First of allの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3054件
First all relays of input/output circuits are opened, and a voltage is impressed from the monitor control device on the side with master device.例文帳に追加
当初全ての入出力回路のリレーを開き、親装置側のモニタ制御装置から電圧を印加する。 - 特許庁
First of all, compound α, β whose retention indexes are known are analyzed, to thereby acquire each retention time (S1).例文帳に追加
まず保持指標が既知である化合物α、βをGC分析し、それぞれの保持時間を取得する(S1)。 - 特許庁
(The first article of Yuri draft) 庶民志を遂げ人心をして倦まざらしむるを欲す (The common people shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent.) 例文帳に追加
(由利案第一条)庶民志を遂げ人心をして倦まざらしむるを欲す - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The trains run all night long from New Year's Eve to New Year, and run frequently during the first 3 days of the new year. 例文帳に追加
大晦日から新年にかけては、終夜運転が行われ、正月三が日には頻発運転が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mawariguchi is, in the case of the "Ofumi," to read all from the first collection to the fifth collection, part by part. 例文帳に追加
「回り口」とは、『御文』の場合は、「一帖目」から「五帖目」までの全部を回り口で順次拝読すること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Make an iterator that returns elements from the first iterable until it is exhausted, then proceeds to the next iterable, until all of the iterables are exhausted.例文帳に追加
先頭のiterableの全要素を返し、次に2番目のiterableの全要素…と全iterableの要素を返すイテレータを作成します。 - Python
In addition to this, operating system specific subdirectories of all the above are searched first if they exist.例文帳に追加
これに加え、上記全てのディレクトリ内に OS 固有のサブディレクトリがあれば、そのディレクトリが最初に検索される。 - XFree86
Therefore, it is important to face oneself at first through the practice of mediation in order to reach enlightenment above all. 例文帳に追加
従って、悟るためには何よりもまず坐禅の実践によって自分自身と向き合うことが肝要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, an operator selects radiographic method suitable for a target part to be used for photographing by an operating part 4.例文帳に追加
まず、操作者は撮影時に使用する対象部位に適した撮影術式を操作部4で選択する。 - 特許庁
If you are participating for the first time this year, there is no pre-printed information. Please complete all the sections of the survey form. 例文帳に追加
今年から新たにご協力いただく場合はプレプリントされていませんので、全て記入してください。 - 経済産業省
The Chemical Substance Control Law (enactment in 1973) requires all "new chemical substances" (those manufactured or imported for the first time at the time of enactment or later) to go through prior evaluation. 例文帳に追加
○ 化審法(1973年制定)では、それ以降の新規化学物質についてすべて事前審査を実施。 - 経済産業省
First of all, it will be important to continue creating internationally competitive exports.例文帳に追加
このため第一に、国際競争力ある輸出品を将来にわたって生み出し続けることが重要である。 - 経済産業省
The first contact surface comes in abutment with the flange 12 of the sleeve 1 all around one ring-shaped surface.例文帳に追加
第1の当接面は、スリーブ1のフランジ12における一方の環状面と全周にわたって当接する。 - 特許庁
Toyama Daiichi High School of Toyama Prefecture beat Ishikawa Prefecture's Seiryo High School 3-2 to win its first all-Japan title.例文帳に追加
富山県の富山第一高校が石川県の星(せい)稜(りょう)高校を3-2で破り,初優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave
When the first sub job is a top in the queues of all the basic resources necessary to perform the first sub job, the first sub job is set to an 'active' state.例文帳に追加
第一のサブジョブの実行に必要なすべての基本リソースの待ち行列においてその第一のサブジョブが先頭である場合に、第一のサブジョブを「アクティブ」状態に設定する。 - 特許庁
Before the data packet sequencer transmits the data packet not issued by a first originator, the data packet sequencer transmits all the data packets issued from the first originator of the first data packet.例文帳に追加
そして、データパケットシーケンサは、第1のオリジネータにより発せられなかったデータパケットを送信する前に、第1のデータパケットの第1のオリジネータから発せられた全てのデータパケットを送信する。 - 特許庁
A light beam 36 made incident from a third surface 38 of the first prism 32 is all reflected on a second surface 37 of the first prism 32 as an interface with the air layer 35 and made incident on the light bulb 31.例文帳に追加
第1プリズム32の第3面38から入射した光36は、空気層35との界面である第1プリズム32の第2面37で全反射しライトバルブ31に入射する。 - 特許庁
When all the counters have the writing-back completion values B, if the updating flag F=1, the data D of the first storage area are written in a first storage part of a RAM (S130).例文帳に追加
全てのカウンターが書戻し完了値Bである場合は、更新フラグF=1であれば、第1記憶領域のデータDをRAMの第1記憶部に書き込む(S130)。 - 特許庁
When manufacturing the ball joint, first of all, a first divided resin seat 31 is installed on the outer peripheral side of a ball body 41 being a ball part, and the ball body 42 with a seat is provided thereby.例文帳に追加
ボールジョイントを製造する場合、まず、第1分割樹脂シート31をボール部となる球体41の外周側に組み付けることにより、シート付球体42を得る。 - 特許庁
First of all, the crankshaft 10 is constituted by connecting a first crankshaft half body 12 and a second crankshaft half body 14 via a crank pin 16 of inserting a connecting rod 18.例文帳に追加
先ず、コンロッド18が通されたクランクピン16を介して第1クランク軸半体12と第2クランク軸半体14とを連結し、クランクシャフト10を構成する。 - 特許庁
First of all, I will deal with the recent employment situation in Japan. Please look at the first page of the document.例文帳に追加
最初に、我が国の雇用失業情勢、全般にどのような状態かにつきまして資料の1頁に基づきましてお話しさせていただきたいと思っております。 - 厚生労働省
Just minutes ago, the first ship left shanghai, china the first in anna's planned weeklong withdrawal and shutdown of all v services, sending waves of protest and outcry across the world.例文帳に追加
ほんの数分前に 上海の宇宙船が発進 一週間を要する地球撤退の 最初の動きです そして最終的には vの奉仕事業は全て停止 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just minutes ago, the first ship left shanghai, china the first in anna's planned weeklong withdrawal and shutdown of all v services, sending waves of protest and outcry across the world.例文帳に追加
ほんの数分前に 上海の宇宙船が発進 一週間を要する地球撤退の 最初の動きです そして最終的には Vの奉仕事業は全て停止 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For these reasons the Murasaki no Ue series in the first part of "The Tale of Genji" was written first, and then Tamakazura series was inserted all together. 例文帳に追加
といったさまざまな理由から『源氏物語』第一部はまず紫上系の巻が執筆され、玉鬘系の巻はその後に、一括して挿入されたものであるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two types of RFID tags (first tag 1A, second tag 1B) are prepared, and the first tag 1A is attached to all articles as a tag for article management.例文帳に追加
2種類のRFIDタグ(第1タグ1A,第2タグ1B)を用意し、そのうちの第1タグ1Aを物品管理用のタグとして全ての物品に添付する。 - 特許庁
To wavelength-multiplexed signals inputted from multiple optical fibers 1, first of all, wavelength-multiplexes signal units are switched by a first optical switch 2.例文帳に追加
複数の光ファイバ1から入力される波長多重信号は、まず第1の光スイッチ2よって波長多重信号単位の切り替えが行われる。 - 特許庁
"You see, Wendy, when the first baby laughed for the first time, its laugh broke into a thousand pieces, and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." 例文帳に追加
「いいかい、最初にうまれてきた赤ん坊が最初に微笑んだ時に、その微笑が無数の破片にわかれてとびはねて、妖精がうまれるんだよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
First of all, each correlation coefficient matrix is generated, relative to each of time-series data for a test and normal time-series data for reference.例文帳に追加
テスト用時系列データと、参照用正常時系列データの各々について、先ず相関係数行列を作成する。 - 特許庁
When monitoring the temperature of the IGBT 111, first of all, a temperature detection range by the diode 112 for temperature detection is divided.例文帳に追加
このIGBT111の温度の監視に際しては、まず、温度検出用ダイオード112による温度検出範囲を分割する。 - 特許庁
First of all, electronic documents including setting data, which represent operation of a document processor, for the document processor are received.例文帳に追加
先ず、ドキュメント処理装置に向けられた、ドキュメント処理装置の動作を表す設定データを含む電子ドキュメントが受信される。 - 特許庁
First of all, a color tag specified with the table color system of XYZ, etc., is prepared and photographed by input equipment while changing a dynamic range.例文帳に追加
まず、XYZ等の表色系で規定された色票を作成し、入力機器でダイナミックレンジを変えて撮影する。 - 特許庁
In this evaluation method of the piezoelectric film 31, first of all, a sample 12 including the piezoelectric film 31 is fixed to a sample fixing tool 20.例文帳に追加
圧電体薄膜31の評価方法は、まず、圧電体薄膜31を含む試料12を試料固定治具20に固定する。 - 特許庁
When the user touches a touch sensor of the D seat door in its unlocking standby state, first of all, only the D seat door is unlocked (S170).例文帳に追加
そのアンロックスタンバイ状態でユーザがD席ドアのタッチセンサを触れると、まずD席ドアのみがアンロックされる(S170)。 - 特許庁
First of all, it is not clear if Chikamune's mother 'nyobo of Bifukumonin, shosho no tsubone' was Ienori's daughter or Mototaka's daughter. 例文帳に追加
まず、親宗の母「美福門院女房少将局」が家範の娘と基隆の娘のどちらであるか、という問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After returning to Japan, he served in several organizations such as the first chairman of the All Japan Youth Buddhist Association and president of Shinshu sect, Otani School Youth Study Association. 例文帳に追加
帰国後は全日本仏教青年会初代会長や、真宗大谷派児童教化連盟総裁などを務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, in terms of its human resources the Bank must secure exceptional human resources who are well-versed in Africa's regional characteristics and development challenges. 例文帳に追加
まず、人材に関しては、アフリカの地域特性・開発課題に精通した、優秀な人材を確保しなくてはなりません。 - 財務省
First of all, with regard to public works, we have cancelled low investment efficiency projects after thorough review of each project.例文帳に追加
まず、公共事業について、個々の事業の徹底した見直しにより、投資効率の乏しい事業を中止いたしました。 - 財務省
In the network monitoring system, first of all, the plurality of packets flowing on the network are acquired by a data acquisition part 32.例文帳に追加
本発明にかかるネットワーク監視システムでは、まず、データ取得部32によって、ネットワーク上を流れる複数のパケットを取得する。 - 特許庁
In this display device, first of all, a reset line RL becomes high and the potential of a node A becomes a potential which is applied to a precharge power source line PCV.例文帳に追加
まずリセット線RLがハイになり、ノードAの電位がプリチャージ電源線PCVに印加されている電位となる。 - 特許庁
The first wiring line is connected to a plurality of continuous ones of all the memory cells in the row or column belonging thereto.例文帳に追加
第1配線12は、これが属するロウ又はカラム内の全てのメモリセルのうち連続する複数のメモリセルに接続される。 - 特許庁
First of all, a cover 1 is made for storing a tissue box and cords are let into both ends of the cover 1 so as to form a cylindrical shape.例文帳に追加
まず、ティッシュボックスを入れるためのカバー(1)を作成し、次にその両端にヒモを通し筒状のカバーを形成させます。 - 特許庁
There are also many examples of children cultivating unprecedented Dai-Myoseki (`grand` celebrate names/titles/reputations) (eg: Encho, Ganjiro, Kichiemon: all of them being first in their generational line). 例文帳に追加
また、子が一代で不世出の大名跡を築き上げた例も多数ある(圓朝、鴈治郎、吉右衛門-いずれも初代) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 19th, the IJA Third Army under the directives of Imperial headquarters initiated its first all-out siege of Lushun.例文帳に追加
他方陸軍は7月の大本営通達を受けて、第三軍は旅順攻囲戦の第一回総攻撃を8月19日に開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All passenger carriages were two-axle cars: ten first-class carriages (riding capacity of 18 passengers), 40 second-class carriages (riding capacity of 26 passengers) and eight brake vans were imported. 例文帳に追加
客車は全て2軸車で、上等車(定員18人)10両、中等車(定員26人)40両、緩急車8両が輸入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First of all, they selected 80 letters from the documents written by Rennyo, called 'Ofumi,' edited them into five quires to determine the basic doctrine of the sect. 例文帳に追加
まず蓮如の著した「御文」と呼ばれる文書の中から80通を選んで5帖に編集し宗門信条の基本とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
getField returns the first field that matches the field name, while getFields returns an array of all of the fields that match the specified field name. 例文帳に追加
getField は、該当するフィールド名の最初のレコードを返します。 またgetFields は、該当する名前のフィールドをすべて含む配列を返します。 - PEAR
On heaping up blocks 3, a horizontal channel 5 is laid first of all as a horizontal member on the footing constructed of concrete or the like.例文帳に追加
ブロック3を積み重ねるに際しては、まずコンクリート等よりなる基礎4上に横引部材として横チャンネル5を配置する。 - 特許庁
First of all, a lower gap layer constituted of a nonmagnetic material is formed on a main magnetic pole layer, with a film thickness equal to the predetermined gap space.例文帳に追加
先ず、主磁極層上に、非磁性材料からなる下部ギャップ層を所定のギャップ間隔に等しい膜厚で形成する。 - 特許庁
A first optical variable attenuator 14 collectively adjusts the optical levels of all Thru lights on the basis of a control signal.例文帳に追加
第1の光可変減衰器14は、制御信号にもとづいて、すべてのThru光の光レベルを一括して調整する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)