1153万例文収録!

「Inasmuch」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Inasmuchの意味・解説 > Inasmuchに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Inasmuchを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

"And inasmuch," 例文帳に追加

「さらに、」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

"Inasmuch," 例文帳に追加

「それでは。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Inasmuch as he was not made priest without the taking of an oath 例文帳に追加

なぜなら,彼は誓いによらずに祭司になったのではなく - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 7:20』

a region resembling a laboratory inasmuch as it offers opportunities for observation and practice and experimentation 例文帳に追加

観測、習慣、および実験の機会を提供する限り、実験室に類似している領域 - 日本語WordNet

例文

Inasmuch then as the theology of Christianity did not appear to him true or of divine origin; 例文帳に追加

それに彼にはキリスト教の神学は真実とも神与の起源をもつとも思えなかったし、 - John Stuart Mill『自由について』


例文

Inasmuch as it is appointed for men to die once, and after this, judgment, 例文帳に追加

人間たちには,ただ一度だけ死ぬこと,そしてそののちに裁きを受けることが定まっていますが, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 9:27』

but inasmuch as these are real instruments, their destruction does not touch the man who uses them. 例文帳に追加

しかし、これらは実際の道具であるけれど、それを破壊することでそれを使う人間に影響することにはなりません。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

For he has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who built the house has more honor than the house. 例文帳に追加

彼はモーセよりも大きな栄光にふさわしいとみなされました。家を建てた人は家よりも大きな誉れを受けるからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:3』

Although it was the result of compulsion, the decision was the realization of the desire that the Shogunate had had since Ansei, and historically it was a very important decision inasmuch as it represented a shift in national policy. 例文帳に追加

これは強制されたものであったとはいえ、安政以来の幕府の念願の実現であり、国是の変更という意味でも歴史上の大きな決定であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

“The King will answer them, ‘Most certainly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me. 例文帳に追加

「王は彼らにこう答えるだろう。『本当にはっきりとあなた方に告げる。これらわたしの最も小さい兄弟たちの一人にあなた方がしたことは,わたしにしたのだ』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:40』

例文

We young ones have a perfect right to take toys, and make them into philosophy, inasmuch as now-a-days we are turning philosophy into toys. 例文帳に追加

われわれ子供は、おもちゃをもってきてそれを科学にしてみる権利がじゅうぶんにあるし、同じようにこんどは科学をもってきてそれをおもちゃにしてもいいんです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Inasmuch as a runner 18 that is separate from the knitting thread guide 1 is used for holding open the latches, the position of the runner 18 can be optimally adjusted independent of the position of the knitting thread guide.例文帳に追加

編み糸ガイド1と分離されたランナ18がべらを開位置に保持するために使われるので、前記ランナ18の位置は編み糸ガイドの位置から独立して、最適に調整されうる。 - 特許庁

This is logical, inasmuch as such borrowing by the IMF would be a means to recycle private funds that have stopped flowing into, or have indeed flowed out from, emerging economies.例文帳に追加

IMFの市場からの借入により、新興市場国への流入が止まった若しくは新興市場国から流出している民間資金を還流させることは、筋道が通っています。 - 財務省

And, inasmuch as that power of making wood, wax, or other things burn, was so marked in the oxygen we obtained by means of the voltaic battery from water, we may expect to find the same property here. 例文帳に追加

そして水からボルタ電池を使って取り出した酸素では、木やワックスなんかを燃やす力が実にめざましかったから、ここでも同じ性質が見られると思っていいでしょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Inasmuch as the separation material 93 is interposed between the stamp material and the transparent film 91, the stamp material and transparent film bonded together during the period of thermal bonding or processing operation can be separated easily.例文帳に追加

印材と透明フィルム91との間に剥離材93が介在しているために、熱接着時または製版時に接着された印材と透光性フィルムとを容易に剥離することができる。 - 特許庁

Then he will answer them, saying, ‘Most certainly I tell you, inasmuch as you didn’t do it to one of the least of these, you didn’t do it to me. 例文帳に追加

「その時,彼は彼らに答えてこう言うだろう。『本当にはっきりとあなた方に告げる。これらわたしの最も小さい兄弟たちの一人にあなた方がしなかったことは,わたしにしなかったのだ』。 - 電網聖書『マタイによる福音書 25:45』

Shinginko Tokyo, which the FSA began inspecting on Friday (May 16), has become a sort of public bank inasmuch as it is almost fully owned by the Tokyo Metropolitan Government, following the injection of additional capital worth 40 billion yen. 例文帳に追加

金曜日(16日)に立入検査に着手しました新銀行東京、これもこの間の400億円の増資を受けまして、大半というよりほとんど100%近く東京都が出資しているという官製銀行になりましたが、 - 金融庁

Without prejudice to the moral rights of the author under this Law, the author or his successor may not prevent newspapers, periodicals or broadcasting organizations, inasmuch as justified by their aims, from doing the following: 例文帳に追加

著作者又は相続人は、新聞又は雑誌又は放送事業者に対して、本法で規定されている著作者の人格権を侵害することなく、正当な目的の下になされる次に掲げる行為を妨害してはならない。 - 特許庁

inasmuch as this strange history of a crucified God was not credible to him, and a system which purported to rest entirely upon a foundation to him so wholly unbelievable could not be foreseen by him to be that renovating agency 例文帳に追加

磔けとなった神というその奇妙な物語が信じられず、彼にとってはまったく信じられないような根拠にもっぱら依拠していると称する体系が修復の作用力になるとは予見できませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』

The exclusive right for computer program rentals shall only apply to the main rental enterprise; it shall not apply to renting audiovisual works inasmuch as the circulation of such copies does not cause material prejudice to the owner of the exclusive right in question. 例文帳に追加

コンピュータプログラム貸与の排他的権利は主たる貸与企業のみに適用するものとし、当該複製の流通が本件の排他的権利保有者に対する重大な侵害を引き起こさない程度の視聴覚著作物の貸与には、適用してはならない。 - 特許庁

Make, with the consent of the legitimate owner of the program, a single copy or an adaptation of a computer program, even if exceeding the extent necessary for the use of the program inasmuch as it remains within the limits of the purpose for which consent was initially granted, for archiving purposes or to replace a lost, destroyed or invalid original copy. 例文帳に追加

保管目的又は原本が紛失又は破壊又は無効になった場合の代替目的で、当初同意が与えられた目的の限度内のため、たとえプログラムの使用に必要な範囲を超えていたとしても、プログラムの合法的所有者の同意を得てコンピュータプログラムの複製物又は翻案物を一つ作ること。 - 特許庁

Where a breeder cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent, he may, subject to payment of an appropriate royalty, apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the invention protected by the patent inasmuch as the licence is necessary for exploitation of the plant variety to be protected.例文帳に追加

育成者が先の特許を侵害することなしには植物品種についての権利を取得又は実施することができない場合は,その者は,適切なロイヤルティの支払を条件として,当該植物品種の実施に必要な範囲で,当該特許で保護されている発明の非排他的な実施のための強制ライセンスを申請することができる。 - 特許庁

Inasmuch as the New Inspection Approach originally envisioned a phase where progress was made in all fronts of deregulation, including liberalization in interest rates, in the scope of business, and in market entry and exit, it was intended to establish a regime of ex-post checking in place of advance guidance, as well as process checking focused on the internal control system (governance) based on self-responsibility of a financial institution. 例文帳に追加

もとより、新検査方式は、金利自由化、業務自由化、そして参入・退出の自由化といった規制緩和がすべて進展した局面を想定し、なればこそ、事前指導に替わる事後チェック、そして金融機関の自己責任に基づく内部管理態勢(ガバナンス)に焦点を合わせたプロセス・チェックを目指していたのである。 - 金融庁

Where a breeder cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent, he may apply for a compulsory license for non-exclusive use of the invention protected by the patent inasmuch as the license is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, subject to payment of an appropriate royalty. 例文帳に追加

育成者が他人の既存の特許を侵害することなしには植物品種についての権利を取得又は実施することができない場合は,その者は,適切なロイヤルティの支払を条件とし,当該植物品種の権利の実施に必要な範囲で,当該特許により保護された発明の非排他的な実施のための強制ライセンスを申請することができる。 - 特許庁

Where the holder of the patent of a biotechnological invention cannot exploit it without infringing a prior plant variety right, he may apply for the grant of licence for exploitation of the variety protected by the plant production right, inasmuch as this invention constitutes with regard to the plant variety an important technical progress and is of considerable economic interest. 例文帳に追加

生物工学的発明の特許所有者が,先の植物品種権を侵害することなしにはこれを利用することができない場合は,植物生産権によって保護されている品種の利用に係るライセンスの付与を申請することができる。ただし,当該発明が当該植物品種に関する重要な技術の進歩であり,かつ,多大の経済的利益を伴う場合に限る。 - 特許庁

And inasmuch as this custom cannot be observed without a general consent to that effect among the industrious classes, therefore, in so far as some persons by working may impose the same necessity on others, it may be allowable and right that the law should guarantee to each the observance by others of the custom, by suspending the greater operations of industry on a particular day. 例文帳に追加

この習慣は勤労階級のあいだで実施する一般的な同意がないと遵守できず、それだから、ある人が安息日に働くと他の人にもそうせざるをえなくさせるのですから、特定の日に産業の大部分の操業を中断させることで、法律がそれぞれの人に、他人のこの習慣を遵守していることを保証するのは、許されることだし正しことだと思います。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

Inasmuch as the candle produces water, and this gas comes out of the water, let us see what this gives us by the same process of combustion that the candle went through when it burnt in the atmosphere; and for that purpose I am going to put the lamp under this apparatus, in order to condense whatever may arise from the combustion within it In the course of a short time you will see moisture appearing in the cylinder, and you will get the water running down the side; and the water from this hydrogen flame will have absolutely the same effect upon all our tests, being obtained by the same general process as in the former case. 例文帳に追加

ロウソクは水をつくるし、この気体が水から出てくるんなら、ロウソクが大気中で燃えたのと同じ燃焼プロセスで、なにが出てくるかを見てみましょう。で、このためには、ランプをこんな装置の下に置いてみましょう [と講師は、漏斗をひっくり返してそこに横向きの太い試験管をつなげたような装置をとりだして、燃える水素をその漏斗の下のところに置いた] 。これで、燃焼から出てきたものはすべて、この円筒の中に凝集されることになります。  ちょっと待つだけで、この円筒に湿気が見られるようになります。やがて水がその中をつたい落ちはじめます。そしてこの水素の炎から得られる水は、各種の試験すべてに対してまったく同じ反応を示します。これまでと同じ、一般的なプロセスで得られたものだからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS