FALLSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6796件
Now the reason hair falls off is because it hangs DOWN 例文帳に追加
さて、髪が落ちるのは、それが下向きにぶら下がっているからだろう - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Though July 7 of the Gregorian calendar falls on a summer day, July 7 of the old calendar mostly falls after the time of risshu and therefore, the old calendar-based tanabata is a seasonal word for autumn. 例文帳に追加
グレゴリオ暦の7月7日は夏だが、旧暦の7月7日はほとんど立秋以降であるので、古来の七夕は秋の季語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the body 3 is separated from the desk, the leg 5' falls down and the unit 6 also falls down so as to bury the key tops 8 in the body 3.例文帳に追加
また、本体3が卓から離れると、ゴム脚5'は下降しキーユニット6もキートップ8が本体3内に埋没するように下降する。 - 特許庁
Refuse (abrasion powder of the coin, dust or grime) falls from the diaphragm hole 34.例文帳に追加
光絞り孔34からゴミ(硬貨の摩耗粉、塵や埃)が落下する。 - 特許庁
the design falls under the prohibition of double protection (Section 3), or 例文帳に追加
意匠が,二重保護禁止の規定(第3条)に該当していること,又は - 特許庁
HIGH EFFICIENCY HYDROELECTRIC POWER GENERATION SYSTEM BY CONTINUOUS ARTIFICIAL FALLS-LIKE CONSTRUCTION例文帳に追加
連続人工滝状構築物による高効率水力発電システム - 特許庁
When the control piston 14 falls down, the check valve 58 is opened, excessive fuel is delivered to a fuel chamber 28, and the needle valve 19 falls down.例文帳に追加
コントロールピストン14の下降時、逆止弁58は開き、余剰燃料は燃料チャンバ28に排出され、ニードル弁19が下降する。 - 特許庁
(vi) a company which falls under Article 5(2)(v) or (vi); 例文帳に追加
六 第五条第二項第五号又は第六号に該当する会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Acceptance of a Trust that Falls under the category of a Specified University Technology Transfer Project 例文帳に追加
特定大学技術移転事業に該当する信託の引受け - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) When he/she falls under any of the items in paragraph 3 of Article 5; 例文帳に追加
一 第五条第三項各号の一に該当するに至つた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
shall not grant the license provided for in Article 30, paragraph 1 to a person who falls under any of the following items 例文帳に追加
者に対しては、第三十条第一項の許可をして - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) When the person falls under any of the items of Article 21(1 例文帳に追加
一 第二十一条第一項各号のいずれかに該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) Whether the juridical person falls under any item of Article 32 of the Act; 例文帳に追加
イ 法第三十二条各号のいずれかに該当する事実の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Whether the person falls under any item of Article 22 of the Order; 例文帳に追加
二 令第二十二条各号のいずれかに該当する事実の有無 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This operation is repeated until the detection result falls within the range of the reference, and the voltage value when the detection result falls within the range of the reference is stored in an EEPROM 7.例文帳に追加
検出結果が基準内に収まるまでそれを繰り返し、基準内に収まったときの電圧値をEEPROM7に記憶する。 - 特許庁
(i) If the founders include a person who falls under any of the following categories: 例文帳に追加
一 発起人のうちに次のいずれかに該当する者があるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(excluding Specified Investment Management Activities and that which falls under the category of the business of conducting the act specified in item (xv) of the preceding paragraph) 例文帳に追加
特定投資運用行為及び前項第十五号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) Any of the executive officials of the applying institution falls under item (iii). 例文帳に追加
五 申請者の役員のうちに、第三号に該当する者があること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The ratio of the polylactic acid falls within the range of 3-40 mass%; and the ratio of the polymethylmethacrylate resin falls within the range of 0.5-17 mass%.例文帳に追加
前記ポリ乳酸の割合が3〜40質量%の範囲、前記ポリメタクリル酸メチル樹脂の割合が0.5〜17質量%の範囲である。 - 特許庁
A hoisting and lowering device 34 rises and falls the pallet outputting and inputting device 33.例文帳に追加
昇降装置34は、パレット出入装置33を昇降させる。 - 特許庁
To provide a bed with lighting providing optimum lighting when one falls into a sleep.例文帳に追加
入眠時に最適な照明する照明付ベッドを提供する。 - 特許庁
a city on Lake Erie in western New York (near Niagara Falls) 例文帳に追加
エリー湖に面した都市で、ニューヨーク西部(ナイアガラの滝の近く)にある - 日本語WordNet
a light shower that falls in some locations and not others nearby 例文帳に追加
ある場所で降り、その近くの他の場所では降らない軽いにわか雨 - 日本語WordNet
People say, "A zuryo (provincial governor) should grab soil when he falls down (which means, "all is grist that comes to his mill")," you know.' 例文帳に追加
「『受領は倒るるところに土をつかめ』と言うではないか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(xiv) Optical measuring equipment that falls under any of the following 例文帳に追加
十四 光学の測定装置であって、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) an act that falls under Article 2(1)(ii) of the New Act (excluding an act that falls under item 1 of the same paragraph); or 例文帳に追加
一 新法第二条第一項第二号に掲げる行為に該当するもの(同項第一号に掲げる行為に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) that said juridical person is an Operating Partner, etc. which falls under all of the following requirements (excluding the cases where such juridical person falls under sub-item (a)): 例文帳に追加
ロ 当該法人が業務執行組合員等であって、次に掲げるすべての要件に該当すること(イに該当する場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(c) The Juridical Person Applicant, etc. falls under any of the following points: 例文帳に追加
ハ 法人申請者等が、次のいずれかに該当する者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) Any juridical person with officer(s) who falls under any of the following items. 例文帳に追加
六 役員のうちに次のいずれかに該当する者のある法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) Falls under Article 15 item i) or item iii 例文帳に追加
一 第十五条第一号又は第三号に該当するに至ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Technology concerning nuclear power which falls under any of the following categories 例文帳に追加
原子力に関する技術であつて、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
The values returned are non-zero if the character c falls into the tested class, and a zero value if not. 例文帳に追加
文字cが調べた文字の種類に合っていれば 0 以外を返す。 - JM
The period of these ten Emperors falls into the last period covered by "Kojiki." 例文帳に追加
『古事記』において、これら10人の天皇は、最後の部分にあたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the authorized nobility falls under the control of the monarchy. 例文帳に追加
同時に封建された貴族は君主の名目的な支配下に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This section describes the Maizuru Fishing Port, which falls under Category Three for fishing ports. 例文帳に追加
なお第3種漁港である舞鶴漁港についても本項で述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To detect the falls of elderly patients whenever they fell down in the bathroom.例文帳に追加
お年寄りの患者が風呂場で 転倒するのを感知するのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ah, homer I dont mean to be nervous perverted or anything. but if he falls.例文帳に追加
ああ、ホーマー私は神経質な変態か 何かだとは言っていないよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Asking, what is simplicity? I think falls in that category.例文帳に追加
簡潔性とは何かという問いは この種の問題に陥ってしまいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Before durin's day falls, yes. you are running out of time.例文帳に追加
− 勿論 ドリンの日が落ちる前にな − それでは時間が差し迫ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As the afternoon falls, the rest of the pillars will reach their launch position.例文帳に追加
午後は、下がると 柱の残りの部分 その発射位置に到達する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You keep me stashed away for months while my kingdom falls apart?例文帳に追加
俺の王国が崩壊する間 俺を何ヶ月も 幽閉するつもりか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tomorrow begins the last days of autumn. durin's day falls the morning after next.例文帳に追加
− 明日が秋の最終日だ − その後はドゥリンの日には朝が来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At night, the Zen master goes to the mountain temple, and it falls to utter ruin. 例文帳に追加
夜、禅師は件の山寺に向うと、そこはすっかり荒れ果てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to another common belief, many accidental fires occur in a year when Hatsu-uma falls on an earlier day. 例文帳に追加
また、初午の早い年は火事が多いとかいう俗信もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There's a song too, you know, which goes “As evening falls, so our sorrows multiply." 例文帳に追加
歌の文句にも「宵闇迫れば悩みは果てなし」とあるじゃないか. - 研究社 新和英中辞典
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter. 例文帳に追加
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 - Tanaka Corpus
"Shinigami (the God of Death)" is a typical example, in which a storyteller falls down at the Koza (the stage on which a rakugo storyteller sits). 例文帳に追加
演者が実際に高座で倒れる『死神』が代表例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It falls on February 11, 660B.C. under the Gregorian calendar. 例文帳に追加
この日付をグレゴリオ暦に当てはめると紀元前660年(B.C.660年)2月11日となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, based on the astronomical calculation, the Autumnal Equinox Day falls on September 23 every year until 2011. 例文帳に追加
なお天文計算上、2011年までは毎年9月23日で変わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)