1016万例文収録!

「甫めて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 甫めてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

甫めての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

字は子果、実例文帳に追加

His azana (adult male's nickname) were Shika and Jippo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治19年に秀栄は秀の八段を正式に認めて、同時に本因坊を秀に譲り、秀は18世本因坊秀となる。例文帳に追加

In 1886, Shuei officially approved Shuho being 8-dan at the same time he stepped aside to make him to the Honinbo, thus Shuho became the 18th Honinbo Shuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、了の子どもたちは、京極高国などの家臣になっている。例文帳に追加

Ryoho's (甫) children became retainers of Takakuni KYOGOKU and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで一は広の芸道を見出し、摂津国大阪に連れて行く事を決意した。例文帳に追加

There, Ippo acknowledged an accomplishment of Koho and determined to take him to Osaka, Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代後期の文化(元号)4年(1807年)に未生斎一と未生斎広によって創設される。例文帳に追加

It was founded by Ippo MISHOSAI and Koho MISHOSAI in 1807 in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

省吾は阮に才能を認められて阮の四女・しん(ちま)と結婚し、箕作家の婿養子となった。例文帳に追加

Recognizing Shogo's talents, Genpo adopted him as his son-in-law by marrying him with Shin (Chima), his fourth daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本稿では4代目周について記述する。例文帳に追加

This article describes about Hoshu the fourth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の子孫には有名な学者が多数輩出している。例文帳に追加

Many of the Genpo's descendants grew to be famous scholars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂川家において周を名乗るものは2名居り、それぞれ桂川家の祖である桂川筑から数えて、4代目と7代目に当たる。例文帳に追加

There were two men who took the name of Hoshu in the Katsuragawa family and they were the fourth and the seventh generation of Hochiku KATSURAGAWA, who was the founder of the Katsuragawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このときの書記役は周であり、問答を『漂民御覧記』としてまとめた。例文帳に追加

The amanuensis, on this occasion, was Hoshu and he compiled the dialogues as "Hyomin Goranki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため牛一のものを『信長公記』、庵のものを『信長記』あるいは『庵信長記』、と呼び分けている。例文帳に追加

Thus, Gyuichi's work is called "Shinchoko-ki" to be distinguished from Hoan's work, which is called "Nobunaga-ki" or "Hoan's Nobunaga-ki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代においては小瀬庵が記した信長記によって知られた。例文帳に追加

During the Edo period, Nobunaga was known by Nobunagaki (The Record of Nobunaga) written by Hoan OZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安禄山も李林を通じて玄宗の寵愛を勝ち取った。例文帳に追加

Lushan AN also won the favor of Xuanzong through Linfu LIN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庵本は資料としての信用度はさほど高くはないとされる。例文帳に追加

The book by Hoan is of little credibility as a source.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、京都禅林寺(京都市)(永観堂)に転じ智空叔に学んだ。例文帳に追加

Thereafter, he moved to Zenrin-ji Temple (specifically, the Eikando hall) in Kyoto and studied under Chizora Hoshuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その手紙は一九の名古屋の友人,神谷剛(ごう)(ほ)氏に送られた。例文帳に追加

The letter was sent to Kamiya Goho, Ikku's friend in Nagoya.  - 浜島書店 Catch a Wave

明治4年(1871年)帰京して秀和と先相先で8局対局し、秀の5勝3敗となる。例文帳に追加

In 1871 he returned to Edo and played eight games on Sen ai sen against Shuwa, resulting in Shuho's five wins and three losses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柔術は高橋猪兵衛満政について習った難波一流柔術である。例文帳に追加

His learned jujutsu (classical Japanese martial art, usually referring to fighting without a weapon) under Takahashi Ihei Mitsumasa, who belonged to the Nanba ippo-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「国破れて山河あり 城春にして草青みたり」という杜の詩「春望」を踏まえて詠む。例文帳に追加

Composed in line with Shunbo, a poem by Toho that reads, 'The country is destroyed; yet mountains and rivers remain and spring comes to the castle; the grass is green again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横井小楠門下として、嘉悦氏房・山田武・宮川房之らと並ぶ四天王と称される。例文帳に追加

As a disciple of Shonan YOKOI, he and his equals, Ujifusa KAETSU, Taketoshi YAMADA, Fusayuki MIYAGAWA, were called Shitenno (the big four).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横井等(1639年~1725年)は京都中立売通の豪商で、米川流香道にも通じていた。例文帳に追加

Toho YOKOI (1639 - 1725) was a wealthy merchant in Nakadachiuri-dori Street, Kyoto, and he was also conversant in the Yonekawa-ryu school of Kodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

李白と杜の間柄にも似ているが、両者は並んで昭和の落語界を支えた。例文帳に追加

It is similar to the relationship between Li Po and Du Fu, and these two supported the rakugo world in the Showa period together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期に活躍した歌舞伎役者初代中島三右衛門によって大成された。例文帳に追加

It was perfected by Mihoemon NAKAJIMA the first, a Kabuki actor in the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永7年(1854年)、現在の京都府京都市伏見区の釜師、岡崎貞の子として生まれる。例文帳に追加

In 1854, he was born as a son of Sadaho OKAZAKI who was a tea kettle caster in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

......日本人としては、桂川周様、中川淳庵様という方の名前を聞きました。例文帳に追加

'...I've heard some Japanese names such as Hoshu KATSURAGAWA and Junan NAKAGAWA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂川周と共にスウェーデンの博物学者カール・ツンベルクに教えを受けている。例文帳に追加

He and Hoshu KATSURAGAWA became pupils of Carl Thumberg, a Swedish naturalist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政8年(1796年)蘭学者の稲村三伯、宇田川玄随、岡田説らによって編纂された。例文帳に追加

It was compiled by Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) Sanbaku INAMURA, Genzui UDAGAWA, and Hosetu OKADA and others in 1796.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(にちほ、慶長12年(1607年)-元禄11年(1698年))は、江戸時代前期の日蓮宗の僧で立花の名手。例文帳に追加

Nichiho (1607 - 1698) was a Nichiren sect priest in the early Edo period and master of tatebana (standing flowers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17歳のとき、臨済宗妙心寺派随鴎寺(赤穂にあった)の雲和尚に参禅。例文帳に追加

At the age of 17, he learned Zen from Unpo Osho at Zuio-ji Temple, (which was is in Ako) the Myoshin-ji Temple school of the Rinzai sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1886年(明治19年)、7月30日、方円社と和解して、本因坊秀の八段を正式に認め、同時に本因坊を秀に譲って、自らは土屋秀栄を名乗る。例文帳に追加

In July 30, 1886, Shuei reconciled with Hoensha and officially approved the eighth dan level to Honinbo Shuho, and at the same time he transferred the title of Honinbo to Shuho and called himself Shuei TSUCHIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、長崎の商人渡辺元の援助を受け、「菅仲」という変名を用いて中国語や風習などを密かに学び、1895年に辮髪を結って横浜市の清国商館に勤務する。例文帳に追加

Later he secretly learned the Chinese language and customs under the name of with the help of Gen Watanabe, a merchant in Nagasaki, and in 1895 worked at the Qing mercantile house in Yokohama City with his hair shaped in benpatsu, a Chinese hairstyle in the Qing era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改めて表千家7代如心斎の姻戚である住山家より、住山家8代云々斎楊の孫を養子に迎え9代宗与とした。例文帳に追加

Then, the family adopted the grandson of Unnunsai Yoho (云々甫), the eighth generation head of the Sumiyama family, who were in-laws of the seventh generation Joshinsai of the Omotesenke school, who became the ninth head of the Hisada family, known as Soyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師の秀和は「秀策が明治まで長生きしていたとしても、おそらく秀に分があっただろう」と極めて高く評価している。例文帳に追加

His master, Shuwa, gave high praise for him, saying that 'Even if Shusaku had lived long enough to the Meiji period, Shuho would probably have had an advantage over Shusaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の豊富な海外知識は桂川周が『北槎聞略』としてまとめ、蘭学発展のための刺激にもなった。例文帳に追加

His rich knowledge of overseas was organized by Hoshu KATSURAGAWA into the book titled "Hokusa bunryaku" (Stories about Russia Told by a Repatriated Drifter) and encouraged the development of Rangaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『解体新書』刊行の際、幕府の禁に触れる可能性があったため、三を通じて大奥に献上されている。例文帳に追加

At the time of its publication, a book of "Kaitai Shinsho" was presented to O-oku (inner palace of Edo-jo Castle) through Hosan KATSURAGAWA who had feared of any possibility to violate taboo of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本因坊秀(ほんいんぼうしゅうほ、天保9年(1838年)-明治19年(1886年)10月14日)は江戸時代から明治にかけての囲碁棋士_(囲碁)。例文帳に追加

Honinbo Shuho (1838 - October 14, 1886) was an Igo (board game of capturing territory, also called Go) player from the Edo to the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本社に残っていた田中栄三をはじめ、益田、岩崎昶、山本嘉次郎ら社外の者が会員となった。例文帳に追加

Eizo TANAKA who was still in the head office and Hajime MASUDA, Akira IWASAKI and Kajiro YAMAMOTO who were persons outside of Nikkatsu joined Nikkatsu Kinyo-kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

跡目の道を絶たれ、望みを失くした秀は越後国方面に遊歴に出て、江戸には不在であることが多くなった。例文帳に追加

He lost a hope for the future, as his succession of the Honinbo was denied; wondered around the Echigo Province and neighboring regions, thus often being away from Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法帖の制作者としても知られ曹全碑や皇府君などの法帖を精巧に模刻している。例文帳に追加

Tenju is also known as a creator of copybooks printed from the works of old masters of calligraphy such as Sozenhi and Kohofukun, which was made by Tenju by carefully imitating the calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受け、未生斎広は嵯峨御流の普及を進め、その結果「嵯峨御流」は全国的に名が知れ渡る様になった。例文帳に追加

Accepting the emperor's offer, Koho MISHOSAI strove to spread the flower arrangement of Saga Goryu, with the result that 'Saga Goryu' became known nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1872年(明治5年)から24歳まで、本因坊家とは疎遠になっていた本因坊秀とともに美濃国、尾張国、伊勢国、京阪を遊歴。例文帳に追加

From 1872 until he became 24 years old, Shuei toured the Mino, Owari, and Ise Provinces and the Keihan (Kyoto and Osaka) area with Honinbo Shuho who had been alienated from the Honinbo family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信高も騎射に秀でて弓馬故実書を伝えており、その子の英永雄も多くの故実書を所有していたという。例文帳に追加

Nobutaka, also excelled in horseback archery, handed down the book of Kyuba Kojitsu and his son Eiyu EIHO possessed many books of Kojitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他にも、平賀源内、桂川周、建部清庵、大槻玄沢、宇田川玄真、稲村三伯など、同時代の蘭学者のエピソードが記されている。例文帳に追加

"Rangaku Kotohajime" also included anecdotes of his contemporaries, including Gennai HIRAGA, Hoshu KATSURAGAWA, Seian TATEBE, Gentaku OTSUKI, Genshin UDAGAWA, and Sanpaku INAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通説である鉄砲3000丁というのは小瀬庵本『信長記』や池田本『信長公記』が出典である。例文帳に追加

The standard account of the 3,000 teppo is based on "Nobunagaki" (The Record of Nobunaga) by Hoan OZE and "Shinchoko-ki" (Biography of Nobunaga ODA) owned by the Ikeda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは庵本の3000丁が一人歩きした後世の加筆なのか、筆を誤ったのに気付いてその場で加筆修正したのかは明らかではない。例文帳に追加

It is unclear whether the addition of 'three' was subsequently made when 'the 3,000 teppo' in Hoan's version became popular or it was made by the scribe who immediately realized the mistake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐の時代に入ると詩は宮廷を離れ、李白(701年-762年)、杜(712年-770年)、王維らによる詩の黄金期が築かれた。例文帳に追加

Poetry starting to be composed outside the court in the period of the Tang dynasty, together with poets such as Li Bai (701 - 762), Du Fu (712 - 770), and Wei Wang, led to the increasing popularity of Chinese poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刊記と会士の書簡により『サントスの御作業のうち抜書』の訳者は養方()軒パウロとその子ヴイセンテとされる。例文帳に追加

The copyright page and a letter written by the Jesuit suggested that "Santosu no Gosagyo no uchi Nukigaki" (Excerpts from the Acts of the Saints [Sanctos no gosagveono vchinvqigaqi]) had been translated by Paulo YOHOKEN and his son, Vicente.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政敵の現れることを恐れた李林は宰相になることは出来ない蕃将を節度使に就けるようにしたのである。例文帳に追加

Fearing the appearance of political enemy, Linfu LIN enabled non-Han generals, who were not allowed to become chancellors, to become setsudoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従医にして蘭学者の桂川周(7代目、国興)らは西洋技術の導入において必要不可欠と強く幕府に働きかけ、1853年のマシュー・ペリー来航ショックも手伝い1854年になってやっと刊行が認められた。例文帳に追加

Hoshu KATSURAGAWA (the seventh, Kunioki), a shogun's physician and Dutch scholar, and others appealed strongly to the Edo bakufu arguing that the publication of "Doeff Halma" was essential to the introduction of western technology, and prompted by the shock of the arrival of Matthew PERRY in 1853 the publication was finally approved in 1854.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中国語本来の「簪」は杜の白頭掻けば更に短く、渾べて簪に勝えざらんと欲すの詩句に見られるように男性官人が冠を止めるために使ったものである。例文帳に追加

As seen in Du Fu's poem saying 'as my grey hair is short, it seems to be impossible to use kanzashi even though I bundle it,' the original meaning of the Chinese character '' was a tool which male officials used in order to fix their court caps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS