1016万例文収録!

「No. 14」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > No. 14に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No. 14の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1528



例文

On the night of April 3, when the fleet reached Yashima, Kozaisho said to her nanny that "There is no one who met my husband after the Battle of Minatogawa. 例文帳に追加

2月14日、船団が屋島に到着する夜、小宰相は乳母に「湊川の後、誰も夫と会った人はいませんでした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TACHIBANA no Toshitsuna (1028 - September 2, 1094) was a government official and poet during the late Heian period. 例文帳に追加

橘俊綱(たちばなのとしつな、長元元年(1028年)-寛治8年7月14日(旧暦)(1094年8月27日))は、平安時代後期の官人・歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MIYOSHI no Tamenaga (1007-September 14, 1081) was a court noble of the mid-Heian Period. 例文帳に追加

三善為長(みよしのためなが、寛弘4年(1007年)-永保元年8月3日(旧暦)(1081年9月8日))は、平安時代中期の貴族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 22, 848, he was appointed to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) and became Bicchu no kami (governor of Bicchu Province) while he was still a Monjo hakese. 例文帳に追加

承和15年2月14日(旧暦)(848年3月22日)には正五位下に叙されて文章博士兼務のまま備中守に転じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From February 12, 857, he served also as Governor of Iyo Province, and on December 28, he was appointed to Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices). 例文帳に追加

天安(日本)元年1月14日(旧暦)(857年2月12日)には、伊予国守を兼ね、同年12月9日(旧暦)(同12月28日)には右京大夫となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In 872, he became Kurodo (a chamberlain), doing the work of checking documents, and then became naiki (secretary of the ministry of central affairs) on MIYAKO no Yoshika's recommendation. 例文帳に追加

貞観(日本)14年(872年)に蔵人となり、諸書類を校正、都良香の推薦で内記になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Nagasuke (1104 - February 13, 1156) was a Kugyo (top court official) who lived at the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原長輔(ふじわらのながすけ、長治元年(1104年)-久寿3年1月14日(旧暦)(1156年2月6日))は、平安時代末期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Suenari (1102 - March 21, 1165) was a Kugyo (top court official) at the end of the Heian period. 例文帳に追加

藤原季成(ふじわらのすえなり、康和4年(1102年)-長寛3年2月1日(旧暦)(1165年3月14日))は、平安時代末期の公卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that as well, he was appointed to Dainagon (chief councilor of state) in 1359, after assuming Sangi (a councilor), Chunagon (vice-councilor of state) and Kebiishi no betto (the chief of Kebiishi (police-like office) in Kyoto). 例文帳に追加

その後も参議や中納言・検非違使別当を経て、正平14年/延文4年(1359年)に大納言に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Chikayoshi (year of birth unknown - August 28, 918) was shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) in the early Heian period. 例文帳に追加

源近善(みなもとのちかよし、生年不詳-延喜18年7月14日(旧暦)(918年8月23日))は、平安時代前期の賜姓皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

IGA no Tomomitsu (year of birth unknown - October 15, 1215) was a busho (Japanese military commander) from the late Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

伊賀朝光(いがともみつ、生年未詳-建保3年9月14日(旧暦)(1215年10月8日))は、平安時代末期、鎌倉時代初期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kamatari (614 - November 17, 669) was a statesman who lived in the Asuka period and the earliest ancestor of the Fujiwara clan. 例文帳に追加

藤原鎌足(ふじわらのかまたり、推古天皇22年(614年)-天智天皇8年10月16日(旧暦)(669年11月14日))は、飛鳥時代の政治家で藤原氏の始祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as there were no attacks from the Yuan dynasty, which had been expected, he resigned from the Chinzei tandai position on June 14, 1295, and returned to Kamakura. 例文帳に追加

しかし予想していた元軍の襲来はなく、兼時は永仁3年(1295年)4月23日、鎮西探題職を辞して再び鎌倉に帰還した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo visited the ruins of Koromogawa where ABE no Yoritoki lived on November 13 (September 27 under the old lunar calendar), left Hiraizumi on November 14 (September 28 under the old lunar calendar), and arrived at Kamakura on December 10 (October 24 under the old lunar calendar). 例文帳に追加

27日、かつて安倍頼時の住んだ衣川の旧跡を訪れ、28日に平泉を発ち、10月24日に鎌倉へ帰着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hirosawa no tsubone (1572 - 1637) was a daughter of Tsunemasa NAGOYA who was the lord of Kakizoe-jo Castle in Hizen Province, and one of the Hideyoshi TOYOTOMI's concubines. 例文帳に追加

広沢局(ひろさわのつぼね、元亀3年(1573年)-寛永14年(1637年))は、肥前国垣添城主名護屋経勝の娘で豊臣秀吉の側室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

OTOMO no Otomaro (731? - July 18, 809) was a Kugyo (high court noble) and busho (Japanese military commander) in Nara and the early Heian period. 例文帳に追加

大伴弟麻呂(おおとものおとまろ、天平3年(731年)?-大同(日本)4年5月28日(旧暦)(809年7月14日))は、奈良時代・平安時代初期の公卿・武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In August 1284, Sadatoki HOJO, the 14-year-old heir of the family, became the 9th regent while the Hojo clan was making a threatening move in association with TAIRA no Yoritsuna. 例文帳に追加

14歳の嫡子北条貞時は北条一門が平頼綱と連動して不穏な動きを見せる中、7月に9代執権に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880, he was appointed to Okura-kyo (Minister of the Treasury) but he resigned in Meiji juyonen no seihen (the failed Meiji-14 coup of 1881) in 1881. 例文帳に追加

1880年(明治13年)、大蔵卿に就任するが、翌1881年(明治14年)の明治十四年の政変で辞任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kura-no-suke promised Yasubei to carry out the revenge on April 10, 1702, which was the first anniversary of the lord's death, and returned to Kyoto. 例文帳に追加

内蔵助は、一周忌となる元禄15年3月14日(旧暦)(1702年4月10日)の決行を安兵衛に約束して京都へと戻っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During 585, Minister SOGA no Umako asked Emperor Bidatsu for his permission to practice Buddhism due to his sickness. 例文帳に追加

敏達天皇14年(585年)、病になった大臣・蘇我馬子は敏達天皇に奏上して仏法を信奉する許可を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KIFUMI no Otomo (year of birth unknown - November 9, 710) lived in the Asuka period in Japan. 例文帳に追加

黄書大伴(きふみのおおとも、生年不詳-和銅3年10月14日(旧暦)(710年11月9日))は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As HAJI fought for Prince Otomo (Emperor Kobun) in the Jinshin War which broke out in 672, he was defeated and captured at Yasukawa no Hama in Omi Province (coast side of Omi province) in August 14, 672. 例文帳に追加

天武天皇元年(672年)の壬申の乱で大友皇子(弘文天皇)側につき、7月13日に近江国の安河の浜で敗れて捕らえられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIMA no Hiromaro (date of birth unknown - June 29, 685) lived during Japan's Asuka period. 例文帳に追加

当摩広麻呂(たいまのひろまろ、生年不明-天武天皇14年5月19日(旧暦)(685年6月26日))は、日本の飛鳥時代の人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, 585, when SOGA no Umako was permitted to practice Buddhism by Emperor Bidatsu, he constructed a Buddhist building, set a Buddha statue inside it and held a religious service. 例文帳に追加

敏達天皇14年(585年)6月、蘇我馬子が敏達天皇に仏法を許され、仏舎を造り、仏像を迎えて供養した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), ONO no Azumahito died on December 7, 742, and he was 'a son of Jikikoshi Hatayasu who had served as Kyushiki-daibu (internal inspector) in the Asuka Dynasty.' 例文帳に追加

『続日本紀』は天平14年(742年)11月2日に死んだ大野東人の説明に、「飛鳥朝廷の糺職大夫、直広肆果安の子なり」と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1680, he was appointed Shorokuinoge (Senior Sixth Rank, Lower Grade) Shurinodaijo (senior secretary responsible for repair), got promoted to Repair Ryoninkan, and in 1701, he became Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) Gyobu no taifu. 例文帳に追加

延宝八年(1680年)には正六位下修理大進に叙任し、修理亮任官をへて、元禄14年(1701年)には正五位下刑部大輔に補された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 585, he and MONONOBE no Moriya reported to the Emperor that the spreading of an epidemic should be attributed to the Soga clan's believing in Buddhism. 例文帳に追加

敏達天皇14年(585年)3月、物部守屋と共に、疫病流行の原因が蘇我氏の仏教信仰のせいであると奏上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Ietsugu (date of birth unknown to August 14th, 1184) was a busho (Japanese military commander) in the end of the Heian period. 例文帳に追加

平家継(たいらのいえつぐ、生年未詳-元暦元年7月7日(旧暦)(1184年8月14日))は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiwametsuki Banzui Chobe (The Renowned Banzui Chobe) (1881), which is commonly called either Banzui Chobe (referring to a gang boss Chobe BANZUI) or Yudono no Chobe, literally meaning Chobe in the bathroom. 例文帳に追加

極付幡随長兵衛(明治14年・1881年)……通称:幡随長兵衛(ばんずいちょうべえ)或いは湯殿の長兵衛 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kumo ni Magou Ueno no Hatsuhana (The First Flowers of Ueno) (1881), which is commonly called Kochiyama, referring to the name of a gang boss called Kochiyama in the disguise of a priest, or Naozamurai (the Faithful Samurai). 例文帳に追加

天衣紛上野初花(明治14年・1881年)……通称:河内山(こうちやま)或いは直侍(なおざむらい) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Hirotsune (838-February 18, 883) was a government official who lived during the early Heian period. 例文帳に追加

藤原弘経(ふじわらのひろつね、承和(日本)5年(838年)-元慶7年1月4日(旧暦)(883年2月14日))は、平安時代前期の官人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, MINAMOTO no Mitsuyasu and his son Mitsumune, who had taken Shinzei's head, were exiled to Satsuma Province on suspicion of plotting against the government, and were killed on the fourteenth day. 例文帳に追加

6月には信西の首をとった源光保と子の源光宗が謀反の疑いで薩摩国に配流され、14日殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This system was established on October 14, 826 based on sojo (report to the Emperor) made by KIYOHARA no Natsuno ("Ruiju Sandaikyaku": Shinno-ningoku Daijokanpu (the official document issued by Daijokan, Grand Council of the state)). 例文帳に追加

天長3年9月6日(旧暦)(826年10月10日)、清原夏野の奏上に基づき制定された(『類聚三代格』:親王任国太政官符)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of soldiers who fought in Koan no Eki is said to have been about 140,000 held by Yuan and Goryeo (40,000 of the Eastern Route Army and 100,000 of the Southern Yangtze Army) and about 40,000 held by the Kamakura shogunate. 例文帳に追加

なお、弘安の役における両軍の兵力は、元・高麗軍が約14万(東路軍4万、江南軍10万)、鎌倉軍が約4万だとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, several books up to "Volume 14, the Oda clan" are published in modern Japanese by Chuokoron-shinsha, Inc. under the title of "Sanyo RAI Nihon no Meicho [Japanese classic] volume 20." 例文帳に追加

また「巻十四の織田氏」までの数篇が現代語訳で、「頼山陽 日本の名著20」中央公論新社で出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He proposed to introduce Kueiden (lands directly managed by the government to secure revenues) in 823 when he was in the post of Dazai no daini, and incorporated Tane Province into Osumi Province in the following year 824. 例文帳に追加

大宰大弐として赴任中の弘仁14年(823年)に公営田の導入を建議、翌天長元年(824年)に多褹国を大隅国に編入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kangakuin was established by the Fujiwara no Fuyutsugu in 821, and officially approved in or prior to 872. 例文帳に追加

勧学院は弘仁12年(821年)、藤原冬嗣によって創建され、貞観14年(872年)以前に大学別曹として公認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ABE no Ariyo who came in during the period of the Northern and Southern Courts (he was the 14th generation from Seimei and 8th from Yasuchika) finally made it to Junii (Junior Second Rank) which was a Kugyo (the top court officials). 例文帳に追加

南北朝時代(日本)に登場した安倍有世(晴明から14代目、泰親から8代目)はついに公卿である従二位にまで達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was first introduced by Hidetada TOKUGAWA in 1608; he was appointed as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) in the next year and referred to himself as Mimasaka no kami (Governor of Mimasaka Province). 例文帳に追加

慶長13年(1608年)に徳川秀忠に初めて披露され、翌14年(1609年)に従五位下に任官し美作守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was introduced by Tsunayoshi TOKUGAWA in 1701, and became a page in the same year and was appointed as Jugoinoge and referred to himself as Settsu no kami (Governor of Settsu Province). 例文帳に追加

元禄14年(1701年)に徳川綱吉に初めて披露され、翌15年に小姓となり従五位下に任官し摂津守を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, the metal-made case 42 forms no loop around a permanent magnet 16 and a center electrode assembly 14.例文帳に追加

従って、金属製ケース42は、永久磁石16と中心電極組立体14の周りにループを形成しない。 - 特許庁

Light-weight shape memory alloys 12, 13, and 14 producing no noise in expansion/contraction are used as the actuators of the positive joints.例文帳に追加

能動関節のアクチュエータとして軽量で伸び縮みに音がしない形状記憶合金12,13,14を用いた。 - 特許庁

A fuel adding valve 14, a HC adsorption catalyst 11, and a NO_x occlusion catalyst 12 are arranged in order toward a downstream side in an engine exhaust passage.例文帳に追加

機関排気通路内に下流側に向けて順に燃料添加弁14と、HC吸着触媒11と、NO_X吸蔵触媒12を配置する。 - 特許庁

SO_x trap catalyst 12, the NO_x storage catalyst 14 and a fuel addition valve 15 are arranged in an engine exhaust passage.例文帳に追加

機関排気通路内にSO_xトラップ触媒12と、NO_x吸蔵触媒14と、燃料添加弁15とを配置する。 - 特許庁

An SOx trap catalyst 13 for capturing SOx contained in an exhaust gas is arranged in an engine exhaust gas passage in an upstream of an NO_xadsorbing catalyst 14.例文帳に追加

NO_x吸蔵触媒14上流の機関排気通路内に排気ガス中に含まれるSO_xを捕獲しうるSO_xトラップ触媒13を配置する。 - 特許庁

To provide a high molecule optical waveguide device 12 furnished with an electric wiring 14, using no toxic gas and having an excellent durability.例文帳に追加

有毒なガスを使用せず、耐久性に優れた電気配線14を備える高分子光導波路装置12を提供する。 - 特許庁

If on the other hand, the set cassette 12 is drawn out and no sensing is made by the cassette sensor 18, the bottom plate 14 starts descending.例文帳に追加

一方、装填された給紙カセット12が抜かれて装填検出センサ18の検出がなくなった場合は、ボトムプレート14は下降を開始する。 - 特許庁

Since the ultraviolet radiating bulb 13 is lit by the peripheral electrodes 14, no blackening phenomenon occurs, and a longer bulb life can be achieved.例文帳に追加

紫外線点灯バルブ13は外周電極14により点灯させるので、黒化現象がなく長寿命化が図れる。 - 特許庁

Accordingly, no sliding occurs between the pinion 34 and the spool 14 during the initial operation of the pretensioner mechanism 30, so that the initial restraining performance is improved.例文帳に追加

このため、プリテンショナ機構30作動初期においてもピニオン34とスプール14との間で滑りがなく、初期拘束性能が向上する。 - 特許庁

例文

To provide an ashtray 10 having structure which is user friendly and has no fear of dropping a half-smoked cigarette 14 outside even when placed on the ashtray.例文帳に追加

使い勝手が良く、吸いかけのタバコ14を置いても外に落ちるおそれのない灰皿10の構造を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS