1153万例文収録!

「Revocation」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Revocationの意味・解説 > Revocationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Revocationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1108



例文

The LSI 203 prevents a the program content from being distributed again outside the information processing apparatus by either of a plurality of devices capable of outputting the data outside, according to the revocation information stored in the revocation information storing portion.例文帳に追加

LSI203は、外部へのデータ出力が可能な複数のデバイスのいずれかによって番組コンテンツが情報処理装置の外部へ再配信されるのを、リボケーション情報記憶部に格納されているリボケーション情報に応じて抑止する。 - 特許庁

(2) If the Commissioner revokes the patent: (a) the Commissioner must notify the patentee and the person who requested the examination (if that person is not the patentee) of the revocation; and (b) register the revocation of the patent. 例文帳に追加

(2) 局長が特許を取り消したときは, (a) 局長は,特許権者及び審査を請求した者(その者が特許権者でない場合)に対し,当該取消を通知しなければならず,かつ (b) 特許についての当該取消を登録しなければならない。 - 特許庁

(2) If the Commissioner revokes the patent: (a) the Commissioner must notify the patentee and the person who requested the examination (if that person is not the patentee) of the revocation; and (b) register the revocation of the patent. 例文帳に追加

(2) 局長が特許を取り消したときは, (a) 局長は,特許権者及び審査を請求した者(その者が特許権者でない場合)に対し,特許の取消を通知しなければならず,かつ (b) 特許についての当該取消を登録しなければならない。 - 特許庁

(1) An application to the Registrar for the revocation of a patent shall be made on Patents Form 35 and shall be accompanied by a statement setting out fully the grounds of revocation, including the facts upon which the applicant relies and the relief which he seeks.例文帳に追加

(1) 登録官に対する特許取消の申請は,特許様式35を提出することにより行い,かつ,申請人が依拠する事実及び申請人が求める救済を含む当該取消の理由を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

例文

Should a request for revocation by reason of dissolution of the holder without successor in title be rejected by a final ruling, a new procedure for revocation of the same trademark on the same grounds may not be instituted by any person.例文帳に追加

権原承継人のない所有者の解散を理由とする権利取消請求が最終裁定によって拒絶された場合は,何人も,同一の理由に基づく同一の商標の権利取消に係る新たな手続を提起することはできない。 - 特許庁


例文

1. The burden of proving the invalidity or revocation of a registered mark shall lie in all cases on the contesting party.例文帳に追加

(1) 登録標章の無効又は取消の挙証責任は,すべての場合,その標章を排撃する当事者が負うものとする。 - 特許庁

3. Revocation and invalidity of a mark shall have effect erga omnes when declared in a final judgment.例文帳に追加

(3) 標章の取消及び無効は,終局判決により宣言されたときは,そのすべての当事者について効力を有する。 - 特許庁

(2) Under Article 42(1)(d), revocation of the patent may be requested by the person who is entitled to it under this Act.例文帳に追加

(2) 本法に基づいて特許を受ける権原を有する者は,第42条(1)(d)に基づき,特許の取消を請求することができる。 - 特許庁

(2) If there is more than one request for revocation of the same patent, they shall be dealt with in the same procedure if possible.例文帳に追加

(2) 同一の特許について2以上の取消請求がある場合は,可能ならば同一の手続において扱うものとする。 - 特許庁

例文

The requirements of the action for revocation or declaration of invalidity of a trade mark concerning the parties to the proceedings and particulars of the trade mark shall be laid down in the implementing regulation. 例文帳に追加

手続当事者及び対象商標に係る取消又は無効宣言の手続の要件は実施規則に定める。 - 特許庁

例文

The provision of subsection 2 shall apply mutatis mutandis so that the claim for revocation of the patent shall be dismissed if the time limit which has been fixed is not observed. 例文帳に追加

(2)の規定を準用するものとし,指定された期限が遵守されなかったときは,その取消請求は却下される。 - 特許庁

(5) The request for revocation of the patent shall be done in writing and shall contain the same elements as the appeal.例文帳に追加

(5) 特許の取消を求める請求は,書面をもって行うものとし,審判請求と同じ事項を含んでいなければならない。 - 特許庁

(3) The request for revocation of the trade mark referred to in paragraph (2) shall be filed within six months from date of validity of the court decision.例文帳に追加

(3) (2)にいう商標の取消請求は,裁判所の決定の効力発生日から6月以内にされなければならない。 - 特許庁

The request for revocation shall be filed with the Hungarian Patent Office with a copy for each holder plus one additional copy.例文帳に追加

権利取消請求は,各所有者用の写し及び追加の写し1部を添えて,ハンガリー特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

Owner or licensee may oppose revocation by filing counter-statement and evidence of use例文帳に追加

所有者又は使用権者は答弁書及び使用の証拠を提出することにより取消に異議を申し立てることができる - 特許庁

The Office shall announce in the Bulletin the revocation of the European patent or its maintaining in the amended form according to Subsection (1). 例文帳に追加

庁は,(1)の規定に基づき,欧州特許の取消又はその修正された形での維持を公報において公告する。 - 特許庁

Subsequent to the termination of the registration procedure any person may request revocation of a trade mark registration, cf. section 30 of the Trade Marks Act. 例文帳に追加

何人も,登録手続の終了後,商標登録の取消を請求することができる(商標法第30条参照)。 - 特許庁

Registration of a transfer shall not of itself operate as a revocation of an appointment of a patent agent or as an appointment of a representative. 例文帳に追加

移転の登録は,自動的に特許代理人の選任の取消又は代理人の選任の効力を生じるものではない。 - 特許庁

(3) The reasons given for the revocation of a determination in the judicial decision of a court shall bind the Japan Marine Accident Tribunal. 例文帳に追加

3 裁判所の裁判において裁決の取消しの理由とした判断は、その事件について海難審判所を拘束する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Any person whose license for air transport services or aerial work services was revoked, and less than two years have passed since the date of such revocation 例文帳に追加

ロ 航空運送事業又は航空機使用事業の許可の取消しを受け、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) A transcript of a judicial decision ordering a stay of the procedure of exercise of a real property security interest and revocation of a disposition of execution 例文帳に追加

五 不動産担保権の実行の手続の停止及び執行処分の取消しを命ずる旨を記載した裁判の謄本 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, T_i=G_1^{k_i1} is utilized as the information for specifying a signer, and k_i1 is used for revocation authentication.例文帳に追加

また、署名者を特定するための情報としてT_i=G_1^{k_i1}を利用し、リボケーション検証にk_i1を利用している。 - 特許庁

(3) The Board of Appeal has the right: 1) if the revocation application is granted, to require the Patent Office to revoke the patent provided that the facts set out in the revocation application prejudice the maintenance of the patent, 2) to reject the revocation application if the facts set out therein do not prejudice the maintenance of the patent unamended, or 3) if the revocation application is granted in part, to require the Patent Office to maintain the patent as amended provided that, during the processing of the revocation application, the proprietor of the patent files a request for the making of such amendments to the patent which are not contrary to the provisions of this Act and which eliminate the facts set out in the revocation application as prejudicial to the maintenance of the patent. 例文帳に追加

(3) 審判委員会は,次に掲げる措置を取る権限を有する。 1) 取消申請を承認した場合に,特許庁に特許の取消を要求すること。ただし,取消申請書に記載されている事実が特許の維持を阻害していることを条件とする。 2) 取消申請書に記載されている事実が特許を補正しないで維持することを阻害していない場合は,取消申請を拒絶すること,又は 3) 取消申請をその一部について承認したときは,特許庁に補正後の特許を維持するよう請求すること。ただし,取消申請を処理している間に,特許所有者がその特許について,本法の規定に違反しない補正であって,特許の維持を阻害するものとして取消申請書に記載されている事実を除去するものを行うための請求書を提出することを条件とする。 - 特許庁

(2) The provisions of paragraphs (1)(a) and (1)(b) shall be withoutprejudice to the right of the owner of an industrial design to request the Registrar for the revocation of a registered industrial design ofwhich he is owner, or to the power of the Registrar to order the revocation of the registration of an industrial design on any other ground as he thinks fit.例文帳に追加

(2) (1)(a)及び(1)(b)の規定は,意匠の所有者が自己の所有する登録意匠の取消を登録官に請求する権利,又は登録官が自ら適正とみなす他の理由で意匠登録の取消を命令する権限を害するものではない。 - 特許庁

(3) If the Office does not terminate the proceedings on request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark pursuant to paragraph (2) or (6), it shall invite the proprietor of the trade mark to present his statement to the request for revocation or declaration of invalidity of the trade mark.例文帳に追加

(3) 庁が(2)又は(6)にいう商標の取消又は無効宣言の請求に関する手続を終了させなかった場合は,庁は,商標所有者に対し,商標の取消又は無効宣言の請求に対する自己の陳述を提示するよう求める。 - 特許庁

Should a request for revocation by reason of losing distinctive character or becoming deceptive be rejected by a final ruling, a new procedure for revocation of the same trademark on the same grounds may not be instituted by any person.例文帳に追加

識別性を喪失した又は欺瞞性を帯びるに至ったことを理由とする権利取消請求が最終裁定によって拒絶された場合は,何人も,同一の理由に基づく同一の商標の権利取消に係る新たな手続を提起することはできない。 - 特許庁

An applicant for registration of a trade mark who has been issued with a notice of non-compliance must notify the Commissioner if the application is awaiting the outcome of-- (a)an opposition proceeding in respect of a prior application; or (b)cancellation, revocation, or invalidity proceedings in respect of a prior registration.例文帳に追加

不適合の通知を発された商標登録の出願人は,当該出願が次の結果待ちになっている場合は,局長に通知しなければならない。(a) 先の出願に係る異議手続,又は (b) 先の登録に係る取消(cancellation,revocation),又は無効手続 - 特許庁

For the purpose of international registrations of marks the cancellation request or the action for cancellation on the ground of revocation (Section 49), the presence of absolute grounds for refusal (Section 50) or due to a prior right (Section 51) shall be replaced by the request or the action for revocation of protection. 例文帳に追加

標章の国際登録においては,取消事由(第49条),絶対的拒絶理由の存在(第50条)若しくは先の権利(第51条)を理由とする取消請求又は取消訴訟は,保護の取消を求める請求又は訴訟に置き替えられるものとする。 - 特許庁

A claim for revocation of a trade mark under subsection (2) (i) may not be advanced if genuine use of the trade mark is commenced or resumed in the interval between the expiry of the five-year period and the date of filing of the request for revocation. 例文帳に追加

(2) (i)に基づく商標の取消を求める請求は,所定の5年の期間が満了してから取消請求の提出日までの期間において当該商標の真正な使用が開始されているか又は再開されている場合は,これを行うことができない。 - 特許庁

If on an application for revocation of a patent the Court or the Controller considers that the grounds for revocation mentioned in section 58 prejudice the maintenance of the patent, the Court or the Controller, as may be appropriate, may by order unconditionally revoke the patent. 例文帳に追加

特許取消の申請に当たり,裁判所又は長官が第58条にいう取消理由が特許の維持を害しているものとみなすときは,裁判所又は該当する場合の長官は,当該特許を命令により無条件で取り消すことができる。 - 特許庁

The claim for revocation of a trademark registration referred to in Paragraph 1 of this Article may not be maintained (may not be allowed), if during the interval between the expiry of the said five-year period of non-use and the bringing of the action for revocation, actual use of the trademark has been commenced or resumed.例文帳に追加

(1)にいう商標登録の取消請求は,その商標の実際の使用が,不使用に関する前記5年の期間の満了から取消訴訟の提起までの間に開始又は再開されている場合は,支持を受ける(許可を受ける)ことができない。 - 特許庁

(2) The term "action for the revocation of the original administrative disposition" as used in this Act means an action seeking the revocation of an original administrative disposition and any other act constituting the exercise of public authority by an administrative agency (excluding an administrative disposition on appeal, decision or any other act prescribed in the following paragraph; hereinafter simply referred to as an "original administrative disposition"). 例文帳に追加

2 この法律において「処分の取消しの訴え」とは、行政庁の処分その他公権力の行使に当たる行為(次項に規定する裁決、決定その他の行為を除く。以下単に「処分」という。)の取消しを求める訴訟をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where, with regard to the rehabilitation debtor against whom bankruptcy proceedings have not yet been commenced, an order of dismissal with prejudice on the merits of a petition for commencement of rehabilitation proceedings, an order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings, an order of disconfirmation of the rehabilitation plan or an order of revocation of the rehabilitation plan is made. 例文帳に追加

一 破産手続開始前の再生債務者につき再生手続開始の申立ての棄却、再生手続開始の決定の取消し、再生手続廃止、再生計画不認可又は再生計画取消しの決定があった場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The DRL processor 104 discriminates whether its drive ID stored in the drive ID storage 107 is found in the DRL or not, and if found, creates revocation information from the flag information showing this discrimination and stores it in the revocation information storage 108.例文帳に追加

DRL処理部104は、ドライブID格納部107に格納されている自己のDrive IDがDRL中に存在するかを判別し、存在すれば、その旨を判別するためのフラグ情報等からリボケーション情報を生成してリボケーション情報格納部108に格納する。 - 特許庁

(1) The Hungarian Patent Office shall invite the patentee and ? in the case of a patent granted for a service invention ? the inventor to submit comments on the request for revocation. Following the written preparatory work, it shall decide at a hearing on the revocation or limitation of the patent or on the refusal of the request. The order terminating the procedure may also be taken without a hearing. After the time limit fixed by the Hungarian Patent Office for the person requesting revocation, no ground shall be admissible as ground forming the basis of revocation, which was not stated as ground for revocation within the said time limit. The ground so stated shall be left out of consideration when taking the ruling terminating the procedure.例文帳に追加

(1) ハンガリー特許庁は,特許権者,及び職務発明に付与された特許の場合は発明者に対し,取消請求について意見を提出するよう求める。同庁は,書面による準備作業の後,聴聞において,特許の取消若しくは制限について又は請求の拒絶について決定を下す。聴聞を行うことなく,手続を終了させる命令を下すこともできる。取消請求人についてハンガリー特許庁が定める期限の経過後は,当該期限内に取消の理由として表示されなかった理由は,取消の根拠となる理由として認められない。期限経過後に表示された理由は,手続終了決定を下す際に考慮に入れられない。 - 特許庁

(4) The provisions of this Act relating to proceedings under section 138 for the revocation of a patent apply, with the necessary changes, to an application under subsection (2). 例文帳に追加

(4) 第138条に基づく特許取消訴訟に関する本法の規定は,必要な変更を加えて,(2)に基づく申請に適用する。 - 特許庁

A further notice mentioned in subregulation (6) must, in addition to stating that a ground for revocation has been made out, include a statement to the following effect: 例文帳に追加

(6)にいう追加通知書は,取消理由が立証されていることの記載に加えて,次の趣旨の陳述を含まなければならない。 - 特許庁

every proprietor of a registered trade mark which is the subject of an application to the Registrar for the revocation, invalidation or rectification of the registration of the mark; and 例文帳に追加

登録商標の取り消し,無効又は訂正に関する登録官への申請の対象である登録商標の権利者,及び, - 特許庁

any counter-statement, or any decision, given in relation to any application for revocation or for a declaration of invalidity of a registration or for the rectification of the register 例文帳に追加

登録の取消又は無効宣言若しくは登録簿の訂正の申請に関して行われるすべての反対陳述又は決定 - 特許庁

The game is progressed in this way and, when reaching a license revocation point, the player loses the game and a player left in the general course to the last wins the game.例文帳に追加

このようにゲームを進めて行き免許取り消し点になるとゲームアウトなり、うまく最後まで一般コースに残ったプレーヤーが勝ち。 - 特許庁

(1) Any person may institute proceedings for revocation of a patent against the patentee under Article 42, with the exception laid down in paragraph (2).例文帳に追加

(1) 何人も,第42条に基づき,特許の取消手続を特許権者に対してとることができる。ただし,(2)に定める例外を除く。 - 特許庁

(1) Any person may at any time apply to the court in the prescribed manner for the revocation of the registration of a design on the following grounds, namely -例文帳に追加

(1) 何人も,次の理由があれば,いつでも所定の方法により,意匠登録の取消を裁判所に申請することができる。 - 特許庁

The attributions of the Board of Appeal, as well as the procedure for settling the appeals and applications for revocation shall be laid down in the Implementing Regulations to this Law.例文帳に追加

審判委員会の機能並びに審判請求及び取消申請の処理手続は,本法の施行規則によって定める。 - 特許庁

A request for re-examination by persons other than the proprietor of the patent may only be based on the grounds for revocation referred to in section 52(1). 例文帳に追加

特許所有者以外の者による再審査請求は,第52条(1)にいう取消理由のみを,その根拠としなければならない。 - 特許庁

Publication of revocation of a European patent in accordance with section 66b, second paragraph, third period, of the Patents Act, cf. section 55, shall contain:例文帳に追加

特許法第66b条第2段落第3文による欧州特許取消の公告(第55条参照)は,次のものを含まなければならない。 - 特許庁

(4) The mention of ex officio revocation shall be entered in the Register of the examination boards within the division where the decision has been made.例文帳に追加

(4) 職権による取消についての言及が,その決定が行われた部の中の審査委員会の登録簿に登録されるものとする。 - 特許庁

The provisions of this Act relating to proceedings for the revocation of the registration of a design apply, with the necessary modifications, to an application under subsection (2). 例文帳に追加

意匠登録の取消を求める手続に関する本法の規定は,必要な変更を加えて,(2)に基づく申請に適用する。 - 特許庁

The Registrar may give such directions as he thinks fit with regard to the subsequent procedure relating to an application for revocation referred to in rule 40.例文帳に追加

登録官は,規則40にいう取消申請に関するその後の手続に関して自己が適当と考える指示を与えることができる。 - 特許庁

(5) An application for revocation of the patent under section 80(1)(c) may be made if any of the requirements of the rules ceases to be complied with.例文帳に追加

(5) 第80条(1)(c)に基づく特許取消の申請は,規則の要件の何れかが満たされなくなったときに行うことができる。 - 特許庁

例文

(8) At the time of patent revocation proceedings pursuant to Section 46(1), the proceedings on the request of the owner pursuant to Section 46(5) shall be interrupted.例文帳に追加

(8) 第46条(1)にいう特許取消に関する手続の際は,第46条(5)に基づく所有者の請求に関する手続は停止される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS