1016万例文収録!

「December 31」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > December 31の意味・解説 > December 31に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

December 31の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 231



例文

The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Industrial Designs Agents, shall register the applicant for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,申請人が意匠代理人名簿上の登録に適格であることに納得の上,当該年の12月31日に満了する期間に亘り,当該申請人を登録するものとする。 - 特許庁

The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in subregulations (3) and (4) continue to be satisfied, extend the registration of an industrial design agent for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,(3)及び(4)に規定の条件が引き続き満たされることに納得した上で,意匠代理人登録を,当該年の12月31日に満了する期間に亘り延長するものとする。 - 特許庁

The Registrar, shall upon being satisfied that the conditions specified in subregulations (3) and (4) continue to be satisfied, renew the registration of the trade marks agent for a term expiring on 31 December of that year.例文帳に追加

登録官は,(3)及び(4)の要件が満たされていると判断する場合は,その年の12月31日までを有効期間として商標代理人の登録を更新するものとする。 - 特許庁

For applications filed on or before December 31, 1998, when any of the applications has already been abandoned or a decision or trial decision of rejection of any of the applications has become final and binding, this also falls under a case where the consultation cannot be held. 例文帳に追加

平成10年12月31日までの出願については、いずれかの出願が既に放棄され、又はいずれかの出願について既に拒絶をすべき旨の査定若しくは審決が確定したときも、協議をすることができないときに該当する。 - 特許庁

例文

5. Articles 4, 5 and 6 of the Law of October 31, 1978 (a) approving the Convention for the European Patent for the Common Market, signed at Luxembourg on December 15, 1975, (b) adapting national legislation on patents;例文帳に追加

(5) (a)1975年12月15日ルクセンブルクにおいて署名された共同市場についての欧州特許に関する条約を承認し,(b)特許に関する国内法令を適応させた1978年10月31日法第4条,第5条,及び第6条 - 特許庁


例文

The renewal of a registration, or any extension thereof, in the Supplemental Register whose term ended on or before December 31, 1997 may be granted as follows:例文帳に追加

補助登録簿上の登録又はその延長であって,その存続期間が1997年12月31日以前に終了したものの更新は,次により付与することができる。 - 特許庁

Sections 24, 25, the heading of section 29, the headings of Section 38, Sections 38 to 42 and 47, subsection 3, Section 110, subsection 2, the headings of Section 164 and Sections 164, 172 and Section 173, para. 3 shall be abrogated as at December 31, 1995. 例文帳に追加

第24条,第25条,第29条の見出し,第29条,第38条の見出し,第38条から第42条まで及び第47条(3),第110条(2),第164条の見出し,並びに第164条,第172条及び第173条3.は,1995年12月31日をもって失効する。 - 特許庁

However, the date of filing of the earlier patent application can only be claimed if the patent application has been filed after 31 December 1986 (Sec. 4 No. 2 of the Law Amending the Utility Model Law of 15 August 1986, Federal Law Gazette I p. 1446). 例文帳に追加

ただし,先の特許出願の出願日の主張は,出願が1986年12月31日後に行われている場合に限り主張することができる(1986年8月15日の実用新案改正法第4条(2),連邦法律官報I,1446ページ)。 - 特許庁

They also decided that formal negotiations should begin in January 2001 and to conclude the agreement within a reasonably short period of time, but not later than 31 December, 2001, so as not to lose momentum.例文帳に追加

両首脳はまた、この協定締結のための正式な交渉を2001年1月に開始し、モメンタムを失わないために合理的な短い期間内、遅くとも2001年12月31日まで、に終了すべきことを決定した。 - 経済産業省

例文

The Agreement on Safeguards permits a Member to maintain only one grey-area measure in effect on the date of entry into force of the WTO Agreement but these measures had to be eliminated by December 31, 1999 (Articles 11.1 and 11.2 of the Agreement on Safeguards).例文帳に追加

セーフガード協定発効前からの措置であって暫定的に維持されていた「灰色措置」も、1999年12月31日をもって全て撤廃された(第11条1項及び2項)。 - 経済産業省

例文

However, the Special Measure on Chinese Textiles and Clothing product is in effect until December 31, 2008.例文帳に追加

これに伴い、TSG 制度も消滅したため、現在は通常のセーフガード措置(ただし、中国に対しては、2008年12月31日まで対中国繊維特別措置が適用。)の対象となる。 - 経済産業省

In order to strengthen regulations for the import and export of toxic chemicals, SEPA revised the List of Toxic 10 Chemicals on December 28, 2005, and added 158 chemicals to the 31 items listed in February 1995, when the original List was put into effect.例文帳に追加

SEPAは有毒化学品の輸出入規制を強化するため、2005年12月28日付で有毒化学品リストを改正し、1995年2月施行時の31品目に加えて、新たに158品目の化学品を追加した。 - 経済産業省

Knowing that his days were numbered, he gave a lecture to his disciples on the crucial points of Bosatsu-kai and "Kanmuryoju-kyo" on December 27, 1247, conducted Tendai-daishi ko (a Buddhist memorial ceremony for Tendai-daishi (or Chigi)) on December 29, gave a lecture on the core points of "Bosatsu-kai Gisho" (Commentary on the Doctrine of the Bodhisattva Precepts) for Myokan of Senyu-ji Temple on the following day, and passed away at the age of 71 on December 31 at Shirakawa Kengoin Temple while dressed in a Daie (or Kujogesa, a robe worn by Buddhist priests) after chanting "Amida Sutra" and putting the palms of his hands together as he performed nenbutsu (Buddhist invocation). 例文帳に追加

宝治元年11月22日往生の間近いことをさとり、門弟に対して菩薩戒および『観無量寿経』の要義を示し、11月24日天台大師講を行ない、翌日泉涌寺明観のために『菩薩戒義疏』の要義を談じ、11月26日大衣(九条袈裟)を着し、『阿弥陀経』を読誦し、念仏合掌して白河遣迎院において71歳で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following projects are under way: dismantlement of the Collections Hall (December 2008); the plan for construction of Centennial Hall for regular exhibitions (tentative name; designed by Yoshio TANIGUCHI, with construction work from January 31, 2009 and completion scheduled for March 31, 2013); the plan to build the South Gate Museum Shop (tentative name; designed by Yoshio TANIGUCHI, with construction work from July 1, 2008 and completion scheduled for January 31, 2009). 例文帳に追加

現在の平常展示館の解体(平成20年12月予定)と、平常展示機能を持つ百年記念館(仮称、谷口吉生設計、着工予定平成21年1月31日、竣工予定平成25年3月31日)および南門ミュージアムショップ(仮称、谷口吉生設計、着工予定平成20年7月1日、竣工予定平成21年1月31日)の建設計画が進行中である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although only ganjitsu is a national holiday, governmental offices are closed from December 29th to January 3rd and many ordinary companies follow this schedule and close during this period (while many financial institutions such as banks are closed from December 31 to January 3rd [except their ATMs, etc.] and this period may be extended for system maintenance.) 例文帳に追加

元日は国民の祝日となっているが、官公庁は12月29日から1月3日までを休日としており、一般企業でもこれに準じていることが多い(銀行などの金融機関は、12月31日から1月3日までを(現金自動預け払い機等を除いて)休日とすることが多く、システムメンテナンスを行うため長くなる事もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to applications for utility model or industrial design registrations which were filed on or before December 31, 1998 and being proceded with in accordance with the Acts under which they were filed as elected by the applicants pursuant to Memorandum Order No. 1040 issued on December 16, 1997 by the Secretary of Trade and Industry, the results of the formality examination as well as the search thereon will be communicated to the applicant in accordance with the Rules of Practice in Patent Cases, as amended.例文帳に追加

1998年12月31日以前になされた実用新案又は意匠登録出願であって,出願したときの法に基づいて出願を遂行することを,1997年12月16日に通商産業大臣が発した覚書命令第1040号に従って出願人が選択したものについては,方式審査及びそれについての調査の結果は,改正特許事件実務規則に基づいて出願人に通知される。 - 特許庁

The patent applications of products filed between January 1, 1995 and May 14, 1997, to which no protection was provided in Article 9, Subparagraphs "b" and "c" of Law No. 5.772 of December 21, 1971, and whose applicants failed to avail themselves of the right provided in Articles 230 and 231, shall be decided until December 31, 2004, pursuant to this Law. 例文帳に追加

第229B条製品に係わる特許出願であって, 1995年1月1日から1997年5月14日までの間に出願され,1971年12月21日法律第5.772号第9条(b)及び(c)による保護が与えられず,出願人が第230条及び第231条に規定した権利を行使しなかったものについては,2004年12月31日までに本法の規定に従って決定を行うものとする。 - 特許庁

On December 10, 2001, the European Council announced Council Regulation No. 2501/2001 of generalized tariff preferences scheme covering the period from January 1, 2002 to December 31, 2004. The regulation consists of: (i) general arrangements; (ii) special incentive arrangements for the protection of labor rights; (iii) special incentive arrangements for the protection of the environment; (iv) special arrangements for least developed countries; and (v) special arrangements to combat drug production and trafficking (the “drug arrangement”).例文帳に追加

2001年12月10日、欧州理事会によって一般関税特恵の枠組み「理事会規則2501╱2001」が発表された。本規則は、①一般規定、②労働権保護のための特別規定、③環境保護のための特別規定、④後発途上国のための特別規定、及び⑤麻薬の生産と不正取引対策のための特別規定(ドラッグ・アレンジメント)の5つから構成され、適用期間は2002年1月1日から2004年12月31日とされた。 - 経済産業省

(iii) The provisions revising the title of Article 97 and the provisions revising paragraph (1) of the same Article (limited to the part deleting "collecting commission fees and"): December 31, 2004 例文帳に追加

三 第九十七条の見出しの改正規定及び同条第一項の改正規定(「委託手数料を徴し、及び」を削る部分に限る。) 平成十六年十二月三十一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall come into force as from the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation; provided, however, that the provision of Article 3 shall come into force as from December 31, 1973. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第三条の規定は、昭和四十八年十二月三十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance in Article 2, and the provision of Article 7, paragraph (1) of the Supplementary Provisions: December 31, 1980 例文帳に追加

一 第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定及び附則第七条第一項の規定 昭和五十五年十二月三十一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Shoku (or Nishiyama, 1177 - December 31, 1247) was the founder of the Seizan Jodo sect, Seizan Zenrin-ji School of the Jodo sect and Seizan Fukakusa School of the Jodo sect. 例文帳に追加

證空(しょうくう・証空、西山、治承元年(1177年)-宝治元年11月26日(旧暦)(1247年12月24日))は、西山浄土宗、浄土宗西山禅林寺派、浄土宗西山深草派の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1626, Hidetada and Iemitsu came to Kyoto and Emperor Gomizunoo visited the Nijo-jo Castle, Kazuko gave birth to Imperial Prince Sukehito on December 31 in the same year (died young). 例文帳に追加

翌寛永3年には秀忠・家光が上洛し後水尾天皇の二条城行幸が行われ、和子は同年11月13日には高仁親王を出産している(早世)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokiyori HOJO (July 6, 1227 - December 31, 1263) served as fifth regent to the Kamakura Shogunate for the period from 1246 to 1256. 例文帳に追加

北条時頼(ほうじょうときより、安貞元年5月14日(旧暦)(1227年6月29日)-弘長3年11月22日(旧暦)(1263年12月24日))は、鎌倉幕府第5代執権(在職1246年-1256年)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was deeply relied on by Kanezane KUJO and played a role as his close adviser as he was lent TAIRA no Yukichika's diary held by Kanezane (in the section of December 31, 1176 in "Gyokuyo"). 例文帳に追加

九条兼実の信頼が厚く、兼実所蔵の平行親の日記を貸し与えられる(『玉葉』安元2年11月22日条)など、兼実の側近としての役割を担った - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Council for Transportation in the Kinki region, a plan for operation of the Nara Line through to the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line) in the future is under discussion (there was once an overnight service from the late evening of December 31 to the early morning of January 1). 例文帳に追加

近畿地方交通審議会で、将来、東海道本線(JR京都線)と直通運転する案が検討されている(大晦日の深夜から元日の早朝の終夜運転で実現していた時もあった)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the night of December 2, 1898, a night train that left national railway Osaka station at 6:24 pm on the day before was running to Mitajiri station (currently Hofu station). 例文帳に追加

1898年(明治31年)12月2日の深夜、前日の午後6時24分に官鉄大阪駅を出発し三田尻駅(現在の防府駅)に向かっていた下り夜行列車があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequent to 2000, the number of visitors decreased sharply with the opening of Universal Studios Japan, forcing the park to close during the winter months since 2003, but a New Year's Eve event has been organized between December 31 and January 1 in some years. 例文帳に追加

2000年代以降は、ユニバーサル・スタジオ・ジャパン開業により利用客が激減し、2003年度から冬季に休園するが、大晦日から元日にかけて、年越しイベントを開催することもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) The Registrar, upon being satisfied that the applicant qualifies to be registered in the Register of Patents Agents, shall register the applicant for a term expiring on the 31st December of that year.例文帳に追加

(5) 登録官は,申請人が特許代理人登録簿への登録を受ける資格を有すると認めた場合,その年の12 月31 日までを有効期間として申請人を登録するものとする。 - 特許庁

(2) The Registrar shall, upon being satisfied that the conditions specified in regulation 45C continue to be satisfied, renew the registration of the patent agent for a term expiring on the 31st December of that year:例文帳に追加

(2) 規則45C に定める要件が満たされていると認める場合,登録官は,その年度の12 月31日を満了日とする期間をもって当該特許代理人の登録を更新する。 - 特許庁

(iii) The provisions revising the title of Article 97 and the provisions revising paragraph 1 of the same Article (limited to the part deleting "collecting commission fees and"): December 31, 2004 例文帳に追加

三 第九十七条の見出しの改正規定及び同条第一項の改正規定(「委託手数料を徴し、及び」を削る部分に限る。) 平成十六年十二月三十一日 - 経済産業省

The world stock market capitalization as of December 31, 2011 was down 13.6% from a year ago. In 2012, the capitalization increased during January-February, only to fall again in March (Figure 1-1-2-6).例文帳に追加

株価の世界合計時価総額をみても、2011年12月末時点で前年比13.6%のマイナスとなり、2012年に入って1-2月は増加したが、3月には再び微減となっている。(第1-1-2-6図)。 - 経済産業省

With respect to provisions relating to junmaishu, since the sake grading system was abolished in 1991, there was a provision, "with a polishing ratio of seventy percent or less" that was valid until December 31, 2003 and the polishing ratio was legally regulated in order to maintain the status of the name of "junmaishi." 例文帳に追加

また純米酒に関わる規定として、1991年に日本酒級別制度が廃止されて以降、2003年(平成15年)12月31日まで、「精米歩合が70%以下のもの」という項目があり、「純米酒」という名称に品格を持たせるために、精米歩合を法的に規制していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 31, 1935, "Sunae Shibari Morio Jushiro Zenhen" (The Spell of the Sand Painting, Jushiro MORIO, Part One) directed by INUZUKA was screened with two other films: "Hatsu Iwai Nezumi Kozo" (The Rat Man, First Celebration) directed by Toshizo KINUGASA of Kataoka Chiezo Productions, and "Umon Torimonocho: Harebare Gojusan-tsugi Ranma-hen" (The Detective Records of Umon: Journey of the Fifty-three Tokaido Road Stages - Anarchy) directed by Matsuo YAMAMOTO of Arashi Kanjuro Productions. 例文帳に追加

犬塚監督による『砂絵呪縛森尾重四郎前篇』は、片岡千恵蔵プロダクションの衣笠十四三監督作『初祝鼠小僧』、嵐寛寿郎プロダクションの山本松男監督作『右門捕物帖晴々五十三次乱麻篇』と同時上映で同年12月31日に公開された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi had no male child either, but because Tsunayoshi's son-in-law Tsunanori TOKUGAWA was among the leading candidates as heir, he changed his name to Ienobu as heir to the shogun after Tsunanori's death and took residence in the western citadel of Edo-jo Castle in December 31, 1704, at age 43. 例文帳に追加

綱吉にも世嗣がいなかったが、綱吉娘婿の徳川綱教も後継候補だったため、綱教の死後、将軍世嗣として「家宣」と改名して江戸城西の丸に入ったのは宝永元年12月5日(旧暦)(1704年12月31日)、家宣が43歳の時だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the opening of Universal Studios Japan (USJ) in March 2001, all night operations from December 31, 2000 to January 1, 2001 had local trains running every thirty minutes in the form of 'Nara - Oji - Tennoji - Nishikujo - Osaka - Kyobashi - Tennoji' (operated similar to a Yamatoji rapid train). 例文帳に追加

なお、2001年3月のユニバーサル・スタジオ・ジャパン(USJ)の開業前、つまり2000年12月31日から2001年1月1日にかけての終夜運転までは、普通列車を「奈良-王寺-天王寺-西九条-大阪-京橋-天王寺」(いわば大和路快速のような運行形態)の形で概ね30分間隔で運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For applications filed on or before December 31, 1998, where a patent application or a utility model application is withdrawn or dismissed, the patent application or the utility model application shall be deemed not to have been filed from the beginning for the purpose of applicability of Article 39 (1) to (4). 例文帳に追加

平成10年12月31日までの出願については、特許出願又は実用新案登録出願が取り下げられ、又は却下されたときは、その特許出願又は実用新案登録出願は、第39条第1項から第4項までの規定の適用については、初めからなかったものとみなされる。 - 特許庁

A certificate of registration granted to an application filed on or before December 31, 1997 and therefore pending on the effective date of the IP Code on January 1, 1998 shall be subject to the same conditions for maintenance as provided in these Regulations and shall have a term of twenty years or ten years as follows:例文帳に追加

1997年12月31日以前に出願されたことによって1998年1月1日のIP法の施行日に係属中であった出願に付与される登録証は,本規則に規定する維持に関する条件と同一の条件に服し,次の通り,20年又は10年の存続期間を有する。 - 特許庁

(b) Release of Certificates of Registration of Applications in the Supplemental Register Allowed Prior to Effectivity of the IP Code. A Certificate of registration may be released covering an application for registration in the Supplemental Register provided that all the following requirements occurred prior to the effectivity of the IP Code, i.e. on or before 31 December 1997:例文帳に追加

(b)IP法施行前に登録許可された補助登録簿上の出願登録証の公表。次の要件のすべてがIP法施行前,すなわち1997年12月31日以前に満たされたことを条件として,補助登録簿における登録出願を対象とする登録証を公表することができる。 - 特許庁

When the time limits pursuant to the Section 74(3) lapse before the 1 July, 2002, it shall be available to file the application on granting the certificate pursuant to Section 74 till the 31 December, 2002 provided that decision on medicine registration or preparation for plant protection registration pursuant to the special regulations became valid after the January 1, 2000.例文帳に追加

第74条(3)にいう期限が2002年7月1日前に経過するときは,第74条による証明書付与請求は,特別規則に基づく医薬品登録又は植物保護製品登録についての決定が2000年1月1日後に有効となった場合に限って,2002年12月31日前まで提出することができる。 - 特許庁

73 Also, projects located in Laem Chabang Industrial Estate (Chonburi Province) and Industrial estates in Rayong Province in the southeast of Bangkok are in the Zone 2 provinces but are eligible to receive the same privileges as those in Zone 3 (however, the application must be submitted and received by December 31, 2014).例文帳に追加

73 さらに、バンコク東南部のレムチャバン工業団地(チョンブリ県)とラヨーン県内の工業団地に立地するプロジェクトは、ゾーン2 の県内にありながら、ゾーン3 と同じ恩典を受けることが可能である(ただし、2014 年12 月31 日までの申請受理が必要)。 - 経済産業省

Because investment portfolios are dynamic and can change frequently throughout the reporting year, companies should identify investments by choosing a fixed point in time, such as December 31 of the reporting year, or using a representative average over the course of the reporting year. 例文帳に追加

投資ポートフォリオは動的であり、報告対象年を通してしばしば変動することがあるため、事業者は報告対象年の12 月31 日など決まった期日を選択するか、あるいは報告対象年を通した代表的な平均を使用することによって、投資を定義する。 - 経済産業省

The EGF is to be implemented between January 1, 2007 and December 31, 2013, providing aid amounting to approximately 500 million euros per annum38.例文帳に追加

欧州委員会は、2006年3月1日、グローバル化による貿易の変化で失職した労働者の再就職を支援する「欧州グローバル化調整基金(European Globali-zation Adjustment Fund:EGF)」の創設を発表した。 EGFの実施期間は、2007年1月1日から2013年12月31日までとし、年間5億ユーロを上限として支援を行っている。 - 経済産業省

Japan is now advancing its EPA/FTA initiatives in active and strategic ways pursuant to the Basic Policy towards further Promotion of EPAs, (approved by the Council of Ministers on the Promotion of Economic Partnership on December 31, 2004) and in line with the EPA work schedule, established in May 2006 and revised in May 2007.例文帳に追加

現在、我が国は、「今後の経済連携協定の推進についての基本方針」(平成 16 年 12月31日経済連携促進関係閣僚会議決定)に基づき、また、2006 年 5月に策定され、2007 年 5月に改訂されたEPA 工程表に沿って、積極的・戦略的にEPA / FTAの取組を進めている。 - 経済産業省

Japan is currently making efforts toward the creation of EPAs/FTAs that are actively and strategically based on the "Basic Policy towards further promotion of Economic Partnership Agreements" (decided at a meeting of the Council of Related Ministers for the Promotion of Economic Partnership in December 31, 2004) and the EPA Timetable9 created in May 2006 and revised in March 2008.例文帳に追加

現在、我が国は、「今後の経済連携協定の推進についての基本方針」(平成16年12月31日経済連携促進関係閣僚会議決定)に基づき、また、2006年5月に策定され、2008年3月に改訂されたEPA工程表9に沿って、積極的・戦略的にEPA/FTAの取組を進めている。 - 経済産業省

From the TEPCO report received on the radiation dose of workers involved with emergency work by December 2011, it was found out that the number of those whose radiation dose had exceeded 100 mSv did not increase and remained 167, while those exposed to the radiation level between over 50 and 100 mSv was 697, an increase of 26 persons compared to the previous month. (January 31, 2012)例文帳に追加

平成23年12月までに緊急作業に従事した労働者の被ばく線量について東京電力から報告を受け、被ばく線量が100ミリシーベルトを超えた者は167人で増加しておらず、50超~100ミリシーベルトの者が前月比26人増の697人となった(平成24年1月31日) - 厚生労働省

Additionally, based on comments that it will reduce the burdens on supply chain participants, the final rule requires that the conflict minerals information in the specialized disclosure report and/or in the Conflict Minerals Report cover the calendar year from January 1 to December 31 regardless of the issuer’s fiscal year end, and the specialized disclosure report covering the prior year must be provided each year by May 31.例文帳に追加

加えて最終規則は、サプライチェーンの参加者の負担を減らすべきであるという意見に基づいて、特定開示報告書および/または紛争鉱物報告書における紛争鉱物情報は、当該の発行人の会計年度とは無関係に暦年の1月1日から12月31日までを対象とすること、および前年を対象とする特定開示報告書を毎年5月31日までに提供しなければならないことを義務付けている。 - 経済産業省

Emperor Gokameyama (1347? - May 10, 1424) was the ninety-ninth Emperor in the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and the last and fourth Emperor in the Southern Court (reign: November/December 1383 - November 19, 1392). 例文帳に追加

後亀山天皇(ごかめやまてんのう、正平(日本)2年/貞和3年(1347年)?-応永31年4月12日(旧暦)(1424年5月10日))は、南北朝時代(日本)の第99代、南朝最後の第4代天皇(在位:弘和3年/永徳3年(1383年)10月-元中9年/明徳3年10月5日(旧暦)(1392年11月19日))。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also minted in the gin-za located in Naniwa of Osaka from December 1865 to January 1868, and after the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), Kaheishi (a government office taking over the kin-za and the gin-za) established by the new government minted 63,913,752 coins from May 15, 1868 to August 31, 1870; therefore the total number of coins minted from 1835 is said to be 484,804,054. 例文帳に追加

慶應元年(1865年)11月からは大坂難波に設置された銭座でも鋳造が始まり4年(1868年)1月まで行われ、大政奉還の後、新政府に設立された貨幣司は慶應4年(1868年)4月23日より明治3年(1870年)8月5日までに63,913,752枚を鋳造し、天保6年からの総鋳造高は484,804,054枚とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Controller shall prepare a report in respect of each year ending 31st December respecting the execution by or under him of this Act and of any other enactment for the administration of which he is responsible and he shall cause the report to be laid before each House of the Oireachtas within six months following the end of the year to which it relates. 例文帳に追加

長官は本法及び長官が施行上の責任を有するその他の法規の執行に関し12月31日に終わる各年度の報告書を作成する。また,長官は報告書が関係する年度末に続く6月以内にアイルランド議会の各院に当該報告書を提出させるものとする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS