1016万例文収録!

「神話学」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神話学の意味・解説 > 神話学に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神話学の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

比較神話学という例文帳に追加

the study called comparative mythology  - EDR日英対訳辞書

米国の神話学者(1904年−1987年)例文帳に追加

United States mythologist (1904-1987)  - 日本語WordNet

太陽神話説という例文帳に追加

a theory called solarism  - EDR日英対訳辞書

神話を研究対象とする例文帳に追加

the study of myths  - EDR日英対訳辞書

例文

比較神話学的にはハイヌウェレ型神話などに関係付けられる。例文帳に追加

In terms of comparative mythology, Yomotsu Okami is related to the Hainuwele myth of Seram, Indonesia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

比較神話学的には、天照大神らの誕生神話は、より古い時代(3-4世紀)に記録がある盤古神話とほぼ一致しているとの指摘がある。例文帳に追加

In comparative mythology, the myth of the birth of Amaterasu Omikami is nearly identical to that of Pangu, as recorded earlier (somewhere during the third or fourth century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また神話学者の三品彰英により、高句麗の建国神話との類似が指摘されている。例文帳に追加

A mythologist Shoei MISHINA also pointed out the similarity to the myth of national foundation of Goguryeo (kingdom of Korea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はインド神話術的に語った例文帳に追加

he talked eruditely about Indian mythology  - 日本語WordNet

中世神話は現在ではおもに国文方面で研究がおこなわれており、神話学などではあまりあつかわれていない。例文帳に追加

Medieval myths are currently being studied in the field of Japanese literature, but rarely are they studied in the research field of mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その上でここでは、あくまでも神話として、或いは民俗・考古上の観点から、「高天原神話」について述べることにしたい。例文帳に追加

With that in mind, 'Takamanohara Mythology' will be mentioned here merely as myth, or alternatively, from the view point of archeology and ethnology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いくつかの自然科上の神話がガリレオの観測によってくつがえされた.例文帳に追加

Several scientific myths were exploded by Galileo's observations.  - 研究社 新英和中辞典

これらの神話学の数字は'話の中でのみ'としてけなして記述されている例文帳に追加

these mythological figures are described disparagingly as belonging `only to a story'  - 日本語WordNet

また比較神話学的にみると、怪物を倒して鉄や剣を手に入れる神話は国家樹立の比喩であるとする見方もある。例文帳に追加

Based on comparative mythology, the mythology of obtaining iron and a sword by exterminating a monster is thought to be a metaphor for the establishment of a nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、民俗神話学など術的な場面では神号(3.の部分)を略すことが多い。例文帳に追加

Also, in the case of academic research, such as in the fields of folklorology, mythology and the like, the third part of the Shinmei is often omitted when referring to kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カナダの文批評家で、神話と象徴主義を使用することに興味をもった(1912年−1991年)例文帳に追加

Canadian literary critic interested in the use of myth and symbolism (1912-1991)  - 日本語WordNet

また、大日如来をインド神話のアスラ神族の王ヴィローチャナに求める説もある。例文帳に追加

Additionally, there is the theory that Dainichinyorai originates from Virocana, the king of the Asura family in Indian mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近年、これまでの日本文の立場からの研究に加えて、神話学、歴史などの分野での研究が進んできている。例文帳に追加

Recently, however, research on Chusei Nihongi has progressed in the fields of mythology and history, in addition to traditional study from the viewpoint of Japanese literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮の建国神話、とくに加耶の始祖首露王が亀旨(クジ)峰に天降る話と似ていることが、神話学者の三品彰英によって指摘されている。例文帳に追加

The fact that it is similar to the mythology of establishing the nation in Korea, the descent of the patriarch of Kaya, Suro-wang, onto the Kuji Mountain in particular, has been pointed out by mythologist Shoei MISHINA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ツクヨミは太陽を象徴するアマテラスと対になって誕生するが、比較神話学の分野では、様々な神話に同様の発想があることが指摘されている。例文帳に追加

Tsukuyomi was born in a pair with Amaterasu, the god of the sun, and this idea is, in comparison mythology, common across various myths.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

進化論は研究で証明されているというのに、いまだに科というより神話に基づいたような使い古された説明にしがみついている人たちがいる。例文帳に追加

Despite having studied proofs of evolution, some people have clung to traditional doctrines grounded more in mythology than in science. - Tatoeba例文

現在の歴史では、このような説は神話のつまみ食いになるだけで説得力のあるものではないとして、一般には避けられている。例文帳に追加

In today's history, such a theory is generally avoided because it is considered just a pick-and-choose attitude and not persuasive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日本書紀は天武天皇の勅命により編纂されたものであり、歴史的に証明の難しい神話・伝説などを多く含んでいる。例文帳に追加

However, the Nihonshoki was compiled by the Imperial command of Emperor Tenmu, and includes many myths and legends that are hard to prove historically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃には、津田左右吉らの日本古代史者が、神話は歴史事実とは異なるとしただけで職を追われるようになった。例文帳に追加

Around this period, scholars of historic studies of Ancient Japan, like Sokichi TSUDA, were forced to resign simply because he regarded myths to be different from historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容が神話的であり、神武天皇の実在も含めて現在の歴史では、そのままの史実であるとは考えられていない。例文帳に追加

Content of the book is mythological and stories, including those about the existence of Emperor Jimmu, are not considered as historical facts in historical science today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台与を神話上の誰に比定するかという議論は、現在後述の理由により、界では行われていない。例文帳に追加

The discussions aiming to identify Toyo are not ongoing among scholars now due to the following reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年専門の歴史者によって書かれた書物・論文では、卑弥呼を神話伝説中の誰かにあてるような議論は行われていない。例文帳に追加

In the books and essays written by professional historians in recent years, no attempt is made to identify Himiko with a mythical and legendary personage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他国神話では月神が女神である場合も多く、更に好戦的な性格の女神も他国の神話では多く登場する為、保食神殺害の話が男性神だと断定する要素にはなり得ないとして、女神説を唱える者も存在する。例文帳に追加

Some scholars argue that Tsukuyomi is female because the myths of many other countries depict the god of the moon as female (and even militant) and that the story of killing Ukemochi no kami isn't decisive enough to conclude that Tsukuyomi is male.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史者の岡正雄や古代文神話学者の松前健らは本来の皇祖神はタカミムスビ神であり、天照大神は後に祀り上げられたとしている。例文帳に追加

Historian Masao OKA, scholar of ancient literature and mythology Ken MATSUMAE, and so on have the theory that the original kososhin was Takamimusubi, and Amaterasu Omikami was later set up as kososhin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田は記紀の成立過程に関して初めて本格的な文献批判を行い、神話学、民俗の成果を援用しつつ、神武天皇は弥生時代の何らかの事実を反映したものではなく、主として皇室が日本を支配するいわれを説明するために述作された日本神話の一部として理解すべきであると断じた。例文帳に追加

TSUDA was the first person who criticized literature regarding the process of coming into existence of the kojiki and Nihonshoki in earnest, and concluded that the Japanes had to understand that description concerning Emperor Jimmu did not reflect any fact in the Yayoi period, but were mostly written as part of Japanese Mythology in order to justify the ruling of Japan by the Imperial Family, taking advantage of mythology and folklore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「舎人」(とねり)といえば通常は男性であるが、民俗者の柳田國男、神話学者の西郷信綱らは「稗田阿礼は女性である」とする説を唱えている。例文帳に追加

Normally, a 'toneri' refers to a male servant, but Kunio YANAGIDA, a folklorist, and Nobutsuna SAIGO, a mythologist, insisted that 'HIEDA no Are was a woman.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし神話を歴史的事実の反映として解釈したいという要求から、在家の愛好家により以下のように解釈されることもあるが、いずれも界で取り上げられたものではない。例文帳に追加

Because lay believers want to interpret mythology as the reflection of historical facts, they generate theories as follows, but academic societies do not take any of them seriously  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でもほとんどの者は、高天原神話は支配階級を天上界に由来するが故に尊いとする信仰を語ったものであるという説に与している。例文帳に追加

Today, most of the scholars agree with the opinion that a myth of Takamanohara mentioned a belief that those who belonged to the governing class were important because they were derived from the heavenly world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話学者の吉田敦彦は、縄文時代中期の土偶の大半が地母神的な女性を表現しており、さらに破壊されていることに注目した。例文帳に追加

A mythologist Atsuhiko YOSHIDA paid his attention to the fact that the majority of earthen figures made during the mid Jomon Period depict females like earth mother and have destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これについては神話学者の松村武雄が、「日高見」は「日の上」のことであり、天孫降臨のあった日向国から見て東にある大和国のことを「日の上の国(日の昇る国)」と呼んだものだとする説を唱えている。例文帳に追加

A mythologist, Takeo MATSUMURA, argued that "Hitakami" means above the sun, and Yamato Province was called the province above the sun (province of the rising sun) because it was to the east from Hyuga Province where the grandson of the sun goddess descended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀末から1945年の終戦まで、校で用いる歴史教科書は日本神話に始まり天皇家を中心にした出来事を述べ、歴史上の人物や民衆を皇国史観によって記述していた。例文帳に追加

Historical textbooks used in schools between nineteen century and 1945, started with Japanese mythology and the description of the main events related to the Imperial family, which explained the famous people in history and popular people based upon the Kokokushikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、現在の界では、台与を記紀の神話や系譜上の誰かに当てて邪馬台国論を理解しようとする方法論そのものに懐疑的である。例文帳に追加

Today's academy, however, is skeptical about the methodology itself which seeks to understand the Yamataikoku study by identifying Toyo as someone in myths or someone in genealogical chart of "Kiki" (Kojiki and Nihonshoki; "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世に入ると、『太平記』などの軍記物、歌書やその注釈、寺社縁起などにおいて『日本書紀』にもとづきながらその内容に大きな差異が認められる、いわゆる中世神話(中世日本紀)が発達した。例文帳に追加

During the Middle Ages, the so-called Medieval Mythology (Chusei Nihongi) developed, including military epics such as "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), Kagakusho (books on the study of waka poems) and commentaries on them, as well as the origins of temples and shrines, which were based on "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) yet differ greatly in content.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代に津田左右吉が『神代史の新しい研究』ほかを発表し、日本神話に科的な観点から批評をおこない、神代記は政治的な意図で作られた創作であると結論づけた。例文帳に追加

During the Taisho period, Sokichi TSUDA published "Shindaishi no atarashii kenkyu" (New Research in the History of the Divine Age) and other works, in which he criticized the Japanese mythology from scientific view point, and concluded that Shindaiki (Records of the Age of the Gods) was a creation with a political intent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では津田説が細部まで正しいとは必ずしも考えられてはいないが、日本神話を考古などの証拠なく弥生・古墳時代の史的事実の反映と考える説は基本的に退けられている。例文帳に追加

Nowadays, the fine details of the Tsuda theory are not always considered to be correct, but the approach that views Japanese mythology as a reflection of historical facts from the Yayoi to the Tumulus periods without archeological proof, is basically avoided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが、王朝国家体制のもと、次第に密教僧や歌者、各神社の神人に移り、仏教思想を基盤とした神話の再解釈が行われ出した。例文帳に追加

Under the system of the dynasty state, however, the interpreters of Nihonshoki gradually shifted to Esoteric Buddhist monks, pundits of waka poem studies, and the jinin (associates of Shinto shrines) of each shrine, and initiatives to reinterpret mythologies based on Buddhist philosophy started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の分野では、従来の神話体系を利用して仏教と同程度の高次形而上的な思考を目指した思想実験として捉え直されている。例文帳に追加

In the field of literature, Chuse Nihongi has been redefined as an ideological experiment that figured on the establishment of high-level metaphysics equal to Buddhism based on the existing system of Japanese mythologies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆にソウル大校教授李栄薫は、韓国で教えられている「日帝による土地収奪論」は神話であり、客観的数値で見ても日本が編入した朝鮮の土地は10%に過ぎないとする研究者もいる。例文帳に追加

On the other hand, researchers such as Lee Yong-hoon of the Seoul National University say that the 'land requisition by Empire of Japan' taught in South Korea is a myth, and the Korean land incorporated by Japan was only 10% from the viewpoint of objective figure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果、界の主流では「三韓征伐」に関する記述は具体的ではなく神話的誇張が多く神功皇后の実在を実証できないとされている。例文帳に追加

This resulted in the mainstream of academic world's theory that the real existence of Empress Jingu could not be proved, due to the two factors: 'Sankan-Seibatsu' was written without any definite supporting statements; and it was written with many inclusive elements of mythological exaggerations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗教的にも、ヴェーダ文献においてアスラの長であるとされたヴァルナ(神)とミトラは諸側面においてゾロアスター教のアフラ・マズダーとミスラに対応し、インド・ヨーロッパ比較神話学的な観点では第一機能(司法的・宗教的主権)に対応すると考えられている。例文帳に追加

In view of religious studies, Varuna (deity), which was considered to be the master of Asura in Veda materials, and Mithra correspond to Ahura Mazda and Mithra of Zoroastrianism in various aspects and are considered to correspond to the principal function (judicial and religious sovereignty) in Indian and European comparative mythological views.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、当初祭政一致を掲げていた明治政府は、近代国家を目指して政教分離・信教の自由を建前に問の自由を尊重する方向に政策転換し、明治十年代には記紀神話に対する批判など比較的自由な議論が行われていた。例文帳に追加

Although the Meiji government insisted upon the unity of Japanese Temples, Shrines, and the state, the policy was changed to respect the freedom to study as they were pushing for the separation of religion and politics, and the freedom of religion to achieve a modern nation, during the last half of 1870s and the first half of 1880s, there were a free discussion held about criticizing the Kojiki (The Records of Ancient Matters), Nihonshoki (Chronicles of Japan) and mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ヤマト王権をめぐって主として愛好家により日本神話や記紀編年の自由な解釈に基づく「謎解き」に類する説が多く主張されているが、そのほぼ全ては史料批判を満たしていないものであり問的価値に乏しい。例文帳に追加

Also, many theories of the "mystery-solving" type, based on loose interpretations of Japanese mythology and the chronologies in the "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki", have been asserted by Yamato Kingdom enthusiasts, but these nearly always fail to satisfy historical scrutiny and are of limited academic value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

世界恐慌を経て軍国主義が台頭するに及び、昭和10年(1935年)、美濃部達吉の天皇機関説が会では主流であったにも拘らず問題視されて発禁処分となり、昭和15年(1940年)には早稲田大教授津田左右吉の記紀神話への批判が問題となり著作が発禁処分となった。例文帳に追加

With the growth of militarism after the Great Depression of the 1930s, although Tatsukichi MINOBE's theory that the Emperor was an organ of the state was the main theme at academic conferences, it was regarded as questionable and books on this subject were banned in 1935, and then in 1940, criticism of the mythology of the Kojiki and the Nihonshoki by Sokichi TSUDA, a professor of Waseda University, became an issue so the publication of books on this subject was also banned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS