物・事の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 780件
*拠点機能とは当該国内事業所における「地域統括・製造・研究開発・バックオフィス・物流・金融・営業販売等」該当する機能を記載すること。例文帳に追加
* Under “Outline of the Japanese Site(s)” below, describe the functions of each site in Japan, such as regional management, manufacturing, research and development, back office, logistics, financial, sales and marketing, or similar. - 経済産業省
(注2) 当該拠点において行っている事業内容及びグループ内での拠点の機能(地域統括・製造・研究開発・バックオフィス・物流・金融・営業販売等)につき記載すること。例文帳に追加
(Note 2) For the business functions, enter appropriate functions such as “regional management, manufacturing, research and development, back office, logistics, financial, sales and marketing, etc.” - 経済産業省
(注2)当該拠点において行っている事業内容及びグループ内での拠点の機能(地域統括・製造・研究開発・バックオフィス・物流・金融・営業販売等)につき記載すること。例文帳に追加
(Note 2)For the business functions, enter appropriate functions such as “regional management, manufacturing, research and development, back office, logistics, financial, sales and marketing, etc.” - 経済産業省
ある晩京の猿楽見物に訪れた家族の記事に仮託して当時の世相・職業・芸能・文物などを列挙していった物尽くし・職人尽くし風の書物である。例文帳に追加
This is a kind of mono zukushi (list of things) or shokunin zukushi (list of craftsmen), in which the author listed social conditions, trades, public entertainment, and culture under the pretense of a man who went to see sarugaku (a medieval Noh farce) at Kyo one night. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
④ 創薬バイオマーカー探索研究と生物資源・創薬動物モデル研究事業の推進例文帳に追加
[4] Promotion of exploratory research into drug discovery biomarkers and research projects on bioresources and drug discovery animal models - 厚生労働省
このいずれかの組み合わせのうちで、一方の当事者の貨物を他方の運送事業者が自動車で運送するというとき、通信手段(物流情報サーバ11・21・端末12・22)を介して、貨物の受け渡しに関する日時・場所を両当事者間で取り決める。例文帳に追加
When a cargo of one interested party is transported by the other transportation enterprise with an automobile in one of the combinations discussed above, both interested parties decide date and place related to delivery of the cargo through a communication means (physical distribution information servers 11 and 21 and terminals 12 and 22). - 特許庁
物品購入システム、交通事業者・物販事業者サーバ、携帯端末、物品購入方法、プログラムおよび記録媒体例文帳に追加
ARTICLE PURCHASE SYSTEM, TRANSPORTATION COMPANY/ARTICLE SALES COMPANY SERVER, PORTABLE TERMINAL, ARTICLE PURCHASE METHOD, PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁
事故処理・故障車・落下物・工事作業・路面状態等の交通障害情報を目からの映像情報として取得し、登録し、供給する。例文帳に追加
To acquire, register and supply the traffic disturbance information of accident processing, a disabled vehicle, falling objects, construction work and a road surface condition, etc., as visual video information. - 特許庁
事故処理・故障車・落下物・工事作業・路面等の状況と渋滞の様子をヘリコプター等の空中移動体から電子カメラで撮影する。例文帳に追加
In this acquisition method, the conditions of accident processing, disabled vehicle, falling objects, construction work and a road surface, etc., and the situation of congestion are photographed by an electronic camera 21 from an air moving body such as a helicopter. - 特許庁
ドライバーは事故処理・故障車・落下物・工事作業・路面等の状況を判断し、パーキングエリヤまたはサービスエリヤに入るか、迂回路を選択することができる。例文帳に追加
The driver judges the conditions of the accident processing, the disabled vehicle, the falling objects, the construction work and the road surface, etc., and selects whether to enter a parking area or a service area or to take a bypass. - 特許庁
江戸時代においては吟味筋と称した刑事事件に対して、出入筋と呼ばれる民事事件があり、出入筋に関する訴訟、すなわち民事訴訟を指して「公事」あるいは公事出入・出入物と称した。例文帳に追加
In Edo period, there was civil case called deirisuji against criminal case called ginmisuji, and suits concerning deirisuji that was civil case was called 'kuji', or kujideiri or deirimono. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大・中・少の三員あったが中監物は廃止され替わりに監物主典(けんもつさかん)が設置されて事務を補助した。例文帳に追加
Kenmotsu had been divided into three ranks Dai, Chu, and Sho, but Kenmotsusakan replaced Chukenmotsu and assisted the operations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
極めて即効的にウイルス・バクテリアを死滅させる事が可能な殺菌原糸とそれを利用した織物・編み物に関する。例文帳に追加
To obtain an antiseptic raw yarn capable of extremely rapidly destroying virus/bacterium and a woven fabric and a knitted fabric using the same. - 特許庁
執事(しつじ)は、一般に事務を管轄する者を意味し、高位の人物の家や寺社で家政・事務を執りしきる者を指す。例文帳に追加
A term "Shitsuji" generally means a person who oversees a clerical job, and in the case of prestigious families or temples/shrines, it means a person who presides over household affairs or administration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この活動は、高齢者、障がい者、子育て・病気・怪我で困っている人に、お買い物代行、外出同行(買い物、通院、散歩)、家事、話し相手、お食事・配食などを行うものである。例文帳に追加
In this activity, they go shopping, attend trips (shopping, going to hospital, taking a walk), provide housekeeping, have conversations, and provide and prepare meals for such people as the seniors, physically challenged people, and those who are having trouble in childcare, in being ill, and in suffering injury. - 経済産業省
堀河天皇・鳥羽天皇・崇徳天皇の3天皇(つまり白河・鳥羽院政)時代の朝廷における行事・叙位・修法などの諸儀式について詳細に記述してあり、後世有職故実の書物として重んじられた。例文帳に追加
Various ceremonies such as events, investitures, and incantations that happened during the eras of the three emperors, Emperor Horikawa, Emperor Toba and Emperor Sutoku (in other words, the cloistered government period of Shirakawa and Toba) are described in detail and the document is treasured by researchers as a well-written knowledgeable account. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロンドン事務弁護士ジョン・ヘクター・マクファーレン、西中央区グレシャム・ビルディングス426のグレアム・アンド・マクファーレンに籍をおく人物である。例文帳に追加
It is known that Mr. Jonas Oldacre had received a late visitor in his bedroom upon that night, and the stick found has been identified as the property of this person, who is a young London solicitor named John Hector McFarlane, junior partner of Graham and McFarlane, of 426 Gresham Buildings, E. C. - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
文化(元号)・文政頃に活躍した地歌三味線の名手で、手事物京流手事物の名曲をいくつか残した。例文帳に追加
He was an active virtuoso of jiuta-shamisen during the Bunka and Bunsei eras and composed some good songs of Kyoto-style tegotomono (a form of Japanese chamber music). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月(大斎の行事にちなんで、点心、寺家の諸役、僧位僧官の名称、布施物、点心用の食品・菓子・茶具・汁・菜などの食品食物)、例文帳に追加
October: Refreshments, miscellaneous taxes in temples, names of soi and sokan (ranks and positions of Buddhist priest), offerings, food served as refreshments such as sweets, tea utensils, soups and side dishes for the occasion of taisai (grand festival) events. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最低限境界1. 購入した物品・サービス. 報告対象年に報告事業者が購入または取得した物品・サービスの採取・製造・輸送(カテゴリ2~8 に含まれないもの)例文帳に追加
Extraction, production, and transportation of goods and services purchased or acquired by the reporting company in the reporting year, not otherwise included in Categories 2 - 8 - 経済産業省
ワン・レイニー・ナイト・イン・トーキョー事件(最高裁昭和53年9月7日判決)では、「著作物の複製とは、既存の著作物に依拠し、その内容及び形式を覚知させるに足りるものを再製すること」としている。例文帳に追加
The Supreme Court Judgment of September 7, 1978 for the Case of One Rainy Night in Tokyo states, "The duplication of a copyrighted material means the act of reproducing a work based on its original, from which the contents and styles of the original work can be perceived." - 経済産業省
祝事、招福用等(祝事、招福用の面と、凶事、災い除け用等の面)の文字を刻設(刻印、焼付け)した穀物(玄米・米・豆等の穀物)の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING GRAINS (GRAINS, INCLUDING BROWN RICE, RICE OR BEANS) ON WHICH LETTERS FOR CELEBRATION OCCASIONS OR AUSPICIOUS OCCASIONS OR THE LIKE (SIDE FOR WARDING OFF OF MISFORTUNES, DISASTERS OR THE LIKE) ENGRAVED (STAMPED OR PRINTED) - 特許庁
未遂のクーデターである1936年の二・二六事件では,建物が占領された。例文帳に追加
The building was also occupied during an attempted coup, the February 26 Incident in 1936. - 浜島書店 Catch a Wave
人類館事件(じんるいかんじけん、「学術人類館事件」、「大阪博覧会事件」とも)は、1903年に大阪天王寺で開かれた第5回内国勧業博覧会の「学術人類館」において、沖縄県や、朝鮮・アイヌ・台湾高砂族・インド・マレー・ジャワ・アフリカの人々を、民族衣装姿でそれぞれの民族住居に住まわせ展示され、見世物として観覧させた事件である。例文帳に追加
Jinruikan Incident, also known as 'Gakujutsu-Jinruikan Incident' or Osaka Exhibition Incident,' occurred at 'Gakujutsu-Jinruikan' in the fifth National Industrial Exhibition held in 1903 at Tennoji, Osaka, at the exhibition, living people dressed in their ethnic costumes and their ethnic houses were exhibited, those people were from Okinawa, Korea, India, Malaysia, Java and Africa as well as the Ainu tribe and the Takasago tribe of Taiwan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
形状は何か本質的なものとして扱われた、まさしく物事の本質として−ジョーン・デューイ例文帳に追加
form was treated as something intrinsic, as the very essence of the thing- John Dewey - 日本語WordNet
近代以降の多くの源氏物語の印刷本や事典・ハンドブック類には「年立」が収録されている。例文帳に追加
Many printed books, encyclopedias and handbooks on The Tale of Genji published in modern times include 'toshidate'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』・『日本書紀』の最初の部分は、世界誕生の頃の物語となっている。例文帳に追加
The opening parts of "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" are tales which tell us around the time when the world was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対して、江戸指物は江戸で発展したため、武家や町人・商人が用いる事が多かった。例文帳に追加
On the other hand, Edo-sashimono was developed in Edo, and its products were mainly used by samurai, townspeople, and merchants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際には、戦国大名の中でも政治・軍事に卓越した手腕を見せた人物である。例文帳に追加
In reality, he was an outstanding personality in warfare and political tactics among the Japanese territorial lords during the Sengoku period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堀田は、本草学者・博物学者としてはあくまでアマチュアの好事家の域にとどまった。例文帳に追加
HOTTA remained within an amateur dilettante as a scholar of herbalism and natural history. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平野・百済に入線する貨物列車が増える事を見込んだ準備段階といえる。例文帳に追加
This was done to prepare for the expected increase in the number of freight trains coming into Hirano and Kudara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮内省律令制度下-宮中の衣食住・財物その他の諸事を掌る。例文帳に追加
Department of the Imperial Household under the ritsuryo system: it took charge of various affairs including housing, food and clothing, and treasures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5棟の中で1番高い建物であるフリーダム・タワーがこの事業のシンボルとなる。例文帳に追加
The Freedom Tower, the tallest building of the five, will be the symbol of the project. - 浜島書店 Catch a Wave
賃貸マンション・賃貸アパート、賃貸事務所などの賃貸物件を検索できます例文帳に追加
You can search for rentals such as for condos, apartments or offices. - 京大-NICT 日英中基本文データ
ポリエステル樹脂組成物、事務機器用部品および自動車用内・外装部品例文帳に追加
POLYESTER RESIN COMPOSITION, PART FOR OFFICE EQUIPMENT AND INTERIOR OR EXTERIOR PART FOR AUTOMOBILE - 特許庁
報告対象年に報告事業者が販売した物品・サービスの最終使用例文帳に追加
End use of goods and services sold by the reporting company in the reporting year - 経済産業省
報告事業者が所有または支配する乗物と施設による輸送・流通例文帳に追加
Transportation and distribution in vehicles and facilities owned or controlled by the reporting company - 経済産業省
カテゴリ11 は、報告対象年に報告事業者が販売した物品・サービスからの排出を含む。例文帳に追加
This category includes emissions from the use of goods and services sold by the reporting company in the reporting year. - 経済産業省
第三者が乗物を所有・運営し、事業者A による支払いが生じないため例文帳に追加
because the vehicles are owned and operated by a third party and not paid for by Company A - 経済産業省
(2012年5月・10月の同委員会及び、2012年6月の物品理事会においても懸念表明を継続)。例文帳に追加
(Japan continued expressing concerns at the above Committee in May and October 2012 and at the Council for Trade in Goods in June 2012.) - 経済産業省
○WTO物品理事会・輸入ライセンシング委員会において懸念表明を継続。例文帳に追加
Japan continued to express concerns at the Counsel for Trade in Goods and the Committee on Import Licensing. - 経済産業省
・第二種特定化学物質を含んだ製品の取扱事業者に表示義務が課せられる。例文帳に追加
- Handling companies of products containing a Class II Specified ChemicalSubstance are obliged to conduct mandatory labeling - 経済産業省
ウェイド・クルーズを示唆する 物的証拠を彼らが見つけたのは 3番目の事件現場だ例文帳に追加
At the third crime scene, they found physical evidence that implicated wade crewes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
事実 クレイグ・ヴェンターが海洋中の 微生物の配列解読をした際例文帳に追加
In fact, when craig venter went and sequenced the microbes in the ocean - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
工事に際して、建物や構築物、設備、配管等において、目標地震動約1,000ガルに対する耐震上の余裕を確認し、必要な工事項目を洗い出した上で、工事の計画立案・詳細検討・事前調査を経て工事が実施された。例文帳に追加
Before starting the improvement work, they confirmed the seismic safety margin for a target earthquake ground motion of about 1,000 gal in the buildings, structures, equipment, piping, etc., sorted out necessary items of the improvement work, and carried out planning, detailed review, and prior investigations for the work. - 経済産業省
詳しくは熊田淳美「三大編纂物 群書類従・古事類苑・国書総目録の出版文化史」を参照。例文帳に追加
Detailed articles of this topics are found in "A publication history of the Sandai Hensanbutsu, Gunshoruiju, Kojiruien and Kokusho-somokuroku" by Atsumi KUMATA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世においては、年貢・所当・官物と呼ばれた租税を除いた全ての雑税を指して「公事」と呼ばれた。例文帳に追加
In the medieval period, all of miscellaneous taxes excluding land tax called nengu, shoto or kanmotsu (tribute goods paid as taxes or tithes) were called kuji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光・紫外線硬化促進物質“J“と光・紫外線硬化型樹脂(インク)を組み合わせる事で、凸文字等をつくる印刷用インク。例文帳に追加
PRINTING INK FOR FORMING RAISED LETTER, ETC., BY COMBINING PHOTO/UV-SETTING ACCELERATING SUBSTANCE "J" AND PHOTO/UV-SETTING RESIN (INK) - 特許庁
警察のパトロールカーによる容疑車両の追跡は、容疑者を動転させて、自損・人身・物損事故を誘発している。例文帳に追加
To solve the problem in which pursuit of a suspicious vehicle by a police car can perturb a suspect and induce single-car accident/bodily injury/damage accidents. - 特許庁
排出事業者、収集・運搬業者、中間処理・最終処分業者のいずれも廃棄物処理管理情報に対する不正ができないようにする。例文帳に追加
To prohibit illegal dealing of discharging enterprises, collecting/ transporting dealers and intermediate/final treatment dealers using waste treatment managing information. - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |