1016万例文収録!

「At times」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > At timesの意味・解説 > At timesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At timesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8198



例文

To estimate the residual quantity of ink accurately at all times.例文帳に追加

常に正確にインク残量を推定する。 - 特許庁

The whole control device 4 is restarted at abnormality caused times.例文帳に追加

異常発生時には制御装置4全体を再起動する。 - 特許庁

The screen 31 submerges into the livestock waste water D at all times.例文帳に追加

スクリーン31は常時畜産排水D中に水没する。 - 特許庁

A user manager at times wight cancel a signature certificate.例文帳に追加

ユーザの管理者が署名証明書を取消すことがある。 - 特許庁

例文

To inject an optimum amount of fuel into an engine at all times.例文帳に追加

エンジンに常に最適な量の燃料を噴射する。 - 特許庁


例文

To exactly measure a liquid residual quantity at all times.例文帳に追加

液体残留量を常に正確に計測する。 - 特許庁

A coincidence score of comparison collation is held at all times.例文帳に追加

比較照合の合致得点は常時保持される。 - 特許庁

POCKET NOTEBOOK USABLE IN FOUR-TIMES SIZE AT FOLDING TIME例文帳に追加

折りたたみ時の4倍サイズで使える手帳 - 特許庁

Consequently, display gray scales of pixels change at proper times.例文帳に追加

その結果、画素の表示階調が、適時変化する。 - 特許庁

例文

The listening point can be monitored at all times.例文帳に追加

また、リスニングポイントを常に監視することができる。 - 特許庁

例文

Seldom goes out at other times, except when she sings. 例文帳に追加

それ以外に外出するのはまれだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

God simply created all the species at different times. 例文帳に追加

神は単にあらゆる種を別々の時期に創造したのだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

I would still be merrily disposed at times; 例文帳に追加

ときどき楽しくやりたいという気分になるのだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

that must at times need renewal, 例文帳に追加

これも時には更新が必要でしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

a precious poor dream at times 例文帳に追加

時には貴重ながらもあわれな夢だと - H. G. Wells『タイムマシン』

At other times they remembered his good points. 例文帳に追加

その他の時には彼らは彼のよい点を思い出した。 - James Joyce『恩寵』

Seldom goes out at other times, except when she sings. 例文帳に追加

歌う時を除いて普段はめったにつきあいで出ない。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

His illustrations possess at times exceeding vividness and force; 例文帳に追加

彼の説明は、時には、過度の生彩と力を帯びています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Then he passed his hand over his eyes several times and at last turned back into the house. 例文帳に追加

何度も手で目をこすりやがて家に入っていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The film was stretched lengthwise at a stretch ratio of 3.9 times at 150 degrees centigrade, stretched widthwise at a stretch ratio 4.0 times at 130 degrees centigrade, and heat-treated for 6 seconds at 200 degrees centigrade to give a film with a thickness ofm. 例文帳に追加

このフィルムを、縦方向に150℃で3.9倍延伸した後、横方向に130℃で4.0倍延伸し、200℃で6秒熱固定して厚み8μmのフィルムを得た。 - 特許庁

A target is either hit seven times or, a target placed in seven different locations is hit (usually, a Kasagake target is shot at 10 times). 例文帳に追加

的を七度、または七カ所の的を一度ずつ射る(通常の笠懸は十度射る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As times went by, the size of 1 sho became larger, and at present, the quantity of 1 sho is roughly 10 times the size of the original. 例文帳に追加

それが時代とともに大きくなっていき、現在は元々の量の10倍程度になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the number of communication times and number of times of information download at a specific location are suppressed.例文帳に追加

特定の場所での通信回数や情報のダウンロード回数が抑制できる。 - 特許庁

The number of times to be set as the AT start preparation period (J) is 800 to 1200 (times).例文帳に追加

このAT発動準備期間(J)としては、「800(回)」〜「1200(回)」までが設定される。 - 特許庁

As the AT start preparation period (J), "800 (times)"-"1,200 (times)" is set.例文帳に追加

このAT発動準備期間(J)としては、「800(回)」〜「1200(回)」までが設定される。 - 特許庁

The supporting members 11 are heated in the temp. range from 0.5 times to 1.3 times of the temp. of the substrate at the time of vapor deposition.例文帳に追加

支持部材11は蒸着時の基板温度の 0.5倍以上 1.3倍以下の温度に加熱する。 - 特許庁

In addition, looking at the growth rate over the past 25 years, trade in parts and consumer goods have increased 11.8 times and 7.7 times, respectively.例文帳に追加

また、伸び率で見ると、この25年間で、部品が11.8倍、消費財が7.7倍の規模に拡大している。 - 経済産業省

When the number of times of variations after it is controlled to the latent mode is equal to or larger than a prescribed number of times (30 times, for instance) rather than when the number of times of the variations is smaller than the prescribed number of times, each shift drawing performance is executed at a higher rate.例文帳に追加

潜伏モードに制御された後の変動回数が所定回数(例えば30回)未満の場合よりも変動回数が所定回数以上の場合に、各移行抽選演出を高い割合で実行する。 - 特許庁

The calculation of the history total data or the like is performed at every set drawing number of times until the starting number of times in a pachinko game machine reaches 3,600 times, and the game number of times in a slot machine reaches 17,600 times.例文帳に追加

これら履歴累計データ等の算出が、パチンコ機における起動回数の3600回、スロットマシンにおけるゲーム回数の17600回に達するまで、設定抽選回数ごとに行われる。 - 特許庁

Then, selling times which are the absolute times at that time are correlated with the production times and are recorded as sales performance data.例文帳に追加

そして、その時点の絶対時刻である販売時刻と製造時刻とが関連付けられ、販売実績データとして記録される。 - 特許庁

Also, at the time that has reached the specified number of times and does not become a candidate of the specified number of times, the mode shift drawing after the specified number of times is executed.例文帳に追加

また、規定回数に達している且つ規定回数の候補とならない回数では、モード移行規定回数後抽選が実行されるようにした。 - 特許庁

This method can stabilize the gain characteristics over a range, from light load times to heavy load times, and to prevent abnormal oscillations by a gain rise at heavy load times.例文帳に追加

これにより、軽負荷時から重負荷時までゲイン特性が安定化し、重負荷時のゲイン上昇による異常発振を防止することができる。 - 特許庁

A transmission station maintains the number of times of transmission success, the number of times of failure, a data rate at that time, and a history of the number of times of wait until transmission start.例文帳に追加

送信局は、送信の成功回数、失敗回数、その時のデータレート、及び送信開始まで待ち回数の履歴を保持している。 - 特許庁

(a) At least five hours of solo flight including at least 10 times of takeoff 例文帳に追加

イ 十回以上の離陸を含む五時間以上の単独飛行 - 日本法令外国語訳データベースシステム

5-7 phrases repeated at least three times and 7 syllables are added at the end. 例文帳に追加

五七を三回以上繰り返し、最後を七音を加える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To perform switching of a switching element at an optimal timing, at all times.例文帳に追加

スイッチ素子を常に最適なタイミングでスイッチングすること。 - 特許庁

This operation is repeated at least three times at different angles ϕn of rotation.例文帳に追加

この操作を異なる回転角φnにて少なくとも3回繰り返す。 - 特許庁

At every occurrence of continuous times allowing the continuous execution of a plurality of times of jackpot games in the so-called right generator type Pachinko game machine, a part of the continuous times is stocked, and the multiple times of jackpot games are carried out at a stretch at prescribed timing according to the stocked continuous times.例文帳に追加

いわゆる「権利モノ」のパチンコ遊技機において複数回分の大当たり遊技を継続して実行し得る継続回数が発生する都度、継続回数の一部を貯蓄し、所定のタイミングで貯蓄した継続回数に応じて、一度に多数回の大当たり遊技を実行させる。 - 特許庁

The acquired actual arrival times and actual departure times are presented at the guide mobile site together with scheduled arrival times and scheduled departure times, for each passenger transport vehicle 23 to 25 and for each stop.例文帳に追加

取得された実際到着時刻および実際発車時刻を予定到着時刻および予定発車時刻とともに顧客運搬車両23〜25ごと停車所ごとに案内携帯サイトに提示する。 - 特許庁

The number of times of hot water supply and the number of times of releasing notification are read at a timing of starting hot water supply (S11), and the number of times of transferring to notification mode corresponding to the number of times of releasing notification is set (S13).例文帳に追加

出湯開始のタイミングで出湯回数と報知解除回数を読み込み(S11)、報知解除回数に対応した報知モード移行回数を設定する(S13)。 - 特許庁

At times, multiple chapters constitute a serialized story and at times, a single chapter tells an independent story. 例文帳に追加

複数の段が続き物の話を構成している場合もあれば、1段ごとに独立した話となっている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her children were Imperial Prince Takahito (Emperor Gosanjo), Imperial Princess Nagako (Ryoshi) Ise saigu (an unmarried princess who, in former times, was sent by the emperor to serve at Ise Shrine), Kamo saiin Imperial Princess Kenshi (an unmarried princess who, in former times, was sent by the emperor to serve at Kamo Shrine). 例文帳に追加

子女は尊仁親王(後三条天皇)、伊勢斎宮良子内親王、賀茂斎院娟子内親王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To promptly check the use condition of gas at all times or at prescribed times in various cases such as in use or in no use of a gas appliance.例文帳に追加

ガス器具の使用時や不使用時などの種々の場合において、常時または所定のタイミングでガスの使用状況を即時に確認可能にする。 - 特許庁

The forced advertisement may be presented when certain broadcast advertisements are being broadcast, at certain times of the day, or at certain times within a program.例文帳に追加

強制型広告は、所定の放送広告が放送される場合に、所定の日時、または番組内の所定の時間に提示され得る。 - 特許庁

To effectively perform distortion compensation control in a transmitter in which data being a transmission object is in an on state at some times and is an off state at other times.例文帳に追加

送信対象となるデータがオン状態の時とオフ状態の時がある送信機で、歪補償制御を効果的に行う。 - 特許庁

The large diametral part 24 contains enough ink at all times so as to feed enough ink at all times to a pen point 3.例文帳に追加

大径部24には常に十分なインクが含まれて、ペン先3には常に十分にインクが供給される。 - 特許庁

The exhaust fans 19 keep operating at all times such that the upward air currents heading toward the air vents 17 from the air admission ports 15 are generated at all times.例文帳に追加

排気ファン19は常時作動しており、空気吸入口15から空気排出口17へ向かう上昇気流が常時発生している。 - 特許庁

As a period until an AT game is started, an AT activation preparation period (J) for "1,500 (times)" to "2,000 (times)" is provided.例文帳に追加

ATゲームが開始されるまでの期間として、「500(回)」〜「1200(回)」のAT発動準備期間(J)を設ける。 - 特許庁

An AT activation preparation period (J) of "500 (times)" to "1,200 (times)" is provided as a period until an AT game is started.例文帳に追加

ATゲームが開始されるまでの期間として「500(回)」〜「1200(回)」のAT発動準備期間(J)を設ける。 - 特許庁

例文

The administration is carried out three times per day at before every meal or two times per day at before morning and evening meal by equally dividing the amount of administration per day into tree or two.例文帳に追加

一日当たりの投与量を2又は3等分割して、朝晩又は朝昼晩の食前に投与するのがよい。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS