1016万例文収録!

「EXCEED」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

EXCEEDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3442



例文

Broken down by industry, only in services does the entry rate exceed the exit rate.10)例文帳に追加

業種別では、開業率が廃業率を上回っているのはサービス業のみである10。 - 経済産業省

In 2010, it is estimated that China will mark a 10% growth and its GDP is expected to exceed that of Japan.例文帳に追加

2010 年の中国のGDP規模は通年で10%台の成長率となり日本を上回ると予想されている。 - 経済産業省

Senior high schools have served as the driving force behind Japan's social development; the annual number of graduates from such schools who obtained jobs used to exceed the number of higher education graduates who did so.例文帳に追加

高等学校は、以前は、高等教育機関を超える就職者を輩出してきた。 - 経済産業省

(d) shall not exceed those necessary to deal with the circumstances described in paragraph 1;例文帳に追加

(d) 1に規定する状況に対処するために必要な制限を超えないものであること。 - 経済産業省

例文

The foreign currency reserves continued to increase afterwards and, at the end of March 2011, exceed US$3,000 billion.例文帳に追加

外貨準備高は、その後も増加を続け、2011年3月末には3兆ドルを突破している。 - 経済産業省


例文

If extended hours exceed 45 hours per month, the extra-wage pay rate should be 30%.例文帳に追加

なお、延長時間が1 か月45 時間を超えた場合の割増賃金率は30%とする。 - 厚生労働省

It is projected, by year 2055; the total population will drop below 90 million while the aging population ratio will exceed 40%.例文帳に追加

2055年には9000万人を割り込み、高齢化率は40%を超えると推計されている。 - 厚生労働省

For spiritual comforts exceed all the delights of the world, and all the pleasures of the flesh. 例文帳に追加

神からの恵みは、地上の喜びや肉体的な快楽にまさるものでしょうに。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

(3) When fines are imposed cumulatively or when a fine and a petty fine are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed three years. When petty fines are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed 60 days. 例文帳に追加

3 罰金を併科した場合又は罰金と科料とを併科した場合における留置の期間は、三年を超えることができない。科料を併科した場合における留置の期間は、六十日を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) A settlement period (which shall be a period, not to exceed one month in length, during which average working hours per week will not exceed the working hours under Article 32, paragraph (1) The same shall apply in the following item.); 例文帳に追加

二 清算期間(その期間を平均し一週間当たりの労働時間が第三十二条第一項の労働時間を超えない範囲内において労働させる期間をいい、一箇月以内の期間に限るものとする。次号において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 34 (1) An employer shall provide workers with at least 45 minutes of rest periods during working hours in the event that working hours exceed 6 hours, and at least one hour in the event that working hours exceed 8 hours. 例文帳に追加

第三十四条 使用者は、労働時間が六時間を超える場合においては少くとも四十五分、八時間を超える場合においては少くとも一時間の休憩時間を労働時間の途中に与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The second and succeeding switching element Si (wherein i is integers of 2 to n) turn on when voltages applied to semiconductor laser elements Ti exceed the threshold and voltages applied to resistive elements Ri-1 exceed the threshold.例文帳に追加

第2番目以降のスイッチング素子Si(iは2以上n以下の整数)は、半導体レーザ素子Tiにかかる電圧が閾値を超え、かつ、抵抗素子Ri−1にかかる電圧が閾値を超えている場合にオン状態になる。 - 特許庁

Power to each server is controlled so that the instantaneous power consumption does not exceed the upper power limit and the average power consumption does not exceed the average power limit.例文帳に追加

各サーバーへの電力は、瞬間電力消費が上限電力限界値を越さないように、そして平均電力消費が平均電力限界値を越さないように制御される。 - 特許庁

The pulse width of the pulse signal by introducing normal tokens does not exceed the predetermined set time, and the pulse widths of the pulse signals by the illegal action are connected and exceed the predetermined set time.例文帳に追加

正常なコインの投入によるパルス信号のパルス幅は所定の設定時間を超えず、不正行為によるパルス信号のパルス幅はつながってしまい所定の設定時間を超える。 - 特許庁

The amount of residual austenite in the surface layer portion exceeds 0 vol% but does not exceed 30 vol% and residual compressive stress in the surface layer portion is 500 MPa or more but does not exceed 1,500 MPa.例文帳に追加

また、表層部の残留オーステナイト量は0体積%超過30体積%以下であり、表層部の圧縮残留応力は500MPa以上1500MPa以下である。 - 特許庁

When any frame whose correction position vectors exceed a correctable range exists, a correction movement trajectory calculating part increases the interrupting frequency of the low pass filter, and updates the correction movement trajectory in the neighborhood of the frame whose correction position vectors exceed a correction limit.例文帳に追加

補正位置ベクトルが補正可能な範囲を超えているフレームが存在する場合、補正動き軌跡算出部は、ローパスフィルターの遮断周波数を高くして、補正限界を超えている付近の補正動き軌跡を更新する。 - 特許庁

Since the upper and lower protecting films exceed 91% of average transmittance of visual light and the phase delay generated after the light beams pass through the upper and lower protecting films does not exceed 7 nm, the protecting films can replace known TAC protecting films.例文帳に追加

更に該上、下保護膜は、可視光線の平均通過率が91%を超え、且つ光線は該上、下保護膜を通過して発生した位相遅延が7nmを超えないため、該保護膜は公知のTAC保護膜に代替することができる。 - 特許庁

Thus, the speed data S do not exceed the threshold T in the case that only speed change peculiar to the card is generated but abnormality is detected when the fluctuation other than the peculiar change is generated and the speed data S exceed the threshold T.例文帳に追加

したがって、カードに固有の速度変化のみが生じた場合は速度データSはしきい値Tを超えないが、固有の変化以外の変動が生じて速度データSがしきい値Tを超えれば異常を検出する。 - 特許庁

If UE transmission power requirements exceed the maximum or allowable transmission power, a MAC (medium access control) is informed for subsequent TFC selection of all TFCs which currently exceed this limit.例文帳に追加

UE送信パワー要件が最大または許容可能な送信パワーを超えると、この制限を現在超えているすべてのTFCについて、その後のTFC選択のためにMACに通知される。 - 特許庁

Exclusive graph paper having a graph vertical axial value matched to a user is prepared, whether measurement values exceed a drawing limit of the paper or not is detected, and a graph paper changed in vertical axial value is newly formed when the measurement values exceed the limit.例文帳に追加

更に,標準グラフ用紙では,縦軸が該当項目で管理する最小値から最大値までを含む広い範囲であるので,日々のグラフ線の上下の変化は小さく,目視確認しにくい。 - 特許庁

The exposure time is controlled to a time corresponding to a low-input mode for picking up an image so as not to exceed the storage capacity of pixels 11a and to a time corresponding to a high-input mode for picking up an image so as to exceed the storage capacity of the pixels 11a.例文帳に追加

露光時間は、画素11aの蓄積容量を超えないように撮像する低入力モード、及び画素11aの蓄積容量を超えるように撮像する高入力モードに対応する時間に調整される。 - 特許庁

An emergent mode determining section 142 determines that the amount of encoding for a next picture is about to exceed an upper limit value when target bits calculated by a rate control section 118 exceed a predetermined upper limit value.例文帳に追加

緊急モード判定部142は、レート制御部118により算出されターゲットビットが所定の上限値を超える場合、次のピクチャの符号量が上限値を超えそうであると判定する。 - 特許庁

A discrimination part 14 discriminates whether the 'inter-SSU chain number' and 'total chain number' exceed the preset specified number or not and a reporting means 15 reports the 'inter-SSU chain number' and 'total chain number' exceed the specified number to the outside.例文帳に追加

判定部14は“SSU間チェーン数”、“全チェーン数”が予め設定された規定数をオーバーしたか否かを判定し、通知手段15は“SSU間チェーン数”、“全チェーン数”が規定数をオーバーしたことを外部に通知する。 - 特許庁

After time point t2 when the tΔP attempts to exceed slip-rotation-zero minimum-necessary engaging pressure ΔPlimt caused by the rotational-speed detection error, an increase in the tΔP is limited in order not to exceed the ΔPlimt.例文帳に追加

tΔPが回転検出誤差に起因してスリップ回転零用必要最小締結圧ΔPlimtを越えようとする時(t2)以後、このΔPlimtを越えることのないよう上昇制限する。 - 特許庁

The gas introduction system 32 for adjusting a pressure introduces a gas which does not exert an adverse effect on film formation, and keeps the inside of the transportation chamber 3 at such a vacuum pressure as to exceed that in the film-forming chamber 1 and exceed 1 pascal.例文帳に追加

調圧用ガス導入系32により、成膜に悪影響を与えないガスが導入され、搬送チャンバー3内は成膜チャンバー1内よりも大きく1パスカルより大きい真空圧力に維持される。 - 特許庁

When a traffic amount of a communication earth station 3a increases to exceed a line speed and acceleration to exceed an acceleration step by a normal mode is required, a priority request signal is transmitted by a step S7.例文帳に追加

通信地球局3aのトラヒック量が増加して回線速度を超過し、通常モードによる増速ステップを超える増速が必要な場合に、ステップS7により優先権要求信号が送信される。 - 特許庁

The electrode 11 for electrolysis and the activated carbon porous body 12 are allowed to come close to each other so that the distance at the shortest part between the electrode 11 for electrolysis and the activated carbon porous body 12 does not exceed 100 mm in the horizontal direction and does not exceed 100 mm in the vertical direction.例文帳に追加

電解用電極11と活性炭多孔質体12との離間距離が最短部で左右方向には100mmを超えないように且つ上下方向には100mmを超えないように両者を接近させる。 - 特許庁

To provide necessary voltage does not exceed power voltage or that the peak value of a composite current will exceed of a current controller, in the case of controlling a plurality of dynamo-electric machines with a single current controller.例文帳に追加

複数の回転電機を単一の電流制御装置で制御する場合に、必要な電圧が電源電圧を越えてしまったり、複合電流のピーク値が電流制御装置の許容範囲を越えてしまったりしないようにする。 - 特許庁

If the prospective period does not exceed five years worked in foreign countries, during this period, it will be exempted from the application of laws of other countries and its own country's laws apply. Only if the duration is expected to exceed five years, the laws of other countries apply.例文帳に追加

相手国への派遣の期間が5 年を超えない見込みの場合には、当該期間中は相手国の法令の適用を免除し、自国の法令のみを適用し、5 年を超える見込みの場合は、相手国の法令のみを適用する。 - 経済産業省

Starting with the contributions of the entry and exit rates, we find that entries exceed exits among medium establishments and larger (i.e. six or more workers), but that exits substantially exceed entries among small establishments.例文帳に追加

開廃業率の寄与を見ると、6人以上の中規模事業所以上では、開業が廃業を上回っているものの、小規模事業所では廃業が開業を大きく上回っている。 - 経済産業省

the weight of the documentation of all the consignments on board a contemporary container ship can exceed 90 pounds 例文帳に追加

現時点でのコンテナ船の中のすべての積送品のドキュメンテーションの重さは、90ポンドを超えるだろう - 日本語WordNet

(b) Inertial navigation systems which are designed for use at linear accelerations which exceed 98.1 meters per second squared 例文帳に追加

ロ 九八・一メートル毎秒毎秒を超える直線加速度で使用することができるように設計したもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The error of the electric meter, when used with said transformer, does not exceed the maximum permissible error specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加

二 電気計器が当該変成器とともに使用される場合の誤差が経済産業省令で定める公差を超えないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) When the holder's voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of its Shareholders are acquired or come to be held by a single shareholder; or; 例文帳に追加

七 その総株主の議決権の百分の五を超える議決権が一の株主により取得又は保有されることとなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When the holder's voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of its Shareholders are acquired or come to be held by a single shareholder; or 例文帳に追加

六 その総株主の議決権の百分の五十を超える議決権が一の株主により取得又は保有されることとなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When the holder's voting rights that exceed five percent of the Voting Rights Held by All of its Shareholders are acquired or come to be held by a single shareholder; or 例文帳に追加

五 その総株主の議決権の百分の五を超える議決権が一の株主により取得又は保有されることとなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) the holder's voting rights that exceed fifty hundredths of the Voting Rights Held by All of its Shareholders are acquired or come to be held by a single shareholder; or 例文帳に追加

七 その総株主の議決権の百分の五十を超える議決権が一の株主により取得又は保有されることとなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) the holder's voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of its Shareholders are acquired or come to be held by a single shareholder; or 例文帳に追加

七 その総株主の議決権の百分の五を超える議決権が一の株主丹より取得又は保有されることとなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If it is impossible or extremely difficult to calculate the value set forth in the preceding paragraph, the value shall be deemed to exceed 1,400,000 yen. 例文帳に追加

2 前項の価額を算定することができないとき、又は極めて困難であるときは、その価額は百四十万円を超えるものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 206-2 In a case defined by any item of the following, a person that committed said violation shall be fined an amount not to exceed 500,000 yen: 例文帳に追加

第二百六条の二 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした者は、五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 209 When corresponding to any item of the following, a person that commits said violation shall be fined an amount not to exceed 300,000 yen: 例文帳に追加

第二百九条 次の各号のいずれかに該当する場合には、その違反行為をした者は、三十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person that violates the provisions of Article 69-7, paragraph (6) or paragraph (7) shall be punished by a non-penal fine in an amount not to exceed 100,000 yen. 例文帳に追加

2 第六十九条の七第六項又は第七項の規定に違反した者は、十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount set forth in item (i) of the preceding paragraph shall not exceed the Amount of Specified Capital on the date set forth in item (ii) of that paragraph. 例文帳に追加

3 前項第一号の額は、同項第二号の日における特定資本金の額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The amount set forth in paragraph (2)(i) shall not exceed the amount calculated by the method specified by a Cabinet Office Ordinance as the amount of losses. 例文帳に追加

4 第二項第一号の額は、損失の額として内閣府令で定める方法により算定される額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount set forth in item (i) of the preceding paragraph shall not exceed the Amount of Preferred Capital on the day prescribed in item (ii) of that paragraph. 例文帳に追加

3 前項第一号の額は、同項第二号の日における優先資本金の額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount that may be distributed to each contributor pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall not exceed the amount of each contributor's capital contributions. 例文帳に追加

2 前項の規定により各出資者に分配することができる金額は、その出資額を限度とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The accounting period for the trust property prescribed in paragraph (1)(xiii) shall not exceed one year, unless otherwise provided for in a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

3 第一項第十三号の信託財産の計算期間は、内閣府令で定める場合を除き、一年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 259 The duration of a trust with no provisions on the beneficiary may not exceed 20 years. 例文帳に追加

第二百五十九条 受益者の定めのない信託の存続期間は、二十年を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The commission prescribed in the preceding paragraph shall be performed within the scope in which the amount paid by the government pursuant to the provision of said paragraph does not exceed the amount of the budget. 例文帳に追加

2 前項に規定する委託は、同項の規定により国が支弁する金額が予算の金額を超えない範囲内においてしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The contributory portion may not exceed the amount calculated by deducting the value of a testamentary gift from the value of the property belonging to the decedent at the time of commencement of inheritance. 例文帳に追加

3 寄与分は、被相続人が相続開始の時において有した財産の価額から遺贈の価額を控除した残額を超えることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS