Out-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49922件
It's coming out starting in two months.例文帳に追加
始めて2か月でこれだけ集まったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'I shall drive out in the park at five as usual,' 例文帳に追加
『いつものように、五時、馬車で公園へ。』 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
In a moment everybody was holding out a ticket: 例文帳に追加
すぐさまみんな、きっぷを出していました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
To enable a worker to easily find out a position in a shelf 4 to take articles in/out.例文帳に追加
作業者が物品の出し入れすべき棚4の箇所を発見し易いようにする。 - 特許庁
The lead-out passage 18 leads out the cartridge-type explosives 12 in the hopper 13 in line.例文帳に追加
導出通路18はホッパー13内の薬包状爆薬12を1列に導出する。 - 特許庁
The annealed articles in the stocker 22 are taken out to a place showing completion of taking out in turn.例文帳に追加
アニール処理完了したストッカー22内の物品を順次に取出完了へ取り出す。 - 特許庁
In the stage 1, the color filter 20 is carried out from a carry-out position different from the carry-in position.例文帳に追加
ステージ1は、カラーフィルター20を搬入位置とは異なる搬出位置から搬出する。 - 特許庁
The template carrying-in/out station 2 carries the template in and out of the side of the imprint unit 4.例文帳に追加
テンプレート搬入出ステーション2は、インプリントユニット4側にテンプレートTを搬入出する。 - 特許庁
Filter out the umeboshi with a dish cloth or tea strainer, and leave in a cool, dark place for one to two days in order to bring out its flavor. 例文帳に追加
布巾や茶漉しで梅干を漉し、冷暗所で1~2日置いて味をなじませる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a power tool prevented in cam-out in work and reduced in size.例文帳に追加
作業時のカムアウトを防止し小型化した電動工具の提供。 - 特許庁
A putting-out means performs putting-out of the balls by the putting-out which is determined by the putting-out state determining means and reports the big win expectation degree in response to the putting-out state.例文帳に追加
払出手段は、払出態様決定手段が決定した払出パターンで玉を払出し、その払出態様によって大当たり期待度が遊技者に報知される。 - 特許庁
To carry out a load request to a memory system in an out-of-order manner in relation to all instructions in an instruction window and to carry out a store request in an in-order manner in relation to all the instructions in the instruction window.例文帳に追加
命令ウインドウ内の命令のすべてに関して、アウト・オブ・オーダでメモリシステムにロード要求を行い、命令ウインドウ内の命令のすべてに関してイン・オーダでストア要求を行う。 - 特許庁
A time-out condition is held in the RAM 1 when the time-out number buffer 6 is stored fully in the time-out.例文帳に追加
タイムアウト時に、タイムアウト番号バッファ6がフルに記憶されているときは、RAM1にタイムアウト状態を保持する。 - 特許庁
In the other side out of the rear and front sides, a steering wheel 50 is provided in one side out of left and right sides, and a caster wheel is provided in the other side.例文帳に追加
前後の他方には、左右の片側に操舵輪50、他側にキャスタ車輪70を設けた。 - 特許庁
A shutter 28 is provided in the partitioning wall 29 to take in and out a working tray 26 by a carry-in and -out conveyer 23.例文帳に追加
隔壁29には、入出庫コンベヤ23で作業用トレー26を出し入れするためのシャッター28を設けている。 - 特許庁
Each of carrying-in/out position F and carrying-in/out position R of pallets Pa and Pb is stipulated in a machine tool 11.例文帳に追加
工作機械11にパレットPa,Pbの搬入出位置F及び搬入出位置Rを規定する。 - 特許庁
If the 500 out balls are stored in the out ball storing section, the storing of the out balls to the out ball storing section is finalized (S4-S5).例文帳に追加
そして、アウト球貯留部に500個貯留されるとアウト球貯留部へのアウト球の貯留を終了する(S4〜S5)。 - 特許庁
The first Uchikowashi in urban areas broke out in Nagasaki in 1703, and it broke out for the first time in Edo in 1733. 例文帳に追加
都市における最初の打ちこわしは、元禄16年(1703年)に長崎で発生し、享保18年(1733年)には江戸でもはじめて発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An input image is converted into a color information, then the in or out of the color reproduction range is judged, when Th≥Out/(Out+In) (wherein, Out is outer data, In is inner data, and Th is threshold), the processing is proceeded.例文帳に追加
そこで、色情報へ変換した後、色再現範囲の内外判定を行い、外データOut、内データInがTh≧Out/(Out+In)の時これら処理を進める。 - 特許庁
These flowers in Naniwazu weren't out in the winter, but now in the spring they are in bloom (by Wani) 例文帳に追加
難波津の咲くやこの花冬ごもり今は春べと咲くやこの花(王仁) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In read-out of the second time, a read-out current is made to flow in a plurality of TMR elements connected in parallel in one column or one block, and comparison data is read out.例文帳に追加
2回目の読み出しでは、1カラム内又は1ブロック内の並列接続された複数のTMR素子に読み出し電流を流し、比較データを読み出す。 - 特許庁
WHEELCHAIR AND CARRY-IN/OUT APPARATUS FOR WHEELCHAIR例文帳に追加
車椅子及び車椅子の搬出入装置 - 特許庁
Digital filter processing is carried out in step 110.例文帳に追加
ステップ110では、デジタルフィルタ処理を行う。 - 特許庁
CARRYING-IN/OUT DEVICE FOR ELEVATOR, AND PALLET例文帳に追加
昇降機用搬出入装置及びパレット - 特許庁
I will get in touch with the head office to find out about it. 例文帳に追加
本社に問合せて確認致します。 - Weblio Email例文集
She will get out of the taxi in front of that building. 例文帳に追加
彼女はそのビルの前でタクシーを降りる。 - Weblio Email例文集
I want to check that out in the future too. 例文帳に追加
私はこれからもそれを調べていきたい。 - Weblio Email例文集
I plan to go out with my family in the evening.例文帳に追加
私は夜に家族と出掛けるつもりです。 - Weblio Email例文集
I will continue to try my best in the lessons from here on out. 例文帳に追加
私はこれからもレッスン頑張ります。 - Weblio Email例文集
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)