例文 (30件) |
統磨の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30件
次に、補正された統計モデルを用いて研磨レートを推定する。例文帳に追加
Thereafter, the polishing rate is estimated using the compensated statistics model. - 特許庁
次に、補正された統計モデルを用いて研磨レートを推定する。例文帳に追加
Then the polishing rate is estimated by using the corrected statistical model. - 特許庁
複数系統からのガス圧を受ける研磨ヘッドをその種類に拘わらず容易に交換することのできる化学機械研磨装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a chemical and mechanical polishing apparatus wherein a polishing head to which gas pressure of plural systems is applied may be easily replaced regardless of its type. - 特許庁
一説には達磨の高名を羨んだ菩提流支と光統律師に毒殺されたともいう。例文帳に追加
One theory has it that he was poisoned by Bodhiruci and Kotorisshi, who envied his fame. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝統韓薬材を主成分とする粉末歯磨き剤組成物及びその製造方法例文帳に追加
DENTIFRICE POWDER COMPOSITION CONTAINING TRADITIONAL KOREAN DRUG MATERIAL AS MAIN COMPONENT AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
半導体ウェハを研磨する研磨機構の特性を表す複数の物理量を式の要素とする統計モデルに基づいて研磨レートを推定する。例文帳に追加
The polishing rate is estimated based upon a statistical model using, as elements of an expression, a plurality of physical quantities representing characteristics of a polishing mechanism for polishing the semiconductor wafer. - 特許庁
但馬国一円は豊岡県、播磨国一円は姫路県、美作国一円が北条県として統合されることになり、生野県は消滅した。例文帳に追加
The whole of Tajima, Harima and Mimasaka Province were consolidated into Toyooka Prefecture, Himeji Prefecture and Hojo Prefecture, respectively, and Ikuno Prefecture was abolished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代官には旗本が任命され、生野銀山の後背地となっていた但馬国、播磨国、美作国の天領も統治した。例文帳に追加
A hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) was appointed as the daikan, and he administered Tajima Province, Harima Province, as well as Mimasaka Province which were the hinterlands of Ikuno Ginzan Silver Mine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
研磨パッド表面の統計学的に均一なミクロ−テクスチャーが慣らし運転の前コンディショニング時間を改良する。例文帳に追加
To improve pre-conditioning time of running-in by statistically uniform microtexture on the surface of a polishing pad. - 特許庁
二系統の油圧経路を有する車両のキャリパ構造において、ブレーキパッドの偏磨耗を抑えると共にブレーキキャリパの小型化を図る。例文帳に追加
To control uneven wear of a brake pad and to downsize a brake caliper, in a vehicle caliper structure with dual hydraulic passages. - 特許庁
また、バイポーラ構造の製作の間に、化学機械研磨プロセスを使用しないことにより、プロセス統合の複雑さが軽減される。例文帳に追加
Also, by not employing chemical mechanical planarization process during the fabrication of the bipolar structures, the complexity of process integration is reduced. - 特許庁
さらに研磨装置は、第1系統及び第2系統の各流路31(25)、32(26)を選択的に切り替えて有効にする流路切替手段40,41,42を備える。例文帳に追加
The polishing apparatus further includes flow path switching means 40, 41, 42 which selectively switch the respective flow paths 31 (25), 32 (26) of the first and second systems and making one of them effective. - 特許庁
研磨工程中は、一定周期で、最終的なMR膜の抵抗値に影響を与える可能性のある研磨段階での各種の要因を含む加工時情報を取得し(ステップS3)、この情報から統計的手法を用いてK値を求める(S4)。例文帳に追加
During the process of grinding, working time information including each kind of factor in a grinding stage which is likely to affect the final resistance value of the MR film is obtained (a step S3), and a K value is calculated by using the statistical method from the information (S4) in a fixed cycle. - 特許庁
しかし義演が義介を非難する際に懐奘から道元禅と日本達磨宗の法統を重複して嗣法している点を挙げていることから、根底には両派の派閥対立の性格が認められる。例文帳に追加
However, since Gien pointed out that Gikai had redundantly transformed shiho (to inherit the dharma from a priest master) from Ejo into the Zen of Dogen and the teaching of the Nihon Daruma sect when he was criticizing Gikai, fundamentally the characteristic as a conflict between the two groups can be seen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武道(ぶどう)とは、伝統的な日本武術(古武道)から発展したもので、人を殺傷・制圧する技術に、その技を磨く稽古を通じて人格の完成をめざす、といった芸道の面が加わったものである。例文帳に追加
Budo has developed from a traditional Japanese martial art ("kobudo," old budo), to which has been added the aspect of "geido" (the way of artistic self-discipline), which aims for the perfection of character through practices to hone the skills, to the techniques to kill or conquer others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在は昼間のパターンが夜間まで拡大され、京都~西明石間(昼間の一部は須磨駅まで)とJR宝塚線直通の高槻~新三田間の各系統が15分おきに運転されている。例文帳に追加
Currently, the daytime pattern is applied to nighttime operation and a train runs every 15 minutes on the route between Kyoto and Nishi-Akashi (during the daytime some trains go only as far as Suma Station) as well as the route between Takatsuki and Shin-Sanda, which connects directly with the JR Takarazuka Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の運転形態は、朝ラッシュ終了以降、京都~須磨/西明石間・西明石~尼崎(~JR東西線直通)・(JR宝塚線直通~)尼崎~高槻間の各系統が15分おきに運転されている。例文帳に追加
After the morning rush hour ends, trains run every fifteen minutes on the Kyoto-Suma/Nishi-Akashi section, Nishi-Akashi-Amagasaki section (directly run into the JR Tozai Line) (directly run into the JR Takarazuka Line) and the Amagasaki-Takatsuki section respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
半導体装置及びその製造方法に関し、製品チップ内の素子配置等に影響を与えることなく、全ての品種に渡って統一したCMP研磨量の管理を行う。例文帳に追加
To manage CMP polishing amounts unified across all the kinds of products without affecting element arrangement in a product chip in a semiconductor device and a method for manufacturing the semiconductor device. - 特許庁
このプロセスは、鉱山の内部統制プロセスの外部監査人、サイトホルダ及びダイヤモンドまたは他の原石をカット及び研磨する業者による外部監査及び関連する季刊レビューの審査及び検証を与える。例文帳に追加
The process also provides for a review and verification of the outside audit and associated quarterly reviews by the outside auditor of the internal control processes of the mines, the sightholders and the cutters and polishers of the diamonds or other gemstones. - 特許庁
半導体ウェハ毎に異なる物理現象を共通化して、少ない統計モデルで多品種の半導体ウェハの研磨レートを精度良く推定すること。例文帳に追加
To make physical phenomena common which are different from one semiconductor wafer to another, and to accurately estimate the polishing rates of various semiconductor wafers by using few statistical models. - 特許庁
キャリッジが移動しても電線や周囲の部材の磨耗が少なく、かつ、異なる系統の信号同士の間でのクロートークおよびこれに基づく画質低下を防ぐことが出きる画像記録装置を提供する。例文帳に追加
To prevent the abrasion of an electric wire and a circumference member when a carriage is moved and to prevent a crosstalk between signals in different systems and lowering of an image due to the crosstalk. - 特許庁
研磨の開始前に、最終的なMR膜の抵抗値に影響を与える可能性のあるウェハ段階での各種の要因を含むウェハ情報を取得し、この情報から、統計的手法を用いてS値を求める。例文帳に追加
Before the start of grinding, wafer information including each kind of factor in a wafer stage which is likely to affect the final resistance value of an MR film is obtained, and an S value is calculated by using a statistical method from the information. - 特許庁
同社の江戸切子は、伝統的な意匠、手仕事によるカットや磨きを保ちつつ、独自の繊細な模様を表現しており、現代の感覚に合った高い芸術性は、国内外で高い評価を得ている。例文帳に追加
Their Edo cut glass products maintain traditional designs and hand cutting and polishing methods, but with unique refined patterns and expression for a highly artistic sense matching contemporary tastes. - 経済産業省
津軽塗りに代表される変わり塗りの技法に不可欠とされる研ぎ出しの工程を省力化することにより、これまで多大な時間と労力とを要していた漆塗りの研磨工程を迅速化し、伝統的漆器類の生産効率を格段に高められる漆器製造技術を提供する。例文帳に追加
To provide a lacquerware manufacture technique in which the manufacture efficiency of traditional lacquerware is remarkably improved by saving the labor and time in a polishing process essential for a modified coating method represented by TSUGARU coating to speed up the plishing process conventionally requiring large time and labor. - 特許庁
この立場にたった場合、なぜ、このような物語が旧辞に取り入れられたのかははっきりしないが、越前国(あるいは近江国)出身であった継体天皇の先例として播磨国出身の顕宗・仁賢2天皇を設定することにより、万世一系的な王統譜に断層をもたらしかねない地方出身の王位継承資格者の特異性を払拭する意図があったとも言われている。例文帳に追加
From this standpoint, it is not clear why such a story was adopted by Kyuji (a record of old stories which served as a foundation of "Kojiki," etc.) but it is said that there was an intention that, by setting two Emperors Kenzo and Ninken, who were from Harima Province, as a historical precedent for Emperor Keitai who was from Echizen Province (or Omi Province), peculiarity of a candidate from a local area as a successor to the Imperial throne may be cast aside, which might bring a gap in the unbroken royal genealogy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は稙長の弟・畠山長経(左京大夫)を傀儡として擁立したが、晴元の干渉もあって長経は廃され、今度はそのまた弟の畠山政国(播磨守?)と総州家より畠山在氏を擁立し、尾州家と総州家の共同統治という形式を採ることにより、長政は長教と共に畠山氏の実権を握ることになる。例文帳に追加
Initially, they made a pupppet of Tanenaga's younger brother Nagatsune HATAKEYAMA, the master of the Eastern Capital Offices, but due to interference from Harumoto, Nagatsune was dedposed; then, they backed Nagatsune's younger brother Masakuni HATAKEYAMA, the governor of Harima province? and Ariuji HATAKEYAMA from the Soshu family to take the form of joint sovereignty, whereby Nagamasa, along with Naganori, held the reins of the Hatakeyama clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天然の藍染料(染め液)で木地表面を染色し、乾燥させ無公害の塗装を行い研磨することを要旨としたもので、木地素材の木目と伝統工芸でもある藍染めの藍色をうまく調和させ、藍特有の渋みと落ち着きのある色合いを有した、新規な木地製品およびその製造方法を提供しようとするものである。例文帳に追加
To provide a novel grain product which is obtained by dyeing a grain surface with a natural indigo dye (dyeing liquid), drying the dyed surface, applying pollution-free coating on the surface, and polishing the surface to harmonize the grain of a grain material with the dyed indigo color of a traditional industrial art and has a tasteful, calm tone characteristic of indigo and a method for producing the product. - 特許庁
また、同戦略は、国際観光交流の拡大により、外国人旅行者の日本に対する正しい理解が広がり、かつ、日本人も訪日外国人旅行者との交流を通じて、海外の多様な文化、国民性に対する理解が増進する等国際相互理解が促進されること、さらには、各地域に根ざした固有の自然、伝統、文化をグローバルな観光資源として再発見して磨き上げ、外国人旅行者を惹きつけることにより、自らの地域に対する自信と誇りが醸成されることにも寄与すると指摘している。例文帳に追加
The strategy also states that international mutual understanding will be promoted through the expansion of international tourism exchange, as a proper understanding of Japan expands among foreign travelers, and Japanese people also increase their understanding of diverse overseas cultures and national identities through exchange with foreign travelers visiting Japan. It goes on to point out that rediscovering and burnishing the unique nature,traditions and culture rooted in each region of Japan as global tourism resources to attract foreign travelers will contribute to building people’s confidence and pride in their regions. - 経済産業省
外国人旅行者の受入れには、内需の拡大とこれに伴う雇用・新産業創出、企業・地域の再生など大きな経済波及効果があるのみならず、各地域固有の自然・伝統・文化をグローバルな視点から再発見してさらに磨き上げることで地域の活力を高めることが出来るなど、多様な意義を見いだせることから、政府レベルでの取り組みに加え、各自治体・事業者・市民のレベルでも外国人に優しい人・まちづくりを進め、閉鎖的な「内向き思考」から脱却していくことが強く求められる。例文帳に追加
Acceptance of inbound tourists generates considerable economic ripple effects, such as expansion in domestic demand, as well as the creation of job opportunities and new industries, and the revitalization of related companies and regions. In addition, such acceptance enables the regions to enhance their vitality by rediscovering and refining their distinctive natural environment, traditions and cultures, from the global standpoint. Therefore, in addition to national government commitments, each local government, business operator and citizen is strongly requested to advance foreigner-friendly human resource development and town planning, in order to break free from the exclusive, introversive way of thinking. - 経済産業省
例文 (30件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |