1153万例文収録!

「Senzai」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Senzaiに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Senzaiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 93



例文

The waka he made on his way to his exile location on this occasion was taken into "Senzai Wakashu" (the seventh imperial anthology). 例文帳に追加

この際、配所に赴く途上で詠んだ歌が、後に勅撰集『千載和歌集』に収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also excelled in fue (Japanese flute) and waka, and two pieces are recorded in "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) respectively. 例文帳に追加

笛や和歌にも秀で、『千載和歌集』と『新古今和歌集』にそれぞれ2首採録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Genpei War (the final struggle between the Taira and Genji (Minamoto) clans), the Retired Emperor Go-Shirakawain ordered FUJIWARA no Toshinari to compile "Senzai wakashu (Collection of a Thousand Years)." 例文帳に追加

源平の争乱の後、後白河院の命で藤原俊成が『千載和歌集』を撰進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her poems were included in the imperial anthologies from 'Senzai Wakashu' (the Collection of a Thousand Years) onwards and compiled a collection of her own verses, 'INPUMONIN no Daifushu.' 例文帳に追加

「千載和歌集」以下の勅撰和歌集にも入集し、家集には「殷富門院大輔集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

No. 88: Will I have to sacrifice myself for the night I spent with you away from home at Naniwa Bay, and to keep loving you for the rest of my life? ("Senzai Wakashu", Love-3, 806) 例文帳に追加

88番 難波江の 葦のかりねの ひとよゆゑ 澪標てや 恋ひわたるべき(『千載和歌集』恋三806) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Many poems in this anthology were selected in Imperial anthologies of later days, including "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

収められた歌の数々は、『千載和歌集』『新古今和歌集』以下の勅撰集に利用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He is also famous as a kajin (poet) who left the collection "Shugyoku-shu," and his name is seen in "Senzai Waka-shu (Collection of a Thousand Years)" and so on. 例文帳に追加

歌人としても有名で家集に『拾玉集』があり、『千載和歌集』などに名が採り上げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also good at waka (=tanka; a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and his waka was chosen for "Senzai Wakashu" (7th imperial anthology) and "Shinchokusen Wakashu" (9th imperial anthology) and he left his diary "Komonki." 例文帳に追加

和歌にも通じていて『千載』『新勅撰集』などにも入集しており、また日記に『高門記』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was young, he was well-known as a person of talent who was familiar with both Japanese and Chinese literatures, and his poem was selected in "Senzai (waka) shu" (Collection of a Thousand Years.)" 例文帳に追加

若年でありながら和漢の文学に通じた才人として知られ、『千載集』などに入選がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is a personal collection of poetry "Koyo wakashu" (Koyo collection of Japanese poems) and 15 waka were chosen in Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Senzai (waka) shu" (Collection of a Thousand Years). 例文帳に追加

私撰集に『後葉和歌集』があり、『千載和歌集』以下の勅撰和歌集に15首が入首。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was prominent in composing poetry: his four poems were selected for "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems), three poems for "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years), and one poem for "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancients and Modern Poems). 例文帳に追加

詩歌に優れ、和歌では『金葉和歌集』に4首、『千載和歌集』に3首、『新古今和歌集』に1首入集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I did pray to the Kannon (Deity of Mercy) at Hatsuse that the person who was hard on me would give her heart, but oh, strong wind blowing from Hatsuse, I did not pray that she would become harsher like you. ('Senzai Wakashu' (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), Love(2), 707) 例文帳に追加

うかりける人を初瀬の山おろしよ激しかれとは祈らぬものを(「千載和歌集」恋二・707) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No. 67: On a spring night, I laid my head on his arm, although it's just a one night dream, it's shame to hear, people whispering behind their fans (also No. 961 in the 'Miscellaneous' volume of 'The Senzai Wakashu' (The Collection of Japanese Poems of a Thousand Years). 例文帳に追加

67番 春の夜の 夢ばかりなる 手枕に かひなく立たむ 名こそ惜しけれ(「千載和歌集」雑上961) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Presently Tadanori died in the Battle of Ichinotani, but Toshinari had insights from the Imperial Court and had the "Senzai shu" (Millennium) Anthology author noted as anonymous. 例文帳に追加

まもなく忠度は一ノ谷の戦いで戦死したが、俊成は朝廷への配慮から詠み人知らずとして『千載集』に載せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for waka, chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Goshui Wakashu" (fourth imperial anthology), "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese poems), "Shika Wakashu" (shika collection of Japanese poems), "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), were compiled. 例文帳に追加

和歌では、『後拾遺和歌集』、『金葉和歌集』、『詞花和歌集』、『千載和歌集』の勅撰和歌集が編纂された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was not a famous poet, although his work was selected for 'Chokusen Wakashu' (Anthology of Japanese Poetry compiled by Imperial command) ('Shika Wakashu' (Shika Collection of Japanese Poems)) as well as his son MINAMOTO no Suesada's ('Senzai Wakashu' (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years)). 例文帳に追加

勅撰和歌集(詞花和歌集)に、子の源季貞(千載和歌集)とともに入選しているが、著名な歌人ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a preeminent exponent of waka (a form of classic Japanese poetry), he transcribed specially selected anthologies of poetry such as "Senzai Wakashu" (Anthology of Japanese Waka Style Poems of a Thousand Years) as well as an anthology of his own poetry (Saneie Anthology). 例文帳に追加

和歌に秀で、『千載和歌集』などの特選和歌集に採録され、自撰家集に『実家集』(実家卿集とも)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also worked on cultural activities such as waka (traditional Japanese poems), and his poems were collected in "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), and he was said to have a friendship with FUJIWARA no Sadaie. 例文帳に追加

和歌などの文化的活動も行い、『千載和歌集』にも歌が収録されており、藤原定家とも親交があったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book has a selection of 191 poems from the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), and 395 poems (398 poems in the revised edition) from Imperial waka poem anthologies up to the Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), with a history of waka poems. 例文帳に追加

万葉集から191首、千載和歌集までの勅撰和歌集から395首(再撰本では398種)を抄出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His literary works include "Shinnin Benkan-sho" and "Kanjuhisho," and his waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) were selected for "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years) and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry). 例文帳に追加

著書として『新任弁官抄』『貫首秘抄』があり、また歌人としても『千載和歌集』『新勅撰和歌集』にもその作が入選している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He interacted with poets of the period, including Shune, FUJIWARA no Atsuyori, Kojiju, and Saigyo, and his poems are included in "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and the subsequent Chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command). 例文帳に追加

俊恵・藤原敦頼・小侍従・西行といった同時代の歌人との交流があり、『千載和歌集』以下の勅撰和歌集に入集。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanesada's personal poetry anthology is called "Ringashu" ([Poems] Collected under the Wood), and 73 poems of his were selected to be included in the "Senzai wakashu" (Collected Waka of a Thousand Years), the "Shin kokin wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Waka), and the Imperially commissioned waka anthology described below. 例文帳に追加

実定の家集を『林下集』といい、『千載和歌集』『新古今和歌集』以下の勅撰集にも73首が入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His poems appeared in "Senzai waka shu" (Collection of a Thousand Years), but the compiler Toshinari hesitated to put the name of Tadanori who became choteki (enemy of the imperial court) on it, so his poems appeared anonymously. 例文帳に追加

『千載和歌集』に彼の歌があるが、撰者の俊成は朝敵となった忠度の名を憚り、よみ人しらずとして掲載している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A total of 265 poems written by Saigyo were accepted in Nijuichidai-shu (the Collections of Twenty-one reigns) including 18 poems in Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and 94 poems (the largest number of accepted poems) in Shinkokin Wakashu (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

千載和歌集に十八首、新古今和歌集に九十四首(入撰数第一位)をはじめとして二十一代集に計265首が入撰。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Included in "Senzai-wakashu" (Collection of a Thousand Years), one of the "Chokusen Wakashu" collection of waka compiled for the emperor, 'mutsu-no-kuni ni makarikeru toki, nakoso no seki nite hana no chiri kereba yomeru' (You can understand when you ride to Nakoso checkpoint in Mutsu Province and kick up scattered flowers). 例文帳に追加

勅撰和歌集の一つである『千載和歌集』に収録されており、「陸奥国にまかりける時、勿来の関にて花の散りければよめる」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as Jidoku (imperial tutor) for the Emperor Takakura and the Emperor Gotoba, while as a waka poet, his wakas were selected for three kinds of chokusen wakashu (anthology of Japanese poetry compiled by Imperial command) including "Senzai waka shu" (Collection of a Thousand Years) and "Shinkokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry). 例文帳に追加

高倉天皇・後鳥羽天皇の侍読を務め、歌人としても『千載和歌集』・『新古今和歌集』など3つの勅撰和歌集に採録される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His children include Sadayoshi, kogogu no suke (person who is in charge of matters concerning the empress), MINAMOTO no Sanemoto, Sachujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) (a kajin (waka poet) of Senzai Wakashu (Collection of a Thousand Years) whose real mother was a daughter of Kanehira), and Yoshimune, Echizen no kuni no kami (Governor of Echizen Province). 例文帳に追加

子に皇后宮亮定良、左中将源実基(千載和歌集歌人、生母は懐平女)、越前守良宗らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also he was not only a famous waka poet whose poems were chosen in Shoku Shui Wakashu (12th imperial anthology), Gyokuyo Wakashu (Collection of Jeweled Leaves, an imperial poetic anthology), and Shoku Senzai Wakashu (Waka Collection of a Thousand Years Continued), but also a master of the biwa (a Japanese lute). 例文帳に追加

また、続拾遺和歌集・玉葉和歌集・続千載和歌集などの勅撰集に入集するなど有名な歌人でもあり、また琵琶の名手でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no doubt that the anthology was compiled following the categorization used in Shoku Kokin Wakashu, although replacing poems on gods with ones on celebrating longevity, and putting the poems on gods at the end of the book modeled after Senzai Wakashu (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years). 例文帳に追加

名義を継いだ続古今和歌集の部立から、神祇と賀歌を入れ替え、千載和歌集に倣い神祇を末に置いた他に相違はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the commentaries on "Senzai Wakashu" that have been published recently, the following ones are easy to obtain: 'New Japanese Classic Literature Systematic Edition' by Iwanami Shoten, Publishers and 'A New Version of Comprehensive National Poems.' 例文帳に追加

最近出版された『千載和歌集』の注釈本で入手しやすいのは、岩波書店の「新日本古典文学大系」本と、「新編国歌大観」本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Genpei War, with an order from Goshirakawain, FUJIWARA no Toshinari compiled the "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years) and presented it to the retired emperor, and this brought waka poetry of the late Heian period to a culminate. 例文帳に追加

源平の争乱の後、後白河院の命で藤原俊成が『千載和歌集』を撰進し、平安時代末期の和歌を一つの高みに導いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She contributed her poems to uta-awase (poetry contests) such as the Dairi uta-awase (Imperial Palace Poetry Contests) in 960 and 962, the Dairi senzai awase (Imperial Palace Garden Contests) in 966, etc., and played a major role in waka circles during the reign of the Emperor Murakami. 例文帳に追加

960年(天徳(日本)4年)と962年(応和2年)の内裏歌合・966年(康保3年)の内裏前栽合(だいりぜんざいあわせ)などの歌合に出詠、村上天皇期の歌壇で活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, having come into full bloom during a generation that was exceptionally elegant and refined, she organized several cultured activities, including the Poetry Contest of Queen Kishi, High Priestess of Ise and Court Lady held in 956 and the Senzai (gardening) contest of Queen Kishi, High Priestess of Ise and Court Lady in 959. 例文帳に追加

その他、天暦10年(956年)に「斎宮女御徽子女王歌合」を、天徳(日本)3年(959年)に「斎宮女御徽子女王前栽合」を主催するなど、文雅豊かな御世に華を添えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a great-grandfather of FUJIWARA no Toshinari, who was known as the editor of "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), and he himself was one of the central figures of poetry circles with 44 poems chosen for Chokusen shu (anthology of poems collected by Imperial command). 例文帳に追加

『千載和歌集』の編者として知られる藤原俊成の曽祖父に当たり、長家自身も、勅撰集に44首の作品が入首するなど、歌壇の中心的人物の一人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Tetsu no jo KANZE the eighth, it was originally a farming community event to pray for a bountiful grain harvest, and Okina, Senzai, and Sanbaso respectively personified a village chief, a youth, and a farmer. 例文帳に追加

8世観世鐵之丞によると、もともとは五穀豊穣を祈る農村行事であり、翁は集落の長の象徴、千歳は若者の象徴、三番叟は農民の象徴であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was a waka (traditional Japanese poetry) poet whose waka were collected in the chokusen wakashu (anthologies of waka compiled by imperial order) such as "Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleanings of Japanese Poetry), "Senzai Wakashu" (Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), and "Shin Chokusen Wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry) in the names of 'Daughter of FUJIWARA no Sadayori' and 'Mother of FUJIWARA no Kanehira.' 例文帳に追加

母(藤原定頼女)は「藤原定頼女」あるいは「藤原兼平母」の名で『後拾遺和歌集』『千載和歌集』・『新勅撰和歌集』に詠歌が収録されている勅撰和歌集歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First and foremost, Saigyo was the central figure in the world of tanka poets who appeared as a new and experimental type of poet in times of the cloistered government and, along with Toshinari, perfected a poetry style which was to become the key note of Senzaishu (Senzai Wakashu) creating a flow to lead into Shinkokin Wakashu. 例文帳に追加

あくまで西行は院政期の実験的な新風歌人として登場し、俊成とともに千載集の主調となるべき風を完成させ、そこからさらに新古今へとつながる流れを生み出した歌壇の中心人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His works were collected in "Shokukokin Wakashu" (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry, Continued), "Shoku Shui Wakashu" (12th imperial anthology), "Shingosen Wakashu" (NEW Later Collection of Japanese Poetry), "Gyokuyo Wakashu" (Jeweled Leaves Collection), "Shokusenzai Wakashu" (Waka Collection of a Thousand Years Continued), "Shoku Goshui Wakashu" (Later Collection of Gleaning Continued), "Shin Senzai Wakashu" (New Collection of Japanese Poems of a Thousand Years), "Shinshuishu" (New Collection of Gleanings (of Japanese Poems), and "Shinshoku Kokin Wakashu" (NEW Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry Continued). 例文帳に追加

彼の作品は『続古今和歌集』、『続拾遺和歌集』、『新後撰和歌集』、『玉葉和歌集』、『続千載和歌集』、『続後拾遺和歌集』、『新千載和歌集』、『新拾遺和歌集』、『新続古今和歌集』などに収録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His works as a poet were as follows: one poem was collected in "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years) (poem number 328); 20 poems were collected in the anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command after "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Poetry), he joined poetry contests such as Wakamiya-sha shrine waka competition, six hundred verses waka competition, one thousand and five hundred verses waka competition, the Tsunefusa family waka competition in 1191. 例文帳に追加

歌人としては『千載和歌集』(歌番号328)に1首入る他、『新古今和歌集』以後の勅撰和歌集に20首入集し、建久2年の若宮社歌合、六百番歌合、千五百番歌合、経房家歌合などにも出詠している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sakuteiki" (a secret book on gardening) written during the Heian period contains detailed information about yarimizu (artificial stream in a garden) in addition to a pond, a mid island, a waterfall, a spring, and senzai (the trees and flowers in a garden), and it is natural for the gardens in Oshu (another name for Mutsu Province) in those days to have had a winding ditch in which Kyokusui no en could be held. 例文帳に追加

しかし、平安時代の造庭法秘伝書『作庭記』に、池・中島・滝・泉・前栽などに加えて遣水についても詳しく述べられているように、当時の奥州の庭園に曲水の宴を催すことのできる曲溝があるのは不自然ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it was a word of Chinese origin used in Chinese thought like Buddhism and the thought of Laozi and Zhuangzi, but since FUJIWARA no Toshinari, a famous poet from the late Heian period to the early Kamakura period, who selected poems of Senzai Wakashu, often used the word to criticize waka poems, it became a major word in treatises on waka poetry. 例文帳に追加

本来は仏教や老荘思想など、中国思想の分野で用いられる漢語であったが、平安時代後期から鎌倉時代前期の代表的歌人であり、千載和歌集を撰集した藤原俊成により、和歌を批評する用語として多く用いられて以来、歌論の中心となる用語となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shiki Sanban requires the total of eight or nine actors who play the role of Okina (Shite-kata, which means the protagonist) which is performed by Tayu (the head of each school of Noh), the role of Senzai (Shite-kata in Kamigakari composed of the Kanze and Hosho schools of Noh sharing the same roots in Kyoto and Kyogen-kata, or Kyogen-shi, in Shimogakari comprising the Konparu, Kongo, and Kita schools of Noh sharing the same roots in Nara), the role of Sanbaso (Kyogen-kata), the role of Menbako-mochi (who makes an appearance as Kyogen-kata only in Kamigakari to play opposite in the dialogue of the Sanbaso section), Fue-kata (a flute player), three Kotsuzumi-kata (small hand-drum players), and Otsuzumi-kata (a large hand-drum player). 例文帳に追加

式三番に要する役者は、翁役の大夫(シテ方)、千歳役(上掛りではシテ方、下掛りでは狂言方)、三番叟役(狂言方)、面箱持役(上掛りに限って出る。狂言方。三番叟の段で問答の相手役を勤める)、笛方、小鼓方3名、大鼓方の計8ないし9名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was a parting song for MINAMOTO no Koremori, who became a retainer after yearning for koto played by Moronaga when he was exiled to Tosa Province at the young age of 19 in "Senzai Wakashu" (Collection of a Thousand Years), as well as the legend that he secretly travelled to Southern Song dynasty to learn music when he was young, but was restrained by the ghost of Emperor Murakami in Suma district and was taught the secrets of biwa instead. 例文帳に追加

『千載和歌集』には、19歳の若さで土佐に流される折に彼の筝を慕って家人になった源惟盛との別れの歌が載せられている他、若い頃に密かに南宋に渡って音楽を学ぼうと志して家を出た師長が須磨の地で村上天皇の霊に押し止められ、代わりに琵琶に秘伝を教えられたという伝説も残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS