1016万例文収録!

「December 31」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > December 31の意味・解説 > December 31に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

December 31の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 231



例文

Joyano kane means striking a bronze bell (temple bell) around 12:00 am on New Year's Eve (December 31). 例文帳に追加

除夜の鐘(じょやのかね)とは12月31日の除夜(大晦日の夜)の深夜0時を挟んで寺院で撞かれる梵鐘のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the morning gongyo of December 31, clean up, put the uchishiki over the table, and serve the kagami-mochi putting on the paper spread over the oshiki (tray with folded edges). 例文帳に追加

12月31日の朝の勤行後に、掃除をして、卓に打敷を掛け、鏡餅を折敷に白紙を敷いて備える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 18, 1844, it was changed from the Kansei calendar and used for about twenty nine years until December 31, 1872. 例文帳に追加

天保15年1月1日(旧暦)(1844年2月18日)に寛政暦から改暦され、明治5年12月2日(旧暦)(1872年12月31日)まで約29年間使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Sukehito (February 28, 1073 - December 31, 1119) was a member of the Imperial Family during the Heian period. 例文帳に追加

輔仁親王(すけひとしんのう、延久5年1月19日(1073年2月28日)-元永2年11月28日(1119年12月31日))は、平安時代の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tessai TOMIOKA (January 25, 1837 - December 31, 1924) was a literati painter and Confucianist during the Meiji and Taisho Periods. 例文帳に追加

富岡鉄斎(とみおかてっさい、天保7年12月19日(旧暦)(1836年1月25日)-大正13年1924年12月31日)は、明治・大正期の日本の文人画、儒学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Fusasada KOIDE (March 31, 1684 - December 18, 1744) was the fourth feudal lord of Sonobe Domain in Tanba Province. 例文帳に追加

小出英貞(こいでふささだ、天和(日本)4年2月16日(旧暦)(1684年3月31日)-延享元年11月15日(旧暦)(1744年12月18日))は、丹波国園部藩の第4代藩主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mataichiro HAYASHI the second (July 3, 1893 – December 31, 1966) was a kabuki actor in Osaka. 例文帳に追加

二代目林又一郎(にだいめはやしまたいちろう、1893年(明治26年)7月3日-1966年(昭和41年)12月31日)は、大阪の歌舞伎役者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuyasu HIGUCHI (December 31, 1623 – July 16, 1691) was a court noble of the early Edo period. 例文帳に追加

樋口信康(ひぐちのぶやす、元和(日本)9年11月10日(旧暦)(1623年12月31日)-元禄4年6月21日(旧暦)(1691年7月16日))は、江戸時代初期の公家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobuhisa TAKATSUKASA (May 17, 1590 - December 31, 1621) was a Kugyo (high court noble) during the Edo period. 例文帳に追加

鷹司信尚(たかつかさのぶひさ、天正18年4月14日(旧暦)(1590年5月17日)-元和(日本)7年11月19日(旧暦)(1621年12月31日))は江戸時代の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

John MILNE (December 30, 1850 - July 31, 1913) was a mining engineer, seismologist, anthropologist, and archaeologist who was born in Liverpool, England. 例文帳に追加

ジョン・ミルン(JohnMilne、1850年12月30日-1913年7月31日)は、イギリスリバプール出身の鉱山技師、地震学者、人類学者、考古学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tsunesue IMADEGAWA (December 31, 1594 - March 18, 1652) was Kugyo (court noble) in the early Edo period. 例文帳に追加

今出川経季(いまでがわつねすえ、文禄3年11月20日(旧暦)(1594年12月31日)-慶安5年2月9日(旧暦)(1652年3月18日))は、江戸時代前期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sonobe-cho is a municipality which existed in the central part of Kyoto Prefecture until December 31, 2005, and is a castle town of Sonobe-jo Castle. 例文帳に追加

園部町(そのべちょう)は、2005年12月31日まで京都府の中央部に存在した地方公共団体で、園部城の城下町である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 2007 the head of the Board of Education announced in the prefectural assembly that Biwako Bunkakan would close on March 31, 2008. 例文帳に追加

2008年3月31日をもって休館することが、県議会における県教育長の答弁により表明された(2007年12月)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We welcomed the BCBS agreement on a coordinated start date not later than 31 December 2011 for all elements of the revised trading book rules. 例文帳に追加

我々は,改訂されたトレーディング勘定ルールのすべての項目について,統一的な実施日を2011年12月31日までとするBCBSの合意を歓迎する。 - 財務省

With respect to trade marks which are registered prior to 31 December 1991, the five-year period under section 25 shall not commence until 1 January 1992. 例文帳に追加

1991年12月31日前に登録された商標については,第25条に基づく5年の期間は,1992年1月1日までは開始しない。 - 特許庁

For applications filed on or before December 31, 1998, when any of the applications has already been abandoned, this also falls under a case where the consultation cannot be held. 例文帳に追加

平成10年12月31日までの出願については、いずれかの出願が既に放棄されたときも、協議をすることができないときに該当する。 - 特許庁

The Government shall cause to be placed before parliament on or before the 31 day of March every year a report respecting the services of the Trademark Registry for the previous year ending on the 31 day of December of that year. 例文帳に追加

政府は、前年12月31日を期末とする前年度における商標登録局業務に関する報告書を毎年3月31日までに国会へ提出させるものとする。 - 特許庁

In this regard, the first reporting period for all issuers will be from January 1, 2013 to December 31, 2013, and the first specialized disclosure report must be filed on or before May 31, 2014.例文帳に追加

この点に関して、すべての発行人の最初の報告期間は2013年の1月1日から12月31日までとなり、最初の特定開示報告書は2014年5月31日以前に提出しなければならない。 - 経済産業省

The system had 310,000 registered members as of the end of December 2011, and the number of new enrollees and value of new loans between April and December 2011 were respectively 20,000 enterprises and ¥13.0 billion. Certain measures were also implemented under the Act to Partially Amend the Act on Business Safety Mutual Relief System for the Prevention of Bankruptcies of Small and Medium-sized Enterprises (Act No. 25, 2010) promulgated on April 21, 2010. 例文帳に追加

平成23年12 月末現在で31 万社が在籍しており、平成23 年4 月から12 月までの新規加入者、新規貸付金額はそれぞれ、2 万社、130 億円となっている。 - 経済産業省

Between April 1 and December 31, 2011, 1,252 requests for advice were received and 169 rehabilitation plans were developed. The corresponding numbers between the program’s inception to the end of December 2011 were 23,392 and 3,114. 例文帳に追加

平成23年4月1日から12月末までの実績は、相談件数1,252 件、再生計画の策定完了件数169 件となり、制度発足時から平成23 年12 月末までの実績は、相談件数23,392件、再生計画の策定完了件数3,114件となった。 - 経済産業省

Article 1 This Act shall come into force as from the date specified by Cabinet Order on or before December 31, 2005. 例文帳に追加

第一条 この法律は、平成十七年十二月三十一日までの間において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the day prescribed by the Cabinet Order within the period not exceeding six (6) months counting from the day of its promulgation (enforced as of December 31, 1966 by Cabinet Order No. 380 of 1966). 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Displaying kagami-mochi on December 31st is avoided for reasons such as 'lack of sincerity' and 'suggesting the manner of display at a funeral,' and is called 'one-night ornament' or 'one-night rice cake.' 例文帳に追加

12月31日に飾るのは、「誠意に欠ける」「葬儀の飾り方を連想する」などの理由により、「一夜飾り」「一夜餅」として忌避される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it's offered as shogon (to decorate Buddha statues and temples) at shusho-e (the New Year's service), kagami-mochi is displayed after the devotional exercises on the morning of December 31st and before the devotional exercises in the afternoon. 例文帳に追加

正月(修正会)の荘厳として供える為、12月31日の朝の勤行のあと、夕の勤行までに飾る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Atsuyasu (December 22, 999 - January 31, 1019) was a member of the Imperial family who lived in the mid-Heian period. 例文帳に追加

敦康親王(あつやすしんのう、長保元年11月7日(旧暦)(999年12月17日)-寛仁2年12月17日(旧暦)(1019年1月25日))は平安時代中期の皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hisatoki HOJO (born in 1272, birth date unknown - December 31, 1307) was a member of the Hojo clan who lived in the middle Kamakura period. 例文帳に追加

北条久時(ほうじょうひさとき、1272年(文永9年)-1307年12月23日(徳治2年11月28日(旧暦)))は、鎌倉時代中期の北条氏の一族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Motohira KONOE (1246 - December 31, 1268) was Kanpaku (chief advisor to the Emperor) in the mid Kamakura period. 例文帳に追加

近衛基平(このえもとひら、寛元4年(1246年)-文永5年11月19日(旧暦)(1268年12月24日))は、鎌倉時代中期の関白。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), on December 31, 672, those who were selected for their deed of valor were promoted to a shosen (cap rank) or upper rank. 例文帳に追加

『日本書紀』には、天武天皇元年(672年)12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 31, 672, the cap ranks for those who performed deeds of valor in the Jinshin War were promoted, and the rank of Shosen (the 16th to 18th grade of 26 grades of cap rank) or above was awarded. 例文帳に追加

天武天皇元年(672年)12月4日に、壬申の乱での勲功者の冠位が進められ、小山以上の位が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, on December 31, 672, retainers who made great contributions to the victory were promoted to the ranks of Shosen or higher. 例文帳に追加

戦後、天武天皇元年(672年)12月4日に、壬申の乱での勲功者の冠位が進められ、小山の位以上が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 15, 1956: The paving work of the track running on streets between Sanjo and Higashiyama-Sanjo was completed at a total cost of 3,800,000 yen. 例文帳に追加

1956年(昭和31年)12月15日-総工費380万円をかけた三条~東山三条間の併用軌道舗装改修工事が完了。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoga-misaki lighthouse was first lit up on December 25, 1898; it uses a first-order Fresnel lens and is designated as a first-order lighthouse. 例文帳に追加

1898年(明治31年)12月25日初点灯した灯台で、第1等フレネルレンズを使用した第1等灯台に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in about 1038 a conflict arose between them, and the scholars of sukuyodo began criticizing those of rekido (according to an entry in "Shunki (Spring Tale)" dated December 31, 1038). 例文帳に追加

しかし、長暦2年(1038年)頃に両者の対立から宿曜道側が暦道の批判に回ったという(『春記』長暦2年11月27日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A calendar is provided with date and day of the week from January 1 to December 31 overlapped in order along with the figure.例文帳に追加

その数字と共に、1月1日から12月31日までの日付及び曜日を順番に重ね合わせて併記したカレンダーとする。 - 特許庁

Date and day of the week from January 1 to December 31 are overlapped in order and written with the figure.例文帳に追加

その数字と共に、1月1日から12月31日までの日付及び曜日を順番に重ね合わせて併記する。 - 特許庁

Beginning with the third reporting period, from January 1, 2015 to December 31, 2015, for all issuers and the fifth reporting period, from January 1, 2017 to December 31, 2017, for smaller reporting companies, every such issuer will have to describe products in its Conflict Minerals Report as havingnot been found to beDRC conflict free.’”例文帳に追加

すべての発行人に関して2015年1月1日から12月31日までの第3報告期間、およびより小規模な報告企業に関して2017年1月1日から2017年12月31日までの第5報告期間には、それぞれ該当する発行人は、紛争鉱物報告書に「『DRCコンフリクト・フリー』であることが判明しなかった」ものとして製品を記述しなければならない。 - 経済産業省

Although the time when they actually made the raid was around 4 a.m. on December 15 according to the old calendar (January 31 in the modern calendar), it is considered 'the raid on 14' since there was a custom to divide and start each day at sunrise (which was at 6:45 a.m. on January 31) in the Edo period. 例文帳に追加

実際に襲撃したのは現在の時刻で翌12月15日(旧暦)(1月31日)に入っての未明午前4時頃であったが、江戸時代の慣習では日の出の明け六つ鐘(1月31日では6時45分頃)を1日の区切りとしたので、当時の日付としては「14日の斬り込み」となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to applications for utility model or industrial design registrations which were filed on or before December 31, 1998 and being proceded with under the IP Code on January 1, 1998, the Formality Report and the Search Report shall be issued by the Chiefs of the Mechanical and Electrical Examining and the Chemical Examining Divisions of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer on or before January 31, 1999.例文帳に追加

1998年12月31日以前になされ,1998年1月1日の時点でIP法に基づいて進行していた実用新案又は意匠登録出願に関しては,方式報告及び調査報告は,1999年1月31日以前に,旧特許・商標・技術移転局の機械,電気,化学審査部の長が発行する。 - 特許庁

The final rule requires an issuer to provide its annual conflict minerals information in its specialized disclosure report on Form SD for every calendar year from January 1 to December 31 and the specialized disclosure report will be due to the Commission on May 31 of the following year.例文帳に追加

最終規則は1月1日から12月31日までの毎暦年について、FormSDになっている特定開示報告書において毎年の紛争鉱物情報を提供することを発行人に義務付けており、特定開示報告書は翌年の5月31日が委員会への締め切りとなる。 - 経済産業省

Therefore, under the final rule, most issuers with necessary conflict minerals will be required to file a specialized disclosure report on or before May 31, 2014 containing conflict minerals disclosure for the initial reporting period that will extend from January 1, 2013 to December 31, 2013.例文帳に追加

このため最終規則のもとでは、紛争鉱物が必要な発行人の大部分は、2013年1月1日から2013年12月31日までの初回の報告期間についての紛争鉱物開示を含む特定開示報告書を2014年5月31日までに提出することを義務付けられることになる。 - 経済産業省

Hatsumode in various areas are broadcast every year from December 31 until the early morning of January 1 in the programs such as a long-running program called 'Yukutoshi -Kurutoshi' (the old year and the new year) by Nippon Hoso Kyokai (Japan Broadcasting Corporation). 例文帳に追加

各地の初詣の模様は、12月31日より1月1日早朝にかけて日本放送協会NHK総合テレビジョンの長寿番組「ゆく年くる年」などで毎年中継されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gengo may be changed at any point of a particular year (Take 1989 for example, when the Showa era ended on January 7 (January 1 to January 7: 64th year of the Showa era), followed by the Heisei era (January 8 to December 31: the first year of the Heisei era). 例文帳に追加

年の途中で改元が行われる(1989年の場合、1月1日〜1月7日までが昭和64年であり、1月8日〜12月31日までが平成元年となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The last work by 'Tokatsu' was "Kessen Kojinyama," which was directed by Shigeru KANEDA and Rinzo OTOMO starring Ryunosuke TSUKIGATA; it was distributed by Takamura's 'Takarazuka Kinema' and released on December 31, 1932. 例文帳に追加

「東活」製作の最終作品、金田繁・大伴麟三監督、月形龍之介主演の『決戦荒神山』は、高村の「宝塚キネマ」の配給で1932年12月31日に公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

*In 1872 the solar calendar was introduced, and the day following December 31, 1872, (January 1, 1873) was decided as January 1, Meiji 6. (The No. 337 proclamation of the Grand Council of State in Meiji 5) 例文帳に追加

※注:1872年(明治5年)に太陽暦を導入し、明治5年12月2日(1872年12月31日)の次の日(1873年1月1日)を「明治6年1月1日」と定めた(明治5年太政官布告第337号)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

December 31, 1032 entry of "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke) described that he celebrated his attainment of manhood with his own younger brother FUJIWARA no Nobunaga, and FUJIWARA no Yorimune played the role of Kakan (one to place a crown on the head of boys). 例文帳に追加

『小右記』長元5年11月26日_(旧暦)(1032年12月31日)条に実弟の藤原信長とともに元服し、藤原頼宗が加冠務めた事が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsutaro HITOMI (born on November 30, 1843 and died on December 31, 1922) was a vassal of Tokugawa Shogunate in the end of Edo period and a bureaucrat and businessman in the Meiji period. 例文帳に追加

人見勝太郎(ひとみかつたろう、天保14年10月9日(旧暦)(1843年11月30日)-大正11年(1922年)12月31日)は、江戸時代末期の幕臣、明治期の官僚・実業家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuyo URAMATSU (December 12, 1736 - August 31, 1804) was a scholar of Yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages) and Kugyo (high court noble), who lived during the Edo Period. 例文帳に追加

裏松光世(うらまつみつよ、元文元年11月11日(旧暦)(1736年12月12日)-文化(元号)元年7月26日(旧暦)(1804年8月31日))は、江戸時代の有職故実家、公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genzui KOISHI (December 31, 1784 - March 4, 1849) was a Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) and Ranpoi (a person who studied Western medicine by means of the Dutch language) who lived during the late Edo period. 例文帳に追加

小石元瑞(こいしげんずい、天明4年11月20日(旧暦)(1784年12月31日)-嘉永2年2月10日(旧暦)(1849年3月4日))は、江戸時代後期の蘭学者、蘭方医。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1982, the university council decided, without consultation with the members of the dormitory or hearing their opinions, that 'the time limit for staying at Yoshida dormitory is March 31, 1986' (so in original). 例文帳に追加

そして1982年12月、寮生側との協議や意見聴取などのないまま、評議会によって「吉田寮の在寮期限を昭和61年3月31日とする」(原文ママ)との決定がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Japan Racing Association was founded on December 10, 1936, the last race was conducted by the club in January of 1937, and the club was dissolved and consolidated into Japan Racing Association on May 31 of the same year. 例文帳に追加

1936年12月10日に日本競馬会が設立されたのに伴い、1937年1月に倶楽部主催として最後の競馬が開催され、同年5月31日に日本競馬会に統合される形で解散した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS