1153万例文収録!

「荒天」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

荒天を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

悪天候, 荒天.例文帳に追加

foul weather  - 研究社 新英和中辞典

荒天の場合,中止例文帳に追加

Cancellation in the event of stormy weather - Weblio Email例文集

荒天下に飛行する, 飛行機が揺れる.例文帳に追加

have a rough flight  - 研究社 新英和中辞典

荒天では、星は見えない例文帳に追加

in stormy weather the stars are out of sight  - 日本語WordNet

例文

低気圧の発達による春の彼岸のころの荒天例文帳に追加

a spring equinoctial storm caused by development of a low atmospheric pressure  - EDR日英対訳辞書


例文

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。例文帳に追加

They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. - Tatoeba例文

荒天時に閉じられる、船の舷窓の強力なシャッター例文帳に追加

a strong shutter over a ship's porthole that is closed in stormy weather  - 日本語WordNet

彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。例文帳に追加

They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.  - Tanaka Corpus

荒天が予想されるため海路・空路ともに配達が遅れる可能性がございます。メールで書く場合 例文帳に追加

Deliveries both by sea and by air might be delayed as a severe weather is expected.  - Weblio Email例文集

例文

少々荒天時にも水中機器を安全に揚収できる水中機器把持装置を提供する。例文帳に追加

To provide an underwater apparatus gripping device capable of safely retrieving an underwater apparatus even in heavy weather to some degree. - 特許庁

例文

軽荷時や荒天時であってもバラスト量が過大とならない船舶を提供する。例文帳に追加

To provide a ship that does not become the excessive amount of ballast even in the case of a light load and stormy weather. - 特許庁

また、豪雪地では荒天で折角の晴れ着が汚れる、あるいは交通機関の乱れに巻き込まれるなどのアクシデントも考慮されている。例文帳に追加

Municipalities in heavy snowfall areas also take into consideration accidents whereby the best dressed gets soiled or participants are caught up in the disordered transportation due to heavy weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平均水深20mで、また四方を300~400m級の山で囲まれていることから、強風や荒天を避けることができ、良港としての条件を備えている。例文帳に追加

The bay has an average depth of twenty meters, meeting requirements for a suitable port due to the 300- to 400-meter-high mountains surrounding the bay, which block strong winds and stormy weather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帆の不使用時や荒天時においては、帆を倒すことができるように起倒式にした帆走船を提供する。例文帳に追加

To provide a sailing ship including an erecting/tilting type sail capable of being tilted during non-use of the sail or bad weather. - 特許庁

それにより、荒天による水際線a付近の侵食が軽減され、静穏時には水際線a付近への砂の堆積が促進される。例文帳に追加

Thereby erosion in the neighborhood of an edge-of-water line a due to a stormy weather is reduced, and accumulation of sands in the neighborhood thereof is accelerated in a quiet time. - 特許庁

また、バラスト専用倉22は、荒天時において、船級規則で要求されることがあるヘビーバラスト状態を満足するように形成されている。例文帳に追加

Moreover, the warehouse 22 only for the ballast is formed to satisfy the heavy ballast condition that might be required by the ship class rule when stormy weather. - 特許庁

手製のバランスの悪いコラクル舟より、よっぽどこの大きな万全の装備の船のほうが荒天でひどくゆれた。例文帳に追加

so much heavier weather was made of it by this great rigged ship than by my home-made, lop-sided coracle,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

無尽蔵に存在するクリーンエネルギーの潮の干満による潮流を利用して、台風や荒天等の外的要因を排除した潮流発電装置を提供する。例文帳に追加

To provide a tidal current power generation apparatus using a tidal current owing to the ebb and flow of the tide as clean energy existing inexhaustibly with excluding external factors such as a typhoon, heavy weather. - 特許庁

荒天時の波浪により変動する推進用プロペラ負荷に合わせたトルクの急峻な変動を抑制して電力量の変動も抑制し、発電装置のディーゼル機関の燃料消費を抑制する。例文帳に追加

To suppress rapid and sharp fluctuations of a torque matching a propulsion propeller load fluctuated by ocean wave in stormy weather, to suppress fluctuations in the amount of electric power, and then to suppress fuel consumption of a diesel engine of a power generating device. - 特許庁

従って、極めて簡単な構造であり、また、天候によって集雨本体を開閉することができるため、晴天時のフィルムの劣化や荒天時の集雨装置の破損の危険性を回避することができる。例文帳に追加

Thus, a structure is extremely simple, and since the rain collecting body can be opened-closed by the weather, risk of deteriorating a film in fine weather and damaging the rail collector in stormy weather can be avoided. - 特許庁

また、荒天時の過大入力に備え、振り子振れ角が過大入力警戒域を超えた時、振り子の両脇から水漏れによるスピル流発生を促進する位置に、水室幅を広げる境界線を置いた。例文帳に追加

Moreover, a boundary for increasing the width of the water chamber is put at a position where the generation of a spill stream due to water leakage from both sides of the pendulum is promoted when a swing angle of the pendulum exceeds an excessive input alarm region to prepare for excessive input when weather is rough. - 特許庁

将来遭遇する海気象において船舶に危険な所定挙動の発生有無を判定することができる荒天時警報発令システムを得る。例文帳に追加

To provide an inclement weather alarm issuance system that can determine the generation of a predetermined behavior dangerous to a marine vessel regarding ocean weather which the marine vessel may encounter in the future. - 特許庁

バラスト水洗浄装置を装備した小型作業船と本船のバラスト水舷外排出口を、荒天時の海上でも容易に接続する方法及び運用する仕組みと、その接続装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method of easily connecting a small working ship having a ballast water washing device to a ballast water outboard discharge port of a main vessel even on the sea in heavy weather, a mechanism for operating it, and a connecting device therefor. - 特許庁

荒天時でも、漁網の積み作業が安全で、短時間に行なえ、船の安定性も向上できる揚網補助ローラ装置及び揚網方法を提供する。例文帳に追加

To provide a net-lifting auxiliary roller unit capable of safely conducting loading work of a fishing net in a short time, even in stormy weather, and capable of improving stability of a ship, and to provide a net-lifting method. - 特許庁

荒天の雨上がりや、激しい降雨が予想される際に持参する、比較的堅牢な雨傘であって、簡略な構造であるにも拘らず、持ち運びの利便性に優れる雨傘を安価に提供する。例文帳に追加

To provide a relatively strong umbrella excellent in carrying convenience though in a simple structure to be carried after the rain of rough weather or when heavy rain is expected at a low cost. - 特許庁

この発明は、荒天時であっても品質が均一なコンクリートの安定供給が可能で且つ台船の係留が困難な場所でも構築することができるコンクリート製造設備を提供することを課題とする。例文帳に追加

To stably supply concrete having uniform quality even during rough weather and to build the facilities even in a sea area where mooring of a pontoon is difficult. - 特許庁

船舶の挙動の変化を検出してそれに応じた操縦制御を行い、荒天時にも、熟練者でなくても容易に的確な操作ができるハンドル特性を有する小型船舶の挙動制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a behavior control device for a small vessel detecting a behavior change of the vessel to perform steering control corresponding thereto, and having steering wheel characteristics enabling even an inexperienced person to easily perform proper operation even in heavy weather. - 特許庁

ライザーシステム10においては、荒天時等に、船舶1の上下動が許容量以上となった場合には、防噴装置20をベース部20Aと連結部20Bに切り離す。例文帳に追加

In the riser system 10, a jet-proof device 20 is separated into a base 20A and a connection part 20B when the vertical motion of the ship 1 equals or exceeds an allowance in stormy weather etc. - 特許庁

磁気方位センサの誤差や荒天時の風などの外乱に左右されることなく、より安定して姿勢/方位の初期データの精度を向上させることができる慣性航法装置を実現する。例文帳に追加

To provide an inertia navigation system which stably improves accuracy of initial data on attitudes and directions regardless of errors of a magnetic direction sensor and disturbances such as winds in heavy weather. - 特許庁

船舶の船首部両舷側で喫水線上に、転覆や大傾斜を防止する突起物を設けることにより、荒天下で航行する船舶に想定外の横揺れが発生した場合でも大傾斜や転覆といった最悪の事態を回避できるようにした。例文帳に追加

By forming a projection for preventing any capsizing or large inclination on a draft line on both sides of a bow of a ship, any worst situation such as large inclination and capsizing can be avoided even if an unexpected roll is generated in a ship navigating in the heavy weather. - 特許庁

自然対流を用いた吸排気システムを備えた炉室に設置され、圧力損失を限りなく低減させて吸排気効率を上げるとともに、風量調整ができ、更には荒天時における強風や風雨などの侵入を防止することができる吸気用消音装置を提供する。例文帳に追加

To provide an intake muffler disposed in a furnace chamber equipped with an intake and exhaust system using natural convection, improving intake and exhaust efficiency by minimizing pressure loss, capable of adjusting an air volume, and capable of preventing the entry of strong wind, rain, or the like during heavy weather. - 特許庁

また、第3確率テーブルの当選確率を他の確率テーブルの当選確率より高くしておくことにより、遊技者の来店数が減少しがちな荒天時の集客率を上げて、遊技店の利益を増加させることも可能になる。例文帳に追加

The winning provability of the third winning probability table is set higher than those of the other probability tables, so that the customer acquisition rate is increased even in bad weather when the number of players tends to be reduced, and the profit of a game parlor is also allowed to be increased. - 特許庁

降雨・積雪等の荒天時であってもコスト高騰化を招くこと無く浄化処理を実行することが出来て、しかも、微生物を利用した汚染物質の分解処理を活性化することが可能な汚染土壌浄化処理装置の提供。例文帳に追加

To provide a polluted soil purifying treatment apparatus capable of performing cleaning treatment without bringing about an increase in cost even at the time of stormy weather such as a rainfall/snowfall or the like and capable of activating the decomposition treatment of a pollutant using microorganisms. - 特許庁

荒天中を航行している船舶に予想外の大きな横揺れが発生した際の転覆や大傾斜といった危険な現象を防ぐ手段、及び新造船のみならず既存船においても、最小限の改造で航海中の安全性を飛躍的に高める手段を提供すること。例文帳に追加

To provide a means capable of preventing any dangerous phenomenon such as capsizing and large inclination when a ship navigating in heavy weather is subjected to an unexpected large roll, and a means capable of considerably enhancing safety during navigation by a minimum remodeling not only in an existing ship but aslo in a newly built ship. - 特許庁

生け簀を必要に応じて水上または水中に配置させて、生け簀が流されたり破損したりするのを防止し、水流の速い水域等への設置や荒天、時化等の厳しい条件下でも安定して養殖できる生け簀装置及び生け簀養殖方法を提供する。例文帳に追加

To provide a crawl apparatus preventing a crawl from being drifted or broken and stably carrying out culturing even under severe conditions such as installation in a water area at a high water current speed or rough seas or stormy weather by, as necessary, arranging the crawl on or in the water and to provide a method for culturing in the crawl. - 特許庁

第十条 船舶等が検疫区域又は第八条第三項の規定により指示された場所に入つたときは、検疫所長は、荒天の場合その他やむを得ない事由がある場合を除き、すみやかに、検疫を開始しなければならない。但し、日没後に入つた船舶については、日出まで検疫を開始しないことができる。例文帳に追加

Article 10 The quarantine station chief shall start quarantine service promptly when the vessel etc. enters the quarantine area or the place specified in the provisions in Article 8-3, unless this is not possible for reasons such as bad weather; provided, however, that the chief may postpone such quarantine service until sunrise if the vessel enters the area after sunset.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 荒天、遭難その他の国土交通省令で定めるやむを得ない事由によりあらかじめ保障契約情報を通報しないで本邦以外の地域の港から本邦内の港に入港をした特定船舶の船長は、国土交通省令で定めるところにより、入港後直ちに、保障契約情報を国土交通大臣に通報しなければならない。例文帳に追加

(3) The captain of Specified Ship which entered a port in Japan from a port in a region other than Japan under unavoidable circumstances prescribed in an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism such as foul weather, distress or other reasons without notifying the Information about Contract on Insurance or Other Financial Security shall notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism of Information about Contract on Insurance or Other Financial Security immediately after the entrance to the port pursuant to the provision of an ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

エネルギー取得効率の高い振り子式波力発電装置において、波長が長くエネルギー密度も高い海外の沿岸への設置に適する、高効率を維持しながらケーソン長さ増大を抑制し、発電コストを下げ、荒天時の安全性を高めた改良型の波力発電装置を得ることである。例文帳に追加

To provide an improved pendulum type wave activated power generator having high energy acquisition efficiency, being suitable to the installation on the coast in the open sea where wave length is large and energy density is high and capable of suppressing an increase of a length of a caisson while maintaining high efficiency, reducing power generation cost, and increasing the safety when weather is rough. - 特許庁

例文

荒天時において、水中航走体の姿勢角が変動する場合でも、航走体を安定して把持することができ、使用時において電力ケーブルや圧力源のホースが不要であり、かつ動力源の故障や操作ミスによる誤作動を本質的に回避することができる水中機器把持装置を提供する。例文帳に追加

To provide an underwater apparatus gripping device stably gripping an underwater sailing body even when the angle of posture of the underwater sailing body is fluctuated in heavy sea, omitting a power cable or a hose for a pressure source during the service, and essentially avoiding malfunction attributable to a failure of a power source or an improper operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS