Helpを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19494件
“Please help us!"—“Would that I could!" 例文帳に追加
「私たちを助けてください」「そうしてあげたいのはやまやまですが」. - 研究社 新英和中辞典
the service performed by public organizations to help citizens carry out investigations and research 例文帳に追加
図書館などで,利用者の調査や研究を援助すること - EDR日英対訳辞書
in baseball, a sacrifice bunt to help a runner to advance 例文帳に追加
野球で,自分を犠牲にして走者の進塁を助けるバントプレー - EDR日英対訳辞書
a polysomnogram may be used to help diagnose sleep disorders. 例文帳に追加
睡眠ポリグラフ検査は睡眠障害の診断補助に用いられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
it may be used to help choose the right dose of pain medicine. 例文帳に追加
鎮痛薬の適正用量の選択の補助としても使用される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
it is an antioxidant and may help prevent some types of cancer. 例文帳に追加
抗酸化物質で、ある種のがんの予防に役立つ可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
they contain blood vessels and help absorb nutrients. 例文帳に追加
内部には血管が通っており、栄養素の吸収に関与している。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
it is also used to help locate areas of dna damage. 例文帳に追加
dnaに損傷がみられる部分を特定するときにも有用である。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
saponins may help lower cholesterol and may have anticancer effects. 例文帳に追加
サポニンはコレステロール低下作用や抗がん作用をもつ可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
wbcs help the body fight infections and other diseases. 例文帳に追加
wbcは、身体が感染症やその他の疾患に抵抗する手助けをする。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
it stops the breakdown of certain chemicals in the brain that help improve a person’s mood. 例文帳に追加
人の気分を良くする脳内化学物質の分解を阻止する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
too much vitamin b1 may help cancer cells grow faster. 例文帳に追加
ビタミンb1の過剰は、がん細胞の増殖を速める可能性がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Math is becoming more and more difficult, so I think I need extra help.例文帳に追加
数学がますます難しくなってるからもっと手助けがいるよ - Eゲイト英和辞典
Weather forecasts are made with the help of modern technology.例文帳に追加
天気予報は最新の科学技術の力を借りて行われている - Eゲイト英和辞典
Her negative character didn't help her become an actress.例文帳に追加
彼女の引っ込み思案な性格は女優になるのに向かなかった - Eゲイト英和辞典
The Quality Assurance team is always seeking people that want to help. 例文帳に追加
品質保証チームは、常時、援助してくれる方を探しています。 - PEAR
Only specific benchs can help you to choose the perfect value for you. 例文帳に追加
明確なベンチマークのみ、完璧な値を選択する手助けになります。 - PEAR
Three formats available : single HTML page, many HTML pages, Windows HTML help. 例文帳に追加
単一の HTML ページ、複数の HTML ページ、そして Windows HTML ヘルプの三種類があります。 - PEAR
It can also help prevent some common semantic errors made by developers. 例文帳に追加
また、開発者がおかしがちな間違いを防ぐ助けにもなります。 - PEAR
Collection of often needed methods that help you creating XML documents. 例文帳に追加
XMLドキュメントの作成助けるしばしば必要とされる関数のコレクション。 - PEAR
To help find the line number of the object within its file. 例文帳に追加
オブジェクトがファイル内の何行目にあるかを調べる手助けにします。 - Python
This module is primarily used as a help module for BuildApplet and BuildApplication.例文帳に追加
このモジュールは BuildApplet と BuildApplication のヘルパーモジュールとして主に利用されています。 - Python
For further information on using xman, please read the on-line help information.例文帳に追加
xman のより詳しい情報については、オンラインヘルプを参照すること。 - XFree86
Your thanking is rather previous. I haven't decided to help you yet.例文帳に追加
礼を言うのはまだ早い.まだ君を助けると決めたわけではない - Eゲイト英和辞典
I don't have the slightest idea why he refused to help me.例文帳に追加
どうして彼が私への援助を断わったのか見当もつかない - Eゲイト英和辞典
T cells help the body fight diseases or harmful substances.例文帳に追加
T細胞は体が病気や有害物質と戦うのを助けます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There are many ways that you can help reduce sediment in runoff.例文帳に追加
流出土砂を減らすのに役立つ方法が数多くあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They help direct normal development of blood vessels in the digestive tract.例文帳に追加
それらは、消化管の血管の正常な発達を直接、助ける。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
HELP SYSTEM, DATA BASE CONSTRUCTION METHOD AND INFORMATION MANAGEMENT/RETRIEVAL MEANS例文帳に追加
ヘルプシステムおよびデータベース構築手段と情報管理検索手段 - 特許庁
Chapter 1 Support to help SMEs cope with the effects of the Great East Japan Earthquake 例文帳に追加
第1章 東日本大震災に係る中小企業対策 - 経済産業省
Sometimes I get help from the universe, it seems.例文帳に追加
どうやら、私は宇宙から時たま助けを得ているようでもあります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can't help crowing, Wendy, when I'm pleased with myself." 例文帳に追加
ぼくは、自分がうれしいときは、ついついうかれちゃうんだよ、ウェンディ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He knew he was behaving unworthily, but he could not help it. 例文帳に追加
父親らしくはないとは思いましたが、どうしようもありません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
What you do at this age will help you in the future.例文帳に追加
この年齢にすることは,将来あなたを助けてくれるでしょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
Brothers, sisters and cousins live together and help each other.例文帳に追加
兄弟,姉妹,いとこがともに生活し,互いに助け合っています。 - 浜島書店 Catch a Wave
She said, "I knew my mother would help me win at the final moment."例文帳に追加
彼女は「最後はやっぱりお母さんが助けてくれた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
It was said so positively that Passepartout could not help muttering to himself, 例文帳に追加
その口調に押され、パスパルトゥーはこう言わずにはいられなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
You must help me to keep him here in Hong Kong -" 例文帳に追加
君にはここホンコンにあいつを留め置くのを助けてもらわなきゃ—。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"You will be very welcome," answered Dorothy, "for you will help to keep away the other wild beasts. 例文帳に追加
「大歓迎よ、あなたがいれば、ほかの獣がよってこないもの。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"Help Dorothy to kill the Wicked Witch of the West," replied the Beast. 例文帳に追加
獣は申します。「ドロシーが西の邪悪な魔女を殺すのを手伝え。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Although it was at my own expense, I could not help myself. 例文帳に追加
対象は自分自身でしたが、どうにも抑え切れませんでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Alice could not help laughing at this, even in the midst of her tears. 例文帳に追加
アリスは泣きながらも、これには笑わずにはいられませんでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

