1016万例文収録!

「麻王」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 麻王に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

麻王の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

例文帳に追加

a drug czar - Eゲイト英和辞典

女に績郎女・広姫。例文帳に追加

His princesses were Ominoiratsume (麻績郎女) and Hirohime ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺 四天立像例文帳に追加

Taima-dera Temple: standing statues of Shitenno (the Four Heavenly Kings)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呂子親手植の杉例文帳に追加

A cedar tree personally planted by Imperial Prince Maroko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

開基伝・呂古例文帳に追加

Kaiki (patron of a temple in its foundation): it is said to be Prince Maroko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

額田、柿本人例文帳に追加

Nukata no Okimi and KAKINOMOTO no Hitomaro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呂は、大炊を擁立。例文帳に追加

Nakamaro backed up Prince Oi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山背が仲呂に「奈良呂らが兵器を準備している」と密告した。例文帳に追加

Prince Yamashiro informed against Nakamaro as 'Naramaro and others prepare weapons.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良呂、古呂、道祖、黄文らは捕えられ、藤原永手、百済敬福、船らの監督下、杖で何度も打たれる拷問の末、絶命した。例文帳に追加

Naramaro, Komaro, Prince Funado, Prince Kibumi, and others were captured and tortured to death by flogging under the surveillance of Fujiwara no Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大炊の立太子は仲呂の強い希望であった。例文帳に追加

Nakamaro strongly wished Prince Oi to be the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その内容は、橘奈良呂、大伴古呂、安宿、黄文らが一味して兵を発して、仲呂の邸を襲って殺し巣ことであった。例文帳に追加

The content of the plot revealed that TACHIBANA no Naramaro, OTOMO no Komaro, Prince Asukabe, Prince Kibumi, and others planned to gather troops and attack Nakamaro's residence and assassinate him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦10年(791年)文屋大原、大伴弟呂、百済俊哲、多治比浜成、坂上田村呂投入。例文帳に追加

In 791, FUNYA no Ohara, OTOMO no Otomaro, Shuntetsu KUDARANOKONISHIKI, Hamanari TAJIHI and Tamuramaro SAKANOUE were dispatched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橘奈良呂、古呂らが一味して兵を起こして仲呂を殺して皇太子を退け、孝謙天皇を廃し、塩焼、道祖、安宿、黄文の中から天皇を推戴するという計画であった。例文帳に追加

TACHIBANA no Naramaro, Komaro, and other members conspired to raise an army and plotted to kill Nakamaro, dethrone the crown prince and Emperess Koken, and enthrone the Emperor from among Prince Shioyaki, Prince Funado, Prince Asukabe, and Prince Kibumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良呂、道祖、大伴古呂らは拷問で獄死、事件に関与したとして仲呂の兄の右大臣藤原豊成も左遷された。例文帳に追加

Naramaro, Prince Funado and OTOMO no Komaro were killed by torture, and the older brother of Nakamaro, FUJIWARA no Toyonari (Udaijin [Minister of the right]), was also relegated to a lower position for his involvement in the plot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良呂、古呂、黄文らをはじめ、前皇太子の道祖も謀反に関わったとして捕えられた。例文帳に追加

Naramaro, Komaro, Prince Kibumi as well as Prince Funado, the former Crown Prince, were all arrested for their involvement in the rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訓儒呂は手勢を率いて山村の帰路を襲い、駅鈴を奪う。例文帳に追加

Kusumaro attacked Yamamura-O during his return trip and recovered the ekirei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は黄色の亜布で包まれ、香料を使ってミイラになっています。例文帳に追加

He is wrapped in yellow linen, and embalmed with spices.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

その報告を受けて、孝謙天皇は仲呂を傍らに置いて、塩焼、安宿、黄文、橘奈良呂、大伴古呂を前に「謀反の企てがあるとの報告があるが自分は信じない」との宣命を読み上げた。例文帳に追加

After receiving the report from the hearing, Empress Koken, with Nakamaro beside him, read an imperial edict in front of Prince Shioyaki, Prince Asukabe, Prince Kibumi, TACHIBANA no Naramaro and OTOMO no Komaro that established her disbelief in the conspiracy even though there was a report that confirmed the ensuing rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴古呂らと一味して兵を起こして仲呂を殺し、孝謙天皇を廃して、塩焼、道祖、安宿、黄文の中から天皇を推戴しようと計画した。例文帳に追加

He planned to kill Nakamaro in cooperation with OTOMO no Komaro, depose Empress Koken, and have Prince Shioyakki, Prince Funado, Prince Asukabe, or Prince Kibumi become the new emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

729年大将軍であった時、知太政官事舎人親・藤原武智呂らと共に長屋邸に派遣され、の罪状を審議する。例文帳に追加

In 729, when he was the commander in chief, he was sent to the residence of the Prince Nagaya together with the Deputy Prime Minister, FUJIWARA no Muchimaro to deliberate on the prince's accusation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを聞いた藤原仲呂は、子の藤原訓儒呂に山村を襲わせ玉璽と駅鈴を奪回するよう命じた。例文帳に追加

When FUJIWARA no Nakamaro heard this, he ordered one of his children, FUJIWARA no Kusumaro, to assault Prince Yamamura and to regain the Imperial Seal and the Ekirei bell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山村は急報を送り、坂上苅田呂は将曹牡鹿嶋足とともに勅命を受け馳せかけて、訓儒呂を射殺した。例文帳に追加

Prince Yamamura sent an urgent report and SAKANOUE no Karitamaro rushed together with shoso (a general) Narito OJIKA, receiving an Imperial order shot to kill Norijumaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この謀議は6月28日、山背が孝謙天皇に「奈良呂が兵をもって仲呂邸を囲む」旨を密告し露見することとなった。例文帳に追加

However, the conspiracy was disclosed on June 28, when Yamashiro no Okimi informed Empress Koken on that "Naramaro will surround the residence of Nakamaro with his troops."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った仲呂は子の藤原訓儒呂に山村の帰路を襲撃させて、玉璽と駅鈴の奪回を図った。例文帳に追加

Upon learning the plan, Nakamaro let his son FUJIWARA no Kusumaro to raid Yamamura-O on his way back, and tried to recapture Imperial Seal and ekirei (a bell).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき奈良呂は大伴古呂を誘い、大伴佐伯両氏族をもって黄文擁立を告げるが佐伯大伴両氏はともにこれを拒絶した。例文帳に追加

Naramaro asked OTOMO no Komaro to enthrone Prince Kibumi together with the Saeki clan; however, both SAEKI and OTOMO refused the proposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月28日(旧暦)(7月22日)、山背が孝謙天皇に「奈良呂が兵をもって仲呂の邸を包囲しようと計画している」と密告した。例文帳に追加

On July 22, 757, Yamashiro-O (Prince Yamashiro) informed Empress Koken of the scheme that Naramaro was planning to surround Nakamaro's residence with soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※「大」の使用例伊予風土記逸文(「釈日本紀」)「法興六年十月歳在丙辰我法与慧慈法師及葛城臣」万葉集雑歌柿本朝臣人呂「八隅知之吾大高光吾日乃皇子乃馬並而」)例文帳に追加

(The usage examples of 'okimi' (大王) : '十月丙辰法王大王法師葛城' in Itsubun [unknown or lost writings] of Iyo Fudoki [The Topographical Records of Iyo Province] from 'Shaku Nihongi' [Annotated Text of the Nihon Shoki]; ' 大王 高光 皇子 而' from Zouka [Other Poetry] by KAKINOMOTO no Ason Hitomaro in Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安9年(1286年)、四天寺を訪れ、聖徳太子廟や当寺、石清水八幡宮を参詣する。例文帳に追加

In 1286, he paid a visit to Shitenno-ji Temple, and also visited the mausoleum of Prince Shotoku, Taima-dera Temple, and Iwashimizu Hachiman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、柿本人呂歌集に、親に献上された5首の歌が残されており、交流の跡が偲ばれる。例文帳に追加

KAKINOMOTO no Hitomaro's Collection includes five poems dedicated to Imperial Prince Toneri as reminders of their friendship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、孝謙天皇が譲位して、父の仲呂が推す大炊が即位(淳仁天皇)。例文帳に追加

After Emperor Kenko's abdication of the throne in September of the same year, Prince Oi ascended to the throne (Emperor Junnin) upon Nakamaro's recommendation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(仲呂は天皇を連れ出せなかった為、やむなく塩焼を新天皇に擁立することを企てた。)例文帳に追加

(Nakamaro unwillingly attempted to help Prince Shioyaki to be the new emperor because he couldn't bring Emperor Junnin out.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇2年(673年)12月17日に、美濃は紀訶多呂とともに造高市大寺司に任じられた。例文帳に追加

On February 1, 674, Mino no Okimi was appointed as an Officer of Takechi-daiji Temple Construction together with Ki no Katamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(結局、仲呂の意中であった大炊(のちの淳仁天皇)が皇太子となる)例文帳に追加

(After all, Prince Oi [later Emperor Junnin] who was the favorite of Nakamaro became Crown Prince)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊亀元年(715年)7月27日に穂積親が死ぬと、石上呂が臣下の最高位になった。例文帳に追加

When Imperial Prince Hozumi died on September 3, 715, ISONOKAMI no Maro received the highest rank among all the other vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大化4年(648年)、内呂は四天寺で仏像4体を迎えて法要をとり行った。例文帳に追加

In 648, Uchimaro performed a Buddhist memorial service by receiving four Buddha statues at Shitenno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道祖の廃太子にも光明皇后と仲呂が関与していたという説もある。例文帳に追加

There is also a theory that Empress Komyo and Nakamaro were involved in the deposition of Funado no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社は、和気氏の創建による高雄神護寺境内に作られた、和気清呂を祀った廟(護善神堂)に始まる。例文帳に追加

Goo-jinja Shrine was built within the precinct of Takao Jingo-ji Temple by the Wake family and began as the mausoleum (Goozenjin-do Hall) of WAKE no Kiyomaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国大夫文室智努と左大弁大伴古呂は池田(天武天皇の皇子舎人親の子)を推した。例文帳に追加

Daibu (the master) of Settsu Province FUNYA no Chinu and Sadaiben (the controller of the left) OTOMO no Komaro nominated Prince Ikeda (the son of Imperial Prince Toneri, the son of Emperor Tenmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字8年(764年)塩焼は藤原仲呂の乱で偽帝に擁され処刑されたが、母の不破内親と川継は罰されなかった。例文帳に追加

Although the Prince Shioyaki was executed since he was supported to become a fake emperor in the FUJIWARA no Nakamaro's war in 764, Kawatsugu and his mother, the Imperial Princess Fuwa were not punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原道真、文屋宮田呂、早良親、伊豫親などの「八所御霊」と呼ばれる人々と共に祀られている。例文帳に追加

Hayanari is worshipped along with others known as Hassho goryo, including SUGAWARA no Michizane, FUNYA no Miyatamaro, Imperial Prince Sawara, and Imperial Prince Iyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳仁天皇を連れ出せなかった仲呂は、塩焼(かつての塩焼)を偽帝に擁立し、太政官符をもって諸国に号令した。例文帳に追加

Having failed to take Emperor Junnin with him, Nakamaro raised Prince Shioyaki as fake emperor, and sent orders to local governments with daijokanpu (the official documents of the Daijokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計画は、奈良呂らが兵を起こして仲呂を殺して皇太子を退け、次いで駅鈴と玉璽(ぎょくじ)を奪い、右大臣・藤原豊成を奉じて天下に号令し、天皇を廃して塩焼、道祖、安宿、黄文の中から天皇を推戴するというものであった。例文帳に追加

The plan was as follows; Naramaro and others would rise an army to kill Nakamaro and relieve the Crown Prince of his position, then deprive ekirei (a bell needed for the exercise of imperial power) and Imperial Seal, enact the decree under udaijin (minister of the right) FUJIWARA no Toyonari, relieve the Emperor of his position and enthrone a new emperor among Prince Shioyaki, Prince Funado, Prince Asukabe and Prince Kibumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大炊は仲呂の子・藤原真従(まより)の未亡人である粟田諸姉を妻とし、仲呂の私邸に住むなど、仲呂と強い関係を持っていた。例文帳に追加

Prince Oi had a strong relationship with Nakamaro, having married AWATA no Morone, a widow of FUJIWARA no Mayori who was a daughter of Nakamaro, and lived in Nakamaro's private house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良呂は、大伴古呂らとともに仲呂を殺害し、黄文らを擁立するなどの反乱を企てるが、同年6月、上道斐太都らの密告により露見。例文帳に追加

Naramaro conspired with OTOMO no Komaro to kill Nakamaro and back up Prince Kibumi, but it was revealed by Kamitsumichi no Hitatsu in June of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文武天皇3年(699年)10月20日、衣縫、当国見、土師根呂、田中法呂が、判官4人、主典2人、大工2人を引きつれ、斉明天皇陵墓を修造するために派遣された。例文帳に追加

On November 20, 699, Kunimi was ordered to repair the tomb of Empress Saimei as well as KINUNUI no Okimi, HAJI no Nemaro and TANAKA no Norimaro and to take four Hangan (Kotowarutsukasa or inspector), two Sakan (Fubito or secretary) and two Daiku (carpenter) with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日、謀反に関わった道祖、黄文、古呂、犢養らに対し、永手、百済敬福、船らの監督下、杖で何度も打つ拷問が行われた(先に拷問された東人も含め)。例文帳に追加

On the following day, the people who were involved in the betrayal such as Prince Fudo, Prince Kobun, Komaro and Koshikai (including Azumahito who was tortured before) were tortured with a stick several times under the directions of Nagate, Kyofuku KUDARANOKONIKISHI, Prince Fune and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺中之坊所蔵の「当寺付近絵図」には二上山の雌岳に神蛇大(竜)を祭る社もあったことが記されている。例文帳に追加

Taima-dera fukin-ezu' (a picture of the scenery around the Taima-dera temple) housed in the Nakano-bo Hall of Taima-dera temple revealed that there was a yashiro (shrine) enshrining Shinjya-daio (Ryuo [dragon-king]) on Mt. Medake in the Nijo-zan mountain range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「癸未」を503年とする説では、鏡を作らせて長寿を祈った「斯」は、当時倭国と同盟関係にあった百済の武寧(別名斯麻王)とする解釈がある。例文帳に追加

In the theory which interprets 'Yin Water Sheep' as 503, 'Shima' who ordered a mirror to pray for the longevity was Muryeong-wang (another name King Shima) of Baekje which was then allied with Wakoku (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羲之の『羲之楷書』を臨書した名品であり、本文は縦簾目のある白紙二帳半に43行、奥の軸付に黄紙一帳を添えて「天平十六年十月三日藤三娘」と署名がある。例文帳に追加

This essay was a masterpiece created by copying "Wang Xizhi Text" written by Xizhi WANG, 43 lines of text were written on two and half sheets of white mashi (paper made of hemp) with vertical streaks, and a sheet of yellow mashi was attached to the rear shaft, with a signature of 'October 3, Tenpyo 16, Tosanjo'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天平宝字8年(764年)塩焼は藤原仲呂の乱で偽帝に擁され処刑されたが、母の不破内親と志計志呂は罰されなかった。例文帳に追加

Although the Prince Shioyaki was executed due to that he was held as a false emperor in the Rebellion of FUJIWARA no Nakamaro in 764, Shikeshimaro, his mother, the Imperial Princess Fuwa were not punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS