues. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内大臣・藤原高藤(勧修寺流の祖)の曾孫である権大納言・藤原為輔が甘露寺を号したことから、為輔を甘露寺家の祖とする。例文帳に追加
Since Naidaijin (minister of the center) FUJIWARA no Takafuji's great-grandchild, Gon Dainagon (provisional major counselor) FUJIWARA no Tamesuke was called Kanroji, Tamesuke was considered to be the founder of the Kanroji family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に王などのその家臣に対する親切な態度と温かい行為によって特徴づけられる例文帳に追加
characterized by kindness and warm courtesy especially of a king to his subjects - 日本語WordNet
ただし夕霧は左大臣家との繋がりが強い為か、音楽への造詣の方が強い。例文帳に追加
However, Yugiri has a deeper knowledge and skill in music, which might be because he has a stronger relationship with the House of the Sadaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原斉信は太政大臣藤原為光の子で道長の従兄弟にあたる。例文帳に追加
FUJIWARA no Tadanobu was a son of Dajo-daijin (Grand minister of state) FUJIWARA no Tamemitsu and a cousin of Michinaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新天皇が初めて内閣総理大臣らに言葉を述べる国事行為たる儀式である。例文帳に追加
This is a ceremony about the emperor's constitutional functions, and the new emperor makes a speech to Japanese Prime Ministers and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は左大臣従一位鷹司教平、母は大納言冷泉為満の娘。例文帳に追加
Her father was Norihira TAKATSUKASA who was a Sadaijin (the Minister of the Left) at the rank of Juichii (Junior First Rank) and her mother was the daughter of Dainagon (chief councilor of state) Tamemitsu REIZEI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家臣小川甚助の郎党樫井正信が平塚為広を討ち取るなど武功を上げる。例文帳に追加
Suketada gained fame during this battle, as one of his vassal Jinsuke OGAWA's retainers, Masanobu KASHII, had killed Tamehiro HIRATSUKA on the battlefield. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟に藤原兼通、藤原兼家、藤原為光、藤原公季(いずれも太政大臣)など。例文帳に追加
His younger brothers were FUJIWARA no Kanemichi, FUJIWARA no Kaneie, FUJIWARA no Tamemitsu, and FUJIWARA no Kinsue (each of them held the title of Daijo-daijin (Grand minister of state)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信頼が逆臣とされた為、正規の人事として記録されなかった可能性もある。例文帳に追加
Because Nobuyori had turned traitor, it is possible there was no formal record of roles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は伊予国守藤原国明の女、あるいは「為家朝臣女」とされるが不詳。例文帳に追加
The details of his mother are unknown, although it is said that she was the daughter of Iyo no kuni no Kami (governor of Iyo Province) FUJIWARA no Kuniaki or 'the daughter of Tameie ASOMI/ ASON.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉旧臣である長野業正が善戦した為、捗々しい結果は得られなかった。例文帳に追加
However, he didn't have a great result as the former vassal of the Uesugi clan, Narimasa NAGANO fought back with success.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代の公卿日記によれば、為氏は廷臣としても有能だったらしい。例文帳に追加
According to the dairy written by a court noble of the same period, Tameuji was a brilliant retainer of Imperial Court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国務大臣、主管事務上に付拝謁願出候節は、直に御聴許可被為在事例文帳に追加
The Emperor shall accept the request from the Minister of State to have an audience with the Emperor over the issues administered by the ministry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七条 法第十七条第三号に規定する政令で定める取引又は行為は、次に掲げる取引又は行為(財務大臣又は経済産業大臣が告示により指定したものを除く。)とする。例文帳に追加
Article 7 The transactions or acts specified by Cabinet Order as prescribed in Article 17, item (iii) of the Act shall be the following transactions or acts (excluding those designated by the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry by a public notice). - 日本法令外国語訳データベースシステム
『続日本紀』文武天皇4年10月の条に「直大壱石上朝臣麻呂を筑紫総領に、直広参小野朝臣毛野を大弐(次官)と為し、直広参波多朝臣牟後閇を周防総領と為し」とあるように「総領」とも呼ばれた。例文帳に追加
As described in the section of November, 700 in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), 'jikidaiichi (the ninth grade of jikidai rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shoshiinojo, Senior Fourth Rank, Upper Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code) Isonokami Ason (second highest of the eight hereditary titles) Maro was appointed to Tsukushi no soryo, jikikosan (the fourteenth grade of jikiko rank for vassals of the forty-eight grades of cap rank, which corresponds to Shogoinoge, Senior Fifth Rank, Lower Grade of Taiho Ritsuryo, Taiho Code) Ono Ason Kenu was appointed to daini (Senior Assistant Governor-General), and jikikosan Hata no Ason Mugobe was appointed to Suo soryo,' it was also called soryo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政府の各大臣自身,又は当該大臣から書面により権限を付与されたその幹部,一般職員若しくは代理人若しくは本項の適用上当該大臣に代わり行為するその他の者からは要求されず,かつ例文帳に追加
shall not be required from any Minister of the Government, whether by him or her self or by such of his or her officers, servants or agents as may be authorised in writing by him or her or any other person acting on his or her behalf for the purposes of this paragraph; and - 特許庁
2 日本銀行は、前項の規定による財務大臣又は内閣総理大臣の求めがあったときは、速やかに当該行為の是正その他の政策委員会が必要と認める措置を講ずるとともに、当該措置の内容を財務大臣又は内閣総理大臣に報告しなければならない。例文帳に追加
(2) When a request has been made from the Minister of Finance or the Prime Minister as prescribed in the preceding paragraph, the Bank of Japan shall promptly take measures which the Policy Board finds necessary, such as rectifying the said acts, and report those measures to the Minister of Finance or the Prime Minister. - 日本法令外国語訳データベースシステム
6 この法律に定めるもののほか、この法律の規定により文部科学大臣、経済産業大臣若しくは国土交通大臣又は機構が処分、届出の受理その他の行為(政令で定めるものに限る。)をした場合における文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣への通報その他の手続については、政令で定める。例文帳に追加
(6) In addition to the matters prescribed in this Act, notifications to the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT and any other procedures in the case that the Minister of MEXT, Minister of METI, Minister of MLIT or JNES has made a disposition, received notification or taken any other act (limited to those prescribed in the Cabinet Order) pursuant to the provisions of this Act shall be specified by Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 受託者が、法令若しくは信託行為で定めるその権限を逸脱し若しくは濫用する行為又は刑罰法令に触れる行為をした場合において、法務大臣から書面による警告を受けたにもかかわらず、なお継続的に又は反覆して当該行為をしたとき。例文帳に追加
(ii) where the trustee has committed an act that goes beyond or abuses the trustee's power as prescribed by laws and regulations or the terms of trust or has committed an act in violation of criminal laws and regulations, and where the trustee continuously or repeatedly commits said act despite having received a written warning from the Minister of Justice. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百四条 損害保険会社は、共同行為を廃止したときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加
Article 104 A Non-Life Insurance Company shall, upon abolishing a concerted business, give notification thereof to the Prime Minister without delay. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 財務大臣は、前項の規定により本邦通貨の基準外国為替相場を定めようとするときは、内閣の承認を得なければならない。例文帳に追加
(2) The Minister of Finance shall, when he/she intends to determine a basic exchange rate of Japanese currency pursuant to the provision of the preceding paragraph, obtain approval of the Cabinet. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 財務大臣は、対外支払手段の売買等所要の措置を講ずることにより、本邦通貨の外国為替相場の安定に努めるものとする。例文帳に追加
(3) The Minister of Finance shall endeavor to stabilize the exchange rate of Japanese currency by taking necessary measures such as the buying and selling of foreign means of payment. - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 裁判所は、第一項の規定による裁判をするときは、あらかじめ、内閣総理大臣及び当該行為者の陳述を求めなければならない。例文帳に追加
(5) Before the court issues a judicial decision under paragraph (1), it shall, in advance, request statements from the Prime Minister and the Offender. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ヨ イからカまでに掲げる者のほか、法務大臣が日本国の利益又は公安を害する行為を行つたと認定する者例文帳に追加
(o) In addition to those persons listed in sub-items (a) to (n), a person who, the Minister of Justice determines, has committed acts detrimental to the interests or public security of Japan. - 日本法令外国語訳データベースシステム
988年(永延2年)、太政大臣藤原為光が法住寺の落慶法要をいとなんだことが『日本紀略』『扶桑略記』などにみえる。例文帳に追加
It is known from "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) and "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) that Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu held Hoju-ji Temple's 'rakkei hoyo' (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in the year 988. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中尊光背裏の銘により、伊勢権守佐伯朝臣為家なる人物が願主となって元仁2年(1225年)に完成したことがわかる。例文帳に追加
It is known from the inscription on the rear of the central statue's halo that an individual named Ason Tameie SAEKI of Ise no Gon no kami (Provisional Governor of Ise Province) became a petitioner and completed it in 1225. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊周が通っていた故太政大臣藤原為光の娘三の君と同じ屋敷の四の君の処に花山法皇が通いだした。例文帳に追加
The Cloistered Emperor Kazan began visiting Shi no kimi (literally, "fourth daughter") at the palace where Korechika used to visit, which was where the late Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu's daughter, San no kimi (literally, "third daughter"), had lived. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (544件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |