1016万例文収録!

「牧土」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 牧土に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

牧土の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

場になっている例文帳に追加

land used for pasturing  - EDR日英対訳辞書

その地に草を植える, 地を草地にする.例文帳に追加

lay down the land in [to, under, with] grass  - 研究社 新英和中辞典

羊は日本の地に合わぬ例文帳に追加

Sheep-farming is not suited to Japan  - 斎藤和英大辞典

羊は日本の地に合わぬ例文帳に追加

Japan is not suited for sheep-farming.  - 斎藤和英大辞典

例文

羊は地に適さぬ例文帳に追加

Sheep-farming is not suited to the soil.  - 斎藤和英大辞典


例文

家畜の放に適した例文帳に追加

land suitable for grazing livestock  - 日本語WordNet

北米全の湿地の例文帳に追加

a pasture grass of moist places throughout North America  - 日本語WordNet

満足と放縦の歌的な例文帳に追加

an idyllic realm of contentment and self-indulgence  - 日本語WordNet

川:由良川、師川、例文帳に追加

Rivers: Yura-gawa River, Haze-gawa River and Maki-kawa River  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

子は岐頼行(長男)、滝川利貞(次男)、岐頼豊(三男)、岐頼親(四男)、岐頼久(五男)、娘(野尹成正室)。例文帳に追加

His children were Yoriyuki TOKI (the oldest son), Toshisada TAKIGAWA (the second son), Yoritoyo TOKI (土岐, the third son), Yorichika TOKI (the fourth son), Yorihisa TOKI (the fifth son) and the daughter (the lawful wife of Sukenari MAKINO [牧野]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

アメリカの国の36%を放地が占めている。例文帳に追加

Rangelands occupy the 36% of the land of the U.S.  - Weblio英語基本例文集

その師は曜日に私たちの結婚式を行った例文帳に追加

The minister married us on Saturday  - 日本語WordNet

家畜は草を食べることのできる草の多い開けた地の大きな例文帳に追加

a large tract of grassy open land on which livestock can graze  - 日本語WordNet

彼らは毎年春に、開けた地に牛を放したものである例文帳に追加

they used to drive the cattle across the open range every spring  - 日本語WordNet

側室:お八重の方(皆春院)-野忠克の娘、屋知光の養女例文帳に追加

Concubine: Lady Oyae (Kaishunin), the biological daughter of Tadakatsu MAKINO and adopted daughter of Tomomitsu TSUCHIYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西北アメリカ(特に馬、牛、羊)の草深い開けた地で生息していて、草を食うどんな動物例文帳に追加

any animal that lives and grazes in the grassy open land of western North America (especially horses, cattle, sheep)  - 日本語WordNet

北スカンジナビアに居住し、トナカイを移動させている着の遊民族の一員例文帳に追加

a member of an indigenous nomadic people living in northern Scandinavia and herding reindeer  - 日本語WordNet

モンスーン・砂漠・場の気候・風を主眼に置いた比較文化論。例文帳に追加

It is a comparative study of cultures that focuses on climate and natural features in a monsoon, a desert, and a stock farm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

をモンスーン(日本も含む)、砂漠、場に分け、それぞれの風と文化、思想の関連を追及した。例文帳に追加

He classified climates into groups, namely, monsoon (including Japan), desert, or farm in order to examine the relations between the various climates, culture, and human thinking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年、小野義真、岩崎彌之助と共同で火山灰の原野を開墾して小岩井農場(小岩井農株式会社)を創立。例文帳に追加

In 1891, he founded Koiwai Farm (Koiwai Farm,Ltd.) by cultivating fields of volcanic ash soil with Gishin ONO and Yanosuke IWASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田信成(つだのぶなり)は、安桃山時代から江戸時代にかけての武将、大名で山城国御藩主。例文帳に追加

Nobunari TSUDA was busho (Japanese military commander), daimyo (Japanese feudal lord) of Mimaki Domain, Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ふん尿散布に伴う悪臭を防止し、良質な草等を育成できるようの掘削深度を大きくする。例文帳に追加

To make the digging depth of soil as deep so as to be able to prevent bad smell accompanying with the spraying of feces and urine and to grow good quality pasture, etc. - 特許庁

湖沼、河川、ダムなどの浚渫工事で発生する流動性の泥を、農地や場などの客等として利用できるように、中性で団粒状の形態に効率よく改質する浚渫泥の固化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for solidifying dredged mud for efficiently reforming the flowable dredged mud produced in dredging work of lakes and ponds, rivers, dams, etc., to a neutral and aggregated form in such a manner that the dredged mud can be utilized as reforming soil for farm lands, stock farms, etc. - 特許庁

そのため、中国北部や西部では、砂漠化しやすい地でありながら、農耕や畜を従来の移動型から地への負荷(水不足のリスク)が大きい定着型へと変えてしまった。例文帳に追加

Therefore, in the northern part and western part of China, the way of farming and livestock-farming has been changed from the moving type to the stationary type, though use of the stationary type is likely to change areas in these parts into desert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数条の溝G,…,…を作溝し、その溝G,…,…内に壌改良材と肥料と草種子とを吐出供給し、上記溝Gに覆する草地更新方法。例文帳に追加

The pasture renovation method comprises a step of making a plurality of furrows G etc., a step of ejecting and supplying the soil conditioner, the fertilizer and pasture grass seeds into the furrows G etc., and a step of covering the furrows G etc. with soil. - 特許庁

また、壌改良材・肥料供給ユニットBにおいて壌改良材および肥料を吐出供給するとともに、播種ユニットCにおいて草種子を吐出供給して条播する壌改良材・肥料・種子供給手段を備えてなる草地更新機。例文帳に追加

The pasture renovation machine is provided with a means for feeding the soil conditioner, the fertilizer and the seeds, which performs stripe seeding by ejecting and feeding the soil conditioner and the fertilizer from a unit B for feeding the soil conditioner and the fertilizer, and ejecting and feeding the pasture grass seeds from a stripe seeding unit C. - 特許庁

アレキサンダーはこの戦いでマケドニア王国領をアジアの一部にまで伸ばすが、それでも遊国家の中心部を攻略する事は叶わなかった。例文帳に追加

Alexander the Great expanded the territory of Macedonia into Asia, but even so he was not able to capture the central part of the nomadic nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、チンギス・カンはモンゴル弓を用いた弓騎兵を擁し、他の遊国家と同様の戦術で巨大なモンゴル帝国を築きあげ、全盛期には中国大陸からヨーロッパにまで領を広げた。例文帳に追加

Genghis Khan commanded archery cavalry using Mongolian bows, and he established the huge Mongolian Empire by using the same tactics as other nomadic nations, also they extended their land from the Chinese continent to Europe in their golden age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正13年(1585年)に入ると、紀伊国の雑賀衆や佐国の長宗我部元親、越中国の佐々成政など、前年の小・長久手の戦いで家康に味方した勢力は、秀吉によってことごとく討伐された。例文帳に追加

Entering 1585, all of the powers that assisted Ieyasu in Battle of Komaki-Nagakute in the previous year, such as Saika-shu in Kii Province, Motochika CHOSOKABE in Tosa Province, and Narimasa SASSA in Ecchu Province, were defeated by Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山は山々に囲まれているため、由良川、師川、川などの川の水資源が比較的豊富で福知山市の水道代は近畿の194ある市町村の中で20番目に安い。例文帳に追加

As Fukuchiyama is surrounded by mountains, water resources from rivers such as the Yura-gawa River, Haze-gawa River and Maki-gawa River are comparatively rich, with the cost of water for Fukuchiyama City being among the twentieth cheapest among 194 municipalities in Kinki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片荒による休耕地は放地などとして用いられたが、こうした地に再度鍬を入れて農地として回復させる荒田打(あらたうち)を行うことは困難であった。例文帳に追加

The property in fallow years for Kataarashi were used as grazing land but it was hard to plow and restart (called Aratauchi) such property for agricultural use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バイオガスプラントから排出される廃液を、廃液処理などを行うことなく、草地や畑に有効利用できる壌改良材を生産するバイオガスプラント及びその廃液処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a soil amendment effectively usable for a pasture and a paddy field by using waste solution discharged from a biogas plant without needing waste solution treatment. - 特許庁

桃山時代以前の野氏のルーツは、不明な点や矛盾が多く、複数の異なった系譜が伝わり、また徳川氏帰属後は反徳川の急先鋒だった三河牛窪城主・野保成との関係を意図的に遠ざけたとも考えられ、これも系譜関係の不明確さの一因となっている。例文帳に追加

The family tree is unclear because as for the roots of the Makino clan before the Azuchi Momoyama period, many unclear points and discrepancies exsist, and there are some different family trees prevailing, and because of those after the Makino clan belonged to the Tokugawa clan, it is considered that the Makino clan intentionally kept away from Lord of Mikawa Ushikubo-jo Castle Yasushige MAKINO who was one of the anti-Tokugawa radicals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、家忠は各地の合戦に従軍するが、合戦そのものよりも浜松城・野城(諏訪原城)・新城城・横須賀城、また高天神城攻めの付城(前線基地)などの城郭の普請や補修などに従事しており、木に技能を持っていたことがうかがえる。例文帳に追加

Although Ietada subsequently took part in many battles, his main occupation was with the construction and maintenance of castles, such as Hamamatsu-jo Castle, Makino-jo Castle (Suwahara-jo Castle, the Province of Totomi), Shinjo-jo Castle, Yokosuka-jo Castle, the tsukejiro (outposts) of Takatenjin-jo Castle, and the like; therefore, it is assumed that he was skilled in civil engineering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駿河譜代-板倉氏、太田氏、西尾氏、屋氏、森川氏(生実藩)、稲葉氏(稲葉正成の系統、臼杵藩は外様)、藤堂氏、高木氏(丹南藩)、堀田氏(出自からは三河衆のため譜代の理由不明)、三河野氏、譜代大名となった野氏、奥平氏、岡部氏(藤原南家)、小笠原氏、朽木氏、諏訪氏、保科氏、岐氏、沼田藩主岐氏、三河稲垣氏、丹羽氏、一色丹羽氏、三浦氏、遠山氏(苗木藩)、加賀氏、内田氏、小堀氏、西郷氏、三河西郷氏、奥田氏、毛利氏(内膳家、断絶)、山口氏(牛久藩)、柳生氏、蜂須賀氏(徳島藩支藩家・廃藩)、増山氏例文帳に追加

Suruga fudai - the Itakura clan, the Ota clan, the Nishio clan, the Tsuchiya clan, the Morikawa clan (Oyumi Domain), the Inaba clan (Masanari INABA's line; Usuki Domain is a tozama), the Todo clan, the Takagi clan (Tannan Domain), the Hotta clan (it seems inappropriate to have this clan listed here as they were originally from Mikawa-shu, i.e. the samurai warriors of Mikawa origin, but the reason is unknown), the Mikawa-Makino clan, the Makino clan to have become fudai daimyo, the Okudaira clan, the Okabe clan (the Southern House of the Fujiwara clan), the Ogasawara clan, the Kutsuki clan, the Suwa clan, the Hoshina clan, the Toki clan, the Toki clan as the lord of Numata Domain, the Mikawa-Inagaki clan, the Niwa clan, the Isshiki-Niwa clan, the Miura clan, the Toyama clan (Naegi Domain), the Kaga clan, the Uchida clan, the Kobori clan, the Saigo clan, the Mikawa-Saigo clan, the Okuda clan, the Mori clan (the Naizen family, extinguished), the Yamaguchi clan (Ushiku Domain), the Yagyu clan, the Hachisuka clan (a branch domain family of Tokushima Domain; an abolished domain) and the Masuyama clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらから、地形の沈降により南下の流れが止まったことで盆地一帯は湖沼を形成、さらなる変化により日本海側への流路ができると湖沼の水位は下がりやがて消滅、現在の市内を流れる由良川、師川、川などに変化していった、という経緯が考えられている。例文帳に追加

Based on this, it is believed that the lake was formed through a process whereby the southward flow stopped due to topographic subsidence, causing the water level of the lake to fall when flow channels to the Japan Sea were created due to further changes, resulting in the lake disappearing; the flow channels then turned into the present-day Yura-gawa River, the Haze-gawa River and the Maki-gawa River running in the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS