1016万例文収録!

「生愛」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生愛に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生愛の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 508



例文

媛県四国中央市金町山田井切山(旧・川之江市)例文帳に追加

Kiriyama, Yamadai, Kinsei-cho, Shikokuchuo City, Ehime Prefecture (former Kawanoe City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は,人々が日常活の中で体験するの世界を描く。例文帳に追加

He writes about the world of love that people experience in their daily lives.  - 浜島書店 Catch a Wave

若い男性教師が彼女の学校にやって来て,新たな恋まれる。例文帳に追加

A new romance starts to develop when a young male teacher comes to her school.  - 浜島書店 Catch a Wave

ベンジャミンは自身の体験を通じて,や人の喜び,悲しみを知る。例文帳に追加

Benjamin learns the love, joy and sadness of life through his experiences.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

彼は人に対する情を養い続け,演じ続けたいと考えている。例文帳に追加

He wants to continue developing his love of life and keep on acting. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

複数の女性を同時にしてしかもすべてを幸福にしうる、艶福とそれを可能にしうる恋活での調整能力。例文帳に追加

Flexibility in one's love life and the success that brings, making it possible to love many women at the same time and furthermore to make all of them happy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の松によせて夫婦と長寿をで、人世を言祝ぐ大変めでたい能である。例文帳に追加

It is a very joyous Noh piece that cherishes matrimonial love and long life and celebrates life itself, relating both to Aioi no Matsu (twin pines: Japanese red pine and Japanese black pine that share their roots).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正10年(1513年)、尾張国知郡(知県)御器所村に鍛冶屋を営み、武家でもあった関兼員の娘としてまれたとされる。例文帳に追加

In 1513, she was born as the daughter of Kanesada SEKI who was running a forging shop and also in the samurai class in Gokiso-mura, Aichi-gun, Owari Province (Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国知郡(知県)中村の百姓としてまれ、織田信長に仕え、次第に頭角を表す。例文帳に追加

He was born as a farmer's son in Nakamura Village of Aichi county in Owari Province (Aichi Prefecture), served Nobunaga ODA and distinguished himself gradually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永禄5年(1562年)6月24日、尾張国の鍛冶屋加藤五郎助(清忠)の子として、尾張国知郡(知県)中村(現在の名古屋市中村区)にまれる。例文帳に追加

He was born on August 4, 1562 as the child of Gorosuke (Kiyotada) KATO, a blacksmith from Owari Province in Nakamura, Aichi County (Aichi Prefecture) in Owari Province (present Nakamura Ward, Nagoya City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

司馬遼太郎も著書で引用した「1日先に接すれば1日のがあり、3日接すれば3日のがある」とは増田の言葉である。例文帳に追加

The phrase that Ryotaro SHIBA quoted in his book, 'If you spend one day with your mentor, you will have the love of one day, and if 3 days, you will have the love of 3 days', was what Masuda said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の次女で前光の妹の柳原子(なるこ)は、明治天皇に典侍として仕え、大正天皇の母となった。例文帳に追加

Naruko YANAGIWARA, Mitsunaru's second daughter and a younger sister of Sakimitsu, served as a naishi no suke (court lady of the first rank) to Emperor Meiji and later gave birth to the child who would become Emperor Taisho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知県警によると,知県内では今年初めからの10か月間にひったくり事件が1300件以上発している。例文帳に追加

According to the Aichi Prefectural Police, more than 1,300 snatching incidents occurred in Aichi Prefecture during the first 10 months of this year.  - 浜島書店 Catch a Wave

例えば、入力待ち情報種別が「目的地」で、検索範囲が「知県」の場合、制御部は、「目的地は知県ですか」という応答文を成する。例文帳に追加

For example, when the input wait information type is a "destination" and the retrieval range is "Aichi Prefecture", the control part generates an answer sentence "Is the destination Aichi Prefecture?". - 特許庁

本考案は、公共の場所で玩動物を快適、且つ衛的に保管でき、維持管理が容易な玩動物の保管ロッカーに関するものである。例文帳に追加

To provide a pet animal keeping locker capable of comfortably and hygienically keeping pet animals in a public place and capable of being easily subjected to maintenance. - 特許庁

また、老若を問わず全ての年齢期の玩動物が摂食しやすいの馬肉を加工した玩動物用の餌を提供する。例文帳に追加

The pet animal feed 1 has 20g horse meat mince 2 and a synthetic resin-made packaging member 3 without air permeability. - 特許庁

は、すばらしい感情で、一のうちにいつかは誰にもまれてくるものである。例文帳に追加

Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in their life. - Tatoeba例文

は、すばらしい感情で、一のうちにいつかは誰にもまれてくるものである。例文帳に追加

Love, which is a wonderful feeling, comes to everyone at some time in his life.  - Tanaka Corpus

宣長の涯にわたる恋活は、大野晋によりあきらかになった面が大きい。例文帳に追加

Norinaga's love affairs throughout his life were mostly disclosed by Susumu ONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワキ方下掛宝流能楽師・光本敬一の長男として媛県松山市にまれる。例文帳に追加

He was born in Matsuyama City, Ehime Prefecture as the first son of Keiichi MITSUMOTO, a Nohgakushi, waki-kata (actor playing waki) Shimogakari-Hosho-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代劇では柳三厳(柳十兵衞)の刀としてよく知られており登場も多い。例文帳に追加

It is well known that Mitsuyoshi YAGYU (also known as Jubei YAGYU) loved Mitsuyo's sword, and this often appears in period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

,勇気についての彼の本は,彼の人に対して大きな関心を呼び起こした。例文帳に追加

His books on life, love and courage have aroused great interest in his life.  - 浜島書店 Catch a Wave

玩動物の体表に使用することで、玩動物の体表や口腔から発する臭気除去することができ、グルーミングによって口腔から内臓に進入したとしても玩動物に悪影響を与えることのない、玩動物用脱臭剤を提供する。例文帳に追加

To provide a deodorizer for pet animals, capable of removing odor emitted from the body surface and/or oral cavity of a pet animal by its use on the body surface, and affecting no pet animal even if the deodorizer is intruded via the oral cavity into the internal organs due to grooming. - 特許庁

化学的には、熱烈な恋と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。例文帳に追加

It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. - Tatoeba例文

トムがあまりにも一懸命話すもんだから、途中から何だか可く思えて来ちゃった。例文帳に追加

Tom's excessive talk of his eagerness to risk his life, somehow came to seem cute. - Tatoeba例文

14世紀前半にで、弓術家として彼の技術で有名だったスイスの国者例文帳に追加

a Swiss patriot who lived in the early 14th century and who was renowned for his skill as an archer  - 日本語WordNet

2 すべて児童は、ひとしくその活を保障され、護されなければならない。例文帳に追加

(2) All children shall equally be afforded the guaranteed level of life and be kindly treated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在子は後鳥羽天皇の寵を受け、建久6年(1196年)に皇子為仁親王をむ。例文帳に追加

Zaishi won the favor of Emperor Gotoba, and gave birth to Imperial Prince Tamehito in 1196.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここをもつて極悪深重の衆、大慶喜心を得、もろもろの聖尊の重を獲るなり。例文帳に追加

A sentient being of extreme evil, profound, and gigantic, will realize great joy and receive love and veneration of all the honored sacred ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに末尾では草庵の活に着を抱くことさえも悟りへの妨げとして否定する。例文帳に追加

Moreover, at the end of the work he denied any attachment to life in a thatched hut because it would prevent people from achieving spiritual enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落窪の姫以外に妻も恋人も持たず、彼女だけを一生愛し続けた。例文帳に追加

He had no other wives or lovers than Ochikubo no Hime and continued to love only her throughout his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温州の代表的な品種で、媛県、特に南予地方において主力品種とされている。例文帳に追加

It is a representative cultivar among 'nakate unshu' and is a main product of Ehime Prefecture, especially in the Nanyo area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウンシュウミカンの産量は首位を争う和歌山県と媛県が特に多く、静岡県が続く。例文帳に追加

Wakayama Prefecture and Ehime Prefecture are competing for the top position in production volume of unshu mikan and Shizuoka Prefecture follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを山田箏と呼び、現在では田流諸派においても広く山田箏が用されている。例文帳に追加

The koto made as a result of such enhancement is known as the Yamada koto, and enjoys great popularity today among the groups of the Ikuta school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高下駄で厚歯のものあり、特にこればバンカラと呼ばれた学用された。例文帳に追加

Takageta with thick teeth were preferentially used especially by students called Bankara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宕詣り(あたごまいり) ※但し、本来は壬寺ではなく清凉寺の演目。例文帳に追加

Atago mairi (Pilgrimage to Mount Atago) Note that this piece was not originally performed at Mibu-dera Temple, but at Seiryo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、かつては知県でも多くのワインが産されていたが、今日ではほとんど作られていない。例文帳に追加

In the past Aichi Prefecture was also a large producer of wine, but now few wines are produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知県の中北薬品によって1992年(平成4年)に同社津島工場において産が再開された。例文帳に追加

The production of budoshu was resumed by Nakakita Co., Ltd. in Aichi Prefecture in its Tsushima factory in 1992  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことや、独特の着装感から、新世代の好家がまれるものと推測される。例文帳に追加

In addition to such advantages of fundoshi loincloths, their unique feeling when worn is supposed to bring forth new devotees for them from the new generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活も女性のごとく振舞うようになったのは、最の妻を亡くしてからであったという。例文帳に追加

He started to behave like a woman in his private life after his wife died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に入り古筆を玩賞味する風潮が興り、わずかに気を保った。例文帳に追加

Entering the Azuchi-Momoyama period, the mood of admiring and viewing kohitsu (old calligraphic works) appeared, slightly animating the calligraphic world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中において典侍が天皇の母であった最後は大正天皇の母柳原子である。例文帳に追加

Naruko YANAGIHARA, the mother of Emperor Taisho was the last Naishi no suke who was the real mother of the Emperor in the imperial palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宕詣り(あたごまいり) ※但し、本来は壬寺ではなく清凉寺の演目。例文帳に追加

Atago Mairi (The Pilgrimage to Mt. Atago) *this is not original program of Mibu-ji Temple, but one of Seiryo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この燈籠は三斎が前こよなくし,自ら墓標に指定したといわれる。例文帳に追加

Tadaoki HOSOKAWA was extremely fond of this lantern and it is said that he selected it to serve as his grave marker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国春日井郡北野(現在の知県北名古屋市)に安井重継の子としてまれた。例文帳に追加

He was born in Kitano, Kasugai-gun, Owari no kuni (Owari province), in present day Kitanagoya City, Aichi Prefecture, the son of Shigetsugu YASUI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳原前光・柳原子(大正天皇母)兄妹は玄孫にあたる。例文帳に追加

The brother and sister, Sakimitsu YANAGIHARA and Naruko YANAGIHARA (Emperor Taisho's mother) were his great-great grandchildren.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母の姫が(一時期)キリシタンだったことから、五郎八姫もキリシタンだったと言われている。例文帳に追加

Irohahime was allegedly a Christian, as her real mother Yoshihime had been a Christian for a time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地は後の大阪市南区(大阪市)本町2丁目、本籍は京都府宕郡吉田村第140号。例文帳に追加

He was born in 2 Chome, Honmachi, Minami Ward (Southern Ward), Osaka City, and his registered domicile was #140 Yoshida-mura, Otagi-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘の殖子は高倉天皇の寵を受け、守貞親王・尊成親王の二皇子の母となった。例文帳に追加

Favored by Emperor Takakura, her daughter Shokushi became the mother of the two princes, that is, Imperial Prince Morisada & Imperial Prince Takahira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1898年(明治31年)、媛県宇和島市に中学校教師の息子としてまれる。例文帳に追加

In 1898, he was born as a son of a junior high school teacher in Uwajima City, Ehime Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS