1153万例文収録!

「First of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First of allの意味・解説 > First of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3054



例文

In a conventional back mirror, a first clamp part is a carrier plate normally, and all of mirror parts are fixed on the same.例文帳に追加

従来のバックミラーの場合、第一のクランプ部は通常、キャリアプレートであり、この上にすべてのミラー部品が固定される。 - 特許庁

In the display system, all of the components to be displayed are first made as one tree type hierarchical structure based on database information.例文帳に追加

表示システムは、まず、データベース情報に基づいて、表示する全てのコンポーネントを1つのツリー型の階層構造とする。 - 特許庁

In this sticking step, first of all, a sealant is formed on the counter substrate and then the counter substrate is reversed and mounted on the mother glass substrate.例文帳に追加

この貼り合わせ工程では、先ず、対向基板にシール材を形成し、反転させてマザーガラス基板上にマウントする。 - 特許庁

This processing is repeated for all vertices of the first polygon to collapse the second polygon on the ROI.例文帳に追加

この処理を、第1ポリゴンのすべての頂点について繰り返し、第2ポリゴンがROI上に縮約されるようにする。 - 特許庁

例文

By processing the voltage output signals, all rotating motion of the control shaft around the first rotary shaft is controlled.例文帳に追加

電圧出力信号を処理し、第1回転軸の回りでの制御シャフトのすべての回転運動を制御する。 - 特許庁


例文

The first game was close all the way, but Ogu-Shio finally won 25-23 after a tense exchange of points. 例文帳に追加

第1ゲームはずっと接戦だったが,張りつめたポイントの取り合いの末にオグシオ組が最終的に25-23で勝利した。 - 浜島書店 Catch a Wave

He missed the first eight games of this season and was "further than any other player from the All-Star Game" as he remarked. 例文帳に追加

今季最初の8試合を欠場し,イチロー選手いわく「他のどの選手よりもオールスター戦から遠い選手」だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

The first heat radiator 100 for the endoscope is formed of a flexible base plate and substantially uniform in thickness over all.例文帳に追加

第1の内視鏡用放熱装置100は、フレキシブル基板から成り、その厚さは、その全体に渡り略均一である。 - 特許庁

In 1364, however, he resigned from all official positions by reason of his illness and the Juichii (Junior First Rank) was given to him and he died three years later. 例文帳に追加

だが、1364年には病気を理由に役職を退き、代わりに従一位が与えられてその3年後に死去している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yodo first started by severely oppressing his political enemy Tosa kinnoto which assassinated Toyo, arresting and imprisoning all members of the party. 例文帳に追加

容堂は、まず東洋を暗殺した政敵・土佐勤王党の大弾圧に乗り出し、党員を片っ端から捕縛・投獄した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

First, in July last year the Bank received 'AAA' credit ratings from all major rating agencies―proof that the Bank enjoys one of the best financial positions among multilateral development banks. 例文帳に追加

AfDBは昨年7月全ての格付機関からトリプルAを獲得しました。AfDBの財務はMDBsの中でもトップクラスです。 - 財務省

A control part 12 stores all pieces of information defined in the definition part 11 into a definition storage part 12 first.例文帳に追加

まず、制御部12が、定義部11中で定義されているすべての情報を、定義格納部121に格納する。 - 特許庁

First of all, a full scan designing is carried out for every block that configures integrated circuit, an input pattern for inspection is generated (S11).例文帳に追加

まず、集積回路を構成する各ブロック毎にフルスキャン設計を行い、検査入力パターン生成を行う(S11)。 - 特許庁

The first opening 01 is open to the exterior and the interior of the sample chamber 2 is kept at the external pressure at all times.例文帳に追加

第1開口O1は外部に対して開放状態であり、試料室2の内部は常に外部気圧に維持される。 - 特許庁

First of all, create the runlevel directory for your second "default" runlevel.As an example we create the offline runlevel: 例文帳に追加

何はさておき、別の"default"ランレベルのためのランレベルディレクトリを作成してください。 例として、offlineランレベルを以下のように作成します。 - Gentoo Linux

If set to a non-empty string, causes the dynamic linker to resolve all symbols at program startup instead of deferring function call resolution to the point when they are first referenced. 例文帳に追加

空文字列の場合、解決しなければならない関数呼び出しが最初に参照された時点で解決する。 - JM

The first column is the total of all interrupts serviced; each subsequent column is the total for a particular interrupt. 例文帳に追加

最初の欄は処理された割り込み全ての合計であり、それ以降の欄は個々の割り込みについての合計数である。 - JM

First of all, Emperor was sovereign and a ruler before the World War II and during the World War II and no criticism was allowed (absolute monarchy). 例文帳に追加

そもそも戦前・戦中の天皇は主権者にして統治者であり、批判は許されなかった(絶対君主制)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In ancient Japan, the first task of kokushi (provincial governors) was to visit and worship at all the shrines within the province. 例文帳に追加

古代日本の国司にとって、着任後最初の仕事は国内の全ての神社を巡って参拝することであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each parity bit constituting a second parity code is common to all the bits of the first parity code which are accessed at the same time.例文帳に追加

第2パリティコードを構成する各パリティビットは、一度にアクセスされる第1パリティコードの全ビットに共通である。 - 特許庁

A first base station 100-1 in the wireless communication system creates a cell search report by performing cell search of all resources.例文帳に追加

無線通信システムの先頭基地局100−1は、全てのリソースに対してセルサーチを行い、セルサーチレポートを作成する。 - 特許庁

All the torques TT1-TT4 are summed up and the target torque balances TB1-TB3 of the first to the third rolling mills are stored.例文帳に追加

全てのトルクTT1〜TT4を合計し、第1〜3圧延機の目標トルクバランスTB1〜TB3を記憶する。 - 特許庁

He told me all sorts of things like how he got his first job delivering hay and how he'd wished he'd finished college.例文帳に追加

大切な事を教えてくれる... ...初めて干草の配達の仕事をした事、 どんなに大学を卒業したかったかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When two or more persons are performing, all attendees except the one who strikes the bell should keep the position of gassho until the first bell is struck. 例文帳に追加

複数人で勤めている場合は、リンを打つ役の者以外は、最初のリンが打たれるまで合掌を保つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, for a family that has a baby boy, May 5 is the baby's 'first sekku,' thus it is common that the day is celebrated by all the member of the clan. 例文帳に追加

なお、男の赤ん坊をもつ家庭にとっては「初節句」となるため、親族総出で祝われることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first week of orientation helps all new hires become acquainted with company procedures and policies.例文帳に追加

オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。 - Weblio英語基本例文集

The first Sunday of the each month: Kofu Shodai-e (chanting ceremony which starts at nine o'clock in the morning for one hour in Taiseki-ji Temple and all other branch temples) 例文帳に追加

毎月第1日曜広布唱題会(大石寺と全ての末寺で一斉に午前9時からの1時間唱題会) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, the foamed plastic sheet 1 is punched into a shape necessary for the heat insulating material, the sound absorbing material, the packing material or the like and then cut it.例文帳に追加

まず、発泡プラスチックシート1を断熱材、吸音材、パッキン材等として必要な形状に打ち抜き、裁断する。 - 特許庁

If the second mode selection signal is activated, all of the first and second control signals are deactivated.例文帳に追加

第2モード選択信号が活性化されれば第1制御信号および第2制御信号が全て非活性化される。 - 特許庁

First, all of the people covered by these agreements enjoy equal status concerning socialsecurity rights.例文帳に追加

第一に、これらの協定によってカバーされている人はすべて、社会保障権に関して同一の地位を享受する。 - 経済産業省

First of all there was her disreputable father and then her mother's boarding house was beginning to get a certain fame. 例文帳に追加

まず第一に彼女には外聞の悪い父親がいるし、その上母親の下宿にもある評判が立ち始めていた。 - James Joyce『下宿屋』

The reflecting surface of the first reflecting region 2a and the reflecting surface of the second reflecting region 2b are scanned at a fixed angle difference, at all times.例文帳に追加

第一反射領域2aの反射面と第二反射領域2bの反射面とは常に一定の角度差をもって走査される。 - 特許庁

In this blasting device 10, first of all, a using blasting medium is selected from a plurality of blasting media, and a projection quantity per hour is determined.例文帳に追加

ブラスト装置10において、まず、複数のブラスト媒体から使用するブラスト媒体を選択し、時間当たりの投射量を決定する。 - 特許庁

To provide a first frame rate control method capable of eliminating gamma distortion of a higher grayscale among all the grayscales which can be represented.例文帳に追加

表現可能な全階調の中で上位階調のガンマ歪曲が除去できる第1のフレームレート制御方法を提供する。 - 特許庁

Since all marks on the image receiver exhibit a space resolution higher than that of the first marks, space resolution of an image is enhanced.例文帳に追加

受像器の全マークは、最初のマークの空間解像度よりも大きい空間解像度を示すので、画像の空間隔的解像度を増す。 - 特許庁

When all the filling columns are filled, the data of the read form set are transferred to the first processor 400 of the processing order.例文帳に追加

全ての記入欄が記入されると、読み取られたフォームセットのデータが処理順序の最初の処理装置400に転送される。 - 特許庁

To provide a first frame rate control method capable of eliminating gamma distortion of a higher gradation among all gradation which can be represented.例文帳に追加

表現可能な全階調の中で上位階調のガンマ歪曲が除去できる第1のフレームレート制御方法を提供する。 - 特許庁

Reading-out light is projected upon the reflecting sections 9 of the radiation-displacement converters 100 of all pixels through a first lens system 34.例文帳に追加

読み出し光を、第1レンズ系34を介して全ての画素の放射−変位変換装置100の反射部9に照射する。 - 特許庁

When attaching a glass frame 13 of a new model to the main body unit 11, first of all, the glass frame 13 is inserted into the main unit 11.例文帳に追加

新たな機種のガラス枠13を本体ユニット11に取り付ける場合は、先ず、ガラス枠13を本体ユニット11に挿入する。 - 特許庁

In the adsorption type oxygen concentrator, when any motor-related abnormality occurs (S1), first of all the motor operation is stopped to stop operation of the compressor (S2).例文帳に追加

モータ系異常が生じた場合(ステップS1)、まずモータの運転を停止する事によりコンプレッサの運転を停止する(ステップS2)。 - 特許庁

First of all, the third substrate 3 is mounted on the surface of the module substrate 1 together with other electronic components 9 while using this land 5 for connection.例文帳に追加

まず、この接続用ランド5を使用して、第3の基板3をモジュール基板1に他の電子部品9と一緒に表面実装する。 - 特許庁

All parts of the cage 4 deviating from the slider 2 are always covered in the movable range of the slider 2 with the first covers 5.例文帳に追加

保持器4のスライダ2から外れる部分が全て、スライダ2の移動可能範囲内で常に第1のカバー5に覆われるようにする。 - 特許庁

All proceedings involving the infringement of a patent and a related act of unfair competition shall be heard exclusively by the First Instance Court. 例文帳に追加

特許侵害及びそれに関連する不正競争に係るすべての訴訟は,第1審裁判所によって専属的に審理される。 - 特許庁

In a method for signal power ramp-up in communication, first of all, in step 210, a plurality of payload data are identified for transmission.例文帳に追加

通信における電力信号始動用の方法において、まず、工程210において、複数のペイロードデータが送信用に特定される。 - 特許庁

First of all, a receiving means receives a synchronizing signal synchronized with the transmission clock of a signal to be transmitted and a non-synchronizing signal not synchronized with it.例文帳に追加

まず、伝送される信号の送信クロックに同期した同期信号と、同期しない非同期信号とを受信手段が受信する。 - 特許庁

Reflection parts 9 of all pixels of a radiation-displacement conversion device 100 are irradiated with readout light through a first lens system 11.例文帳に追加

読み出し光を、第1レンズ系11を介して放射−変位変換装置100の全ての画素の反射部9に照射する。 - 特許庁

First of all, he persuaded Shigeharu NABESHIMA, the former lord of his home town Takeo City, and his samurai retainers not to take part in the rebellion. 例文帳に追加

まず、故郷・武雄市の元領主鍋島茂昌(しげはる)やその家臣であった士族を説諭し、反乱への呼応を抑止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Translation) 'First of all, the work of the Emperor should not be sought by human wisdom nor gained by force.' 例文帳に追加

(口訳)「だいたい帝王の業というものは、人智によって競い求むべきものではなく、また力ずくで争いとるべきものではありません。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was established in 1925 as a newspaper division of the students institute, a shinboku organization for all grades (whose chairman being the president) of Kyoto Imperial University, with its first publication on April 1st. 例文帳に追加

京都帝国大学の全学親睦組織・学友会(会長は総長)の新聞部として1925年結成、4月1日創刊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Specifically, first of all, it is urgent to reform the financial intermediary function of the banking sector, which is deemed to have relied on credit security based on collateral 例文帳に追加

具体的には、まず、担保による信用保全に依存してきたとされる銀行部門の金融仲介機能の改革が急務であり、 - 金融庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS