1153万例文収録!

「SAILS」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SAILSを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 218



例文

someone who has small boats for hire, or who rows or sails small boats for a fee, known as {captain of a boat} 例文帳に追加

船に乗りこみ指揮をとる,船頭という役目の人 - EDR日英対訳辞書

When I first sighted her, all her sails were drawing; 例文帳に追加

僕は最初に船を見たときに、その船の帆は全て張られていて、 - Robert Louis Stevenson『宝島』

- carriages and palanquins, barrows supplied with sails and litters made of bamboo; 例文帳に追加

馬車、コシ、帆がついた二輪手押し車や竹製のカゴなどのことだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The Surprise sails on in stormy seas and heads to the Galapagos Islands. 例文帳に追加

サプライズ号は,嵐(あらし)の海を航行し続け,ガラパゴス諸島に向かう。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

a warship that was powered by sails and equipped with many heavy guns 例文帳に追加

軍艦で帆による推進力を持ち、多くの重砲を装備したもの - 日本語WordNet


例文

any of various small boats propelled by oars or by sails or by a motor 例文帳に追加

推進力が櫂、帆、またはモーターである各種の小型ボートの総称 - 日本語WordNet

ships with square sails sail fairly efficiently with the wind abaft 例文帳に追加

横帆のある船は、船尾にかなり効率的に風をうけて航行する - 日本語WordNet

soon the sails began to draw, and the land and shipping to flit by on either side; 例文帳に追加

そして帆が風をうけ、陸や船が両側を通りすぎていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

It's not just a keel and a deck and sails. that's what a ship needs.例文帳に追加

骨組みと船体と甲板と帆があれば 船って呼べるわけじゃないぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

fitted or equipped with necessary rigging (sails and shrouds and stays etc) 例文帳に追加

必要な索具(帆、横静索、支索など)が取り付けられる、または備えられる - 日本語WordNet

例文

and her fine sails caught the fickle zephyrs so well, that, with the aid of the current, 例文帳に追加

帆は気まぐれな西風をうまく捉え、海流の助けも借りていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Mr. Fogg, in order not to deviate from his course, furled his sails and increased the force of the steam; 例文帳に追加

フォッグ氏は、航路から外れないように、帆をたたんで火を強くした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

You give it one hour, maybe two, and you will see white sails on that horizon .例文帳に追加

1時間か2時間ぐらいしたら きっと水平線に 白い帆が見えてくるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a windmill operated by sails turned by the wind, that produces energy 例文帳に追加

風で羽根車を回転させることで動力を得る仕かけである風車 - EDR日英対訳辞書

It continued fresh, but, unhappily, it remained obstinately in the southeast, rendering the sails useless. 例文帳に追加

不幸にも、東南からずっと吹き続けていたから、帆は役に立たなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

(2) A sail boat shall navigate by reducing sails or using a tugboat in a port. 例文帳に追加

2 帆船は、港内では、帆を減じ又は引船を用いて航行しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

extract of the heartwood of Acacia catechu used for dyeing and tanning and preserving fishnets and sails 例文帳に追加

アセンヤクノキの心材の抽出物で、染色、皮なめし、漁網と帆の手入れに使われる - 日本語WordNet

And i've seen a pirate who wore his weight in gold and whose ship had sails of colored silk.例文帳に追加

それに 体に金を埋め込んだ海賊 彼の船は色のついた シルクの帆を持っていたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I've seen his top-sails with these eyes, off Trinidad, 例文帳に追加

実際私はこの目でフリントのトップセイル(トップマストの帆)をみたことがあるんだ、トリニダードの沖合いでね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Here's a first-rate seaman, Cap'n Smollett, sails the blessed ship for us. 例文帳に追加

スモレット船長は一流の船乗りで、この立派な船をわしらのために動かしてくれてる。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Vessels listed below (excluding those operated with paddles or sails only) 例文帳に追加

船舶(ろかい又は帆のみをもつて運転するものを除く。)であつて、次のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

a sail (or either of a pair of sails) immediately above the lowermost sail of a mast and supported by a topmast 例文帳に追加

最も低いマストのすぐ上にあり、トップマストに囲まれている帆(または一対の帆のどちらか) - 日本語WordNet

but next moment, the other sails still drawing, the jib flapped back again and hung idle. 例文帳に追加

次の瞬間、他の帆はまだ風をうけていたので、三角帆は再びはばたきだらんとぶらさがった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

All sails were now hoisted, and at noon the Tankadere was within forty-five miles of Shanghai. 例文帳に追加

すべての帆が上げられ、正午にはタンカディア号はシャンハイまで四十五マイルの地点に進んでいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

When the breeze came skimming the earth the sledge seemed to be lifted off the ground by its sails. 例文帳に追加

地表すれすれに風が吹いてくると、その風を帆が受けて、浮かび上がったように思えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

while the sledge, carried forward by the great impetus the wind had given it, went on half a mile further with its sails unspread. 例文帳に追加

その間もそりは、風による推進力を持ち続け、帆もないのに半マイルはすべっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

When he sails, he sits down, but he stands up to paddle. 例文帳に追加

ピーターは帆で船を走らせている時は、腰をおろしていましたが、オールで漕ぐときには立ちあがるのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

The submarine 10 sails underwater toward a transponder provided in an underwater prescribed position.例文帳に追加

潜水船10は、海中の予め定められた位置に設けられたトランスポンダに向かって海中を航走する。 - 特許庁

Rope, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks; padding and stuffing materials (hair, capoc, feathers, seaweeds, etc.); raw textile materials例文帳に追加

ロープ,ひも,網,テント,日よけ,ターポリン,帆,袋。詰物用材料(毛,カポック,羽,海藻等)。織物用の未加工繊維 - 特許庁

The Rangoon reefed all her sails, and even the rigging proved too much, whistling and shaking amid the squall. 例文帳に追加

ラングーン号は帆をすべて下ろしたが、それでもなお索具が強風の中で揺れて、音を立てていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

A top-mast was hoisted, and another jib, held out to the wind, added its force to the other sails. 例文帳に追加

中マストもあがり、風をいっぱいに受けた上檣帆《じょうしょうはん》が他の帆の推進力を助けていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Meanwhile, the army burned their huts and launched their ships, and with oars and sails made their way to the back of the isle of Tenedos. 例文帳に追加

一方軍隊は小屋を焼き払い、船を進水し、櫂と帆でテネドス島の背後へと進んだのだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

In 1805, the Surprise, a British warship, sails across the South Atlantic to capture the Acheron, a French warship. 例文帳に追加

1805年,英国の軍艦,サプライズ号は,フランスの軍艦,アケロン号を捕らえるため,南大西洋上を航海する。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a sailing ship equipped with a sailing mechanism having hard sails whose heights are variable.例文帳に追加

硬帆を有する帆走機構を備える帆走船であって、硬帆の高さが可変の帆走船を提供する。 - 特許庁

a large medieval vessel with a single deck propelled by sails and oars with guns at stern and prow 例文帳に追加

単一のデッキが帆によって推進されていて、銃があるオールが船尾と船首にある大きい中世の船 - 日本語WordNet

The ships for missions to Tang China had a box-shaped structure similar to a flat-bottomed junk boat without keel and was equipped with sails. 例文帳に追加

遣唐使船は竜骨(船)を用いない平底のジャンク船に似た箱型構造で、簡単な帆を用いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No ship that's not crewed by the damned and captained by a man so evil that hell spat him out could possibly have black sails, therefore couldn't be any other ship than the black pearl.例文帳に追加

人相の悪い乗務員がいて それ以上に悪い船長がいる船で 黒い帆があったから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Each time she fell off, her sails partly filled, and these brought her in a moment right to the wind again. 例文帳に追加

船が風下に向かうたびに、その帆が部分的に風をうけ、しばらくするとまた風上へと向かうのだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In 2009, the Maersk Alabama, a cargo ship, sails across the Indian Ocean with more than 5,000 tons of relief supplies for Kenya.例文帳に追加

2009年,貨物船マースク・アラバマ号はケニアへの5000トン以上の救援物資を積んでインド洋を航行している。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the ship 1 sails normally, a piston of an air cylinder 25 goes in/out, and a case 31 is stored in a ship body.例文帳に追加

船舶1が通常の送航時には、エアシリンダ25のピストンが退入して、ケース31は船体内に格納されている。 - 特許庁

You've seen a ship with black sails that's crewed by the damned and captained by a man so evil that hell itself spat him back out?例文帳に追加

たまたま黒い帆を張ってて 人相の悪い船長が 舵を取ってただけじゃないか それと見間違えたんだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

At last, however, she fell right into the wind's eye, was taken dead aback, and stood there awhile helpless, with her sails shivering. 例文帳に追加

けれどもついに船は風上を向き、すっかり逆帆になって、帆を震わせながらしばらく立ち往生していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The General Grant was rigged with three masts, giving a large capacity for sails, and thus materially aiding the steam power. 例文帳に追加

グラント将軍号には三本のマストがあり、マストに張られた帆から大きい推力を得て、蒸気の力を補っていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The two great sails were hoisted, and under the pressure of the wind the sledge slid over the hardened snow with a velocity of forty miles an hour. 例文帳に追加

2枚の帆が大きく広がり、風の力を受けてそりは時速40マイルで堅くなった雪の上をすべり出した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

To provide a yacht toy which can be completely folded without leaving some of sails and can be folded without complicated work.例文帳に追加

折畳み時に一部の帆を残すことなく完全に折畳めかつ煩雑な作業なく折畳めるヨット玩具を提供する。 - 特許庁

To provide a method for searching an optimum set angle for a sail for a sailing ship for obtaining maximum driving force when a plurality of sails exist on a hull, and the performance of the sail is different from the one in a single state due to interference between sails or the sail and hull.例文帳に追加

本発明は、複数帆が船体上に存在し、帆どうしや船体との干渉影響により単独状態の帆性能と異なる場合に最大推進力を得るための帆装船の帆の最適設定角探索方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

the sails filling, now on one tack, now on another, and the boom swinging to and fro till the mast groaned aloud under the strain. 例文帳に追加

帆は片側から風を受けたと思えば、また別の側から風をうけ、下げたはあちこちにゆれ、マストがひっぱられてぎしぎしと音をたてた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

For the ship's captain, Richard Phillips (Tom Hanks), and his 20 crew members, it seems like an ordinary trip until the ship sails into the Gulf of Aden.例文帳に追加

この船のリチャード・フィリップス船長(トム・ハンクス)と20人の乗組員にとって,船がアデン湾に入るまでは,いつも通りの航海のように思えた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Provided with more sails than a cutter, and with the wind behind them, they slip over the surface of the prairies with a speed equal if not superior to that of the express trains. 例文帳に追加

このそりはふんだんに帆を張って追い風を集め、急行列車に勝るとも劣らぬ速度で、プレーリーをすべっていくのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

22 Ropes string nets tents awnings tarpaulins sails sacks and bags (not included in other classes); padding and stuffing materials (except of rubber or plastics); raw fibrous textile materials例文帳に追加

22 ロープ、紐、網、テント、日よけ、ターポリン、帆及び袋(他の類に属さないもの)。詰物用材料(ゴム製又はプラスチック製のものを除く)。織物用の未加工繊維 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS