| 意味 | 例文 |
Between Theseの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3903件
And, uh, with these capabilities, basically, thethe vast majority of human and, uh, computertocomputer communications, devicebased communications, which sort of inform the relationships between humans, um, are automatically ingested without targeting.例文帳に追加
これで実際に 人間のほぼ全てのコミュニケーション コンピューター間コミュニケーション - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How can we craft a basis for a common future between these two?例文帳に追加
この二つの大国の間で 共通の未来の土台を いかに作れるか ということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Between 16 and 52 samples from each of these sites have been analyzed for total arsenic.例文帳に追加
これらの各地点から採取された16から52のサンプルで全ヒ素の分析がされてきた。 - 英語論文検索例文集
Due to variability in microbial densities between samples, these changes were not statistically significant.例文帳に追加
微生物密度はサンプル間の多様性のため,これらの変動は統計的に有意ではない。 - 英語論文検索例文集
Due to variability in microbial densities between samples, these changes were not statistically significant.例文帳に追加
微生物の密度はサンプル間で変わりうるため,これらの変動は統計的に有意ではない。 - 英語論文検索例文集
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.例文帳に追加
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 - Tatoeba例文
The adsorbents in the steps (B) and (C) are used to be continuously circulated between these steps.例文帳に追加
工程(B)、(C)の吸着材は、これら工程間で連続的に循環させて使用する。 - 特許庁
A heater bloc 21 is inserted into the position between the held end parts to heat these end parts.例文帳に追加
保持させた端部の間位置にヒーターブロック21を挿入して、これら端部を加温する。 - 特許庁
Between these rival features the lips appeared very long and shapeless and colourless. 例文帳に追加
この競いあう目立ち屋の間で唇は非常に長く不恰好で色も悪く見えた。 - James Joyce『小さな雲』
These heat insulating sheets are arranged across an interval from each other, and a clearance 7 communicating with the other clearance is formed between these heat insulating sheets.例文帳に追加
遮熱シートが互いに間隔を隔てて配設され、これら遮熱シート相互間に、隙間と連通する間隙7が形成される。 - 特許庁
These apparatuses are connected via gas piping, and conveying apparatuses of solid matter, such as a conveyor and a loader, are provided between these apparatuses.例文帳に追加
これらの装置は、ガス配管で連結され、かつこれらの装置間に、コンベアやローダなどの固形物の搬送装置が設けられている。 - 特許庁
Especially, this computing unit finds load components being applied between these, the outer ring 3 and the hub 4, while performing convergence computation on the basis of these amounts of relative displacement between the outer wheel 3 and the hub 4.例文帳に追加
特に、この演算器は、これら外輪3とハブ4との相対変位量に基づいて、収束計算を行ないつつ、これら外輪3とハブ4との間に加わる荷重成分を求める。 - 特許庁
The combination is attained between the extension of bandwidth and the improvement of resolution via the agreement secured between these two poles.例文帳に追加
帯域幅の拡張および解像度の向上の組み合わせは、これら両極の間での妥協により得ることができる。 - 特許庁
The relative distance between these configured cutting tools and between a cutting tool and a workpiece is always controlled to attain the simultaneous processing.例文帳に追加
この構成切削工具どうしまた切削工具と被加工材の相対的距離を常に管理し同時加工が可能になる。 - 特許庁
The piston 5 switches between drain and undrain from the drain outlet by the packing 8 on the basis of balance between these two forces.例文帳に追加
そして、ピストン5は、この二つの力のバランスに基づいて、パッキン8による排水口の排水と非排水の切り換えを図る。 - 特許庁
At the same time, these agglomerations of industry on the coast are also expanding the economic disparities between the coastal and inland areas, and between the rural and urban sectors.例文帳に追加
こうした産業の地理的集中は、一方で沿海部と内陸部、都市部と農村部の経済格差を拡大している。 - 経済産業省
A pad spring 14b is arranged between both these pads 19a and this pad pin 12, and both these pads 19a are energized to the turn-out side.例文帳に追加
又、これら両パッド19aとこのパッドピン12との間にパッドスプリング14bを設け、これら両パッド19aを回出側に付勢する。 - 特許庁
A high strength fabrics 20 are applied on the inside face of these form plates 10, 11 before the concrete C is placed between these form plates 10, 11.例文帳に追加
コンクリートCを型枠板10,11間に打設する前に、各型枠板10,11の内面側に高強度繊維布20が設置される。 - 特許庁
These handles support the package that is integrally formed with the holding parts and these handles are set in their positions between each of the rows of the containers in a longitudinal direction.例文帳に追加
これら取手は保持部分と一体的なパッケージを支持していて、容器からなる長手方向の各行の間に位置決めされている。 - 特許庁
These guide bars 33 can enter between the pair of these mutual belt feeding units 4 when the belt feeding units 4 mutually separate.例文帳に追加
これらのガイド棒33はベルト送りユニット4が互いに離れた際にこれらの一対のベルト送りユニット4相互間に侵入可能である。 - 特許庁
The morality between Spartans and Helots, between planters and negroes, between princes and subjects, between nobles and roturiers, between men and women, has been for the most part the creation of these class interests and feelings: 例文帳に追加
スパルタ人とヘロットの間の、農園主と黒人の間の、君主と臣民との間の、貴族と平民との間の、男と女の間の徳性の違いは、大部分こういう階級的利害と感情の産物なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
These wafers are joined so that the conductor is included between the material layer and the handle wafer.例文帳に追加
これらのウエハは、導体が材料層とハンドルウエハとの間に含まれるように、結合される。 - 特許庁
On the basis of these pieces of information, the number of differences between the model performance and the actual performance is obtained and stored (S23).例文帳に追加
これらの情報を元に見本演奏と実演奏のずれの個数を求め、蓄積する(S23)。 - 特許庁
The phase deviation between these signals shows the positional deviation TE of the beam with respect to the track of the carrier.例文帳に追加
これらの信号間の位相ずれは、キャリアのトラックに対するビームの位置ずれTEを表す。 - 特許庁
Then, the relay buffer is automatically inserted into the network between the logic blocks on the basis of these information.例文帳に追加
そしてこれらの情報に基づき論理ブロック間ネットに中継バッファを自動挿入する。 - 特許庁
During the press working, these operations are repeated to convey the works between the presses 1A, 1B.例文帳に追加
プレス加工中、このような動作を繰り返し、プレス1A、1B間におけるワークの搬送を行う。 - 特許庁
Moreover, a capacitor 60 is provided between these power supply terminals 54 and 55 and the armature shaft.例文帳に追加
また、これらの給電ターミナル54,55とアマチュアシャフトとの間にはコンデンサ60が設けられている。 - 特許庁
Clearances between these flat plates are filled with MR fluid (magnetic viscous fluid) to provide magnetic flux to the flat plates.例文帳に追加
これらの平板の間をMR流体(磁気粘性流体)で満たし、平板に磁束を与える。 - 特許庁
These days, there seems to be a lack of communication within the family and between people of different generations. 例文帳に追加
最近は,家族内や異なる世代の人々の間でコミュニケーションが不足しているようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
These groups of the dielectric patterns are formed in the gap part between the first substrate and the second substrate.例文帳に追加
これらの組の誘電体パターンは、第一基板と第二基板の間の空隙部に形成する。 - 特許庁
The difference between the coefficients of moisture-absorption expansion of these materials is not more than 5×10^-6/%RH.例文帳に追加
両者の吸湿膨張係数の差は、5×10^−6/%RH以下の範囲内にある。 - 特許庁
Successively, plural intermediate die height positions b...e are selected between these reference die height positions a...e.例文帳に追加
次いで、これら基準ダイハイト位置(a)(f)の間で複数の中間ダイハイト位置(b…e)を選定する。 - 特許庁
Wiring between the motor and the inverter can be omitted, and these cooling devices can be shared.例文帳に追加
モータとインバータとの間の配線を省略でき、またこれらの冷却装置を共用できる。 - 特許庁
An oil reserving chamber 16 is formed between both these annular shoulder parts 14 and 15.例文帳に追加
これら両方の環状の肩部14、15の間で、油溜め室16が形成されている。 - 特許庁
An air-current flow passage 5 is formed between the floor panel 2 and the lower panel 3 by these components.例文帳に追加
これらの構成により、床パネル2と下側パネル3間に気流流路5が形成されている。 - 特許庁
These patterns are read, and the differences between the paper distances based on the patterns are detected (S702).例文帳に追加
これらのパターンの読み取りおよびそれに基づく紙間距離の差の検出を行う(S702)。 - 特許庁
We are determined to implement these policies, which are also required to enable global imbalances between countries to unwind in an orderly manner. 例文帳に追加
これらの政策遂行は、世界的不均衡の秩序ある収束のためにも重要。 - 財務省
A laser beam is irradiated to welding protrusions 9 located between these hollow parts 8 to weld it.例文帳に追加
これらのくぼみ8のあいだに位置する溶接突起部9にレーザ光を照射して溶接する。 - 特許庁
The relative position between one's vehicle 2 and the reference object is detected by these adjustment markers a-c.例文帳に追加
これら調整マーカa〜cにより、自車両2と基準物との相対位置が検出される。 - 特許庁
These distortions relax the changing of the amplitude detection signal AMP which is the difference between both the maximum/minimum value signals.例文帳に追加
これらの歪みは両者の差である振幅検出信号AMPの変動を緩和する。 - 特許庁
In addition, each recording head 27 is supported between every beam 24 by each of these beams 24, respectively.例文帳に追加
そして、各記録ヘッド27は各梁24間に該各梁24によってそれぞれ支持されている。 - 特許庁
The enclosed sheet parts 13 and 14 are enclosed between these parts.例文帳に追加
そして、封入シート部13,14が表シート部11と裏シート部12との間に封入されている。 - 特許庁
On the basis of these managing data, the flows of articles inside respective processes and between respective processes can be specified.例文帳に追加
この管理データを基に、各工程内及び各工程間の物品の流れが特定される。 - 特許庁
A seismically isolated device body 5 is assembled between these lower foundation and upper foundation.例文帳に追加
それら組付用下部基礎と組付用上部基礎の間に免震装置本体5を組み付ける。 - 特許庁
The upgrade from GCC-3.3 to 3.4 is not seamless as the C++ ABIchanged between these two versions. 例文帳に追加
2つのバージョン間でC++ABIが変更されたため、GCC/3.3から3.4へのアップグレードは、それほどシームレスではありません。 - Gentoo Linux
These tools facilitate networking (among other things) between the user-mode Linux virtual system and the host Linux system. 例文帳に追加
これらのツールは、user-modelinux仮想システムとホストLinuxシステム間の通信(等)を行うことを容易にします。 - Gentoo Linux
Outside of the ASCII-compatible byte range of these character sets, there is often conflict between the lettersrepresented by each byte.例文帳に追加
これらの文字セットではASCII互換ではない部分で、しばしば文字の衝突が発生しました。 - Gentoo Linux
| 意味 | 例文 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)