1153万例文収録!

「Soliciting」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Solicitingの意味・解説 > Solicitingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Solicitingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 164



例文

To provide an insurance soliciting support server which enables a client to easily purchase insurance products in a short time by using a client terminal.例文帳に追加

顧客に、顧客端末を用いて短時間かつ簡単に、保険商品を購入させることができる保険募集支援サーバを提供する。 - 特許庁

(i) Take necessary measures to avoid misleading clients when soliciting them to sell a set of deposit products and securities-related products 例文帳に追加

① 預金と有価証券関連商品とのセット販売の勧誘においては、顧客が誤認することのないよう必要な手当てを講じているか。 - 金融庁

As the idea of publicly soliciting candidates for this post has been suggested in the Diet, we will quickly begin preparations with this in mind. 例文帳に追加

国会でも「公募してはどうか」というご意見もございましたので早急にこうした体制作りに取り掛かっていきたいと思っています。 - 金融庁

It is considered that his life reached a turning point when he began running around the city streets soliciting donations for the reconstruction of the Hondo (main building) and Kannon-do Hall (temple dedicated to Kannon) of the temple. 例文帳に追加

彼が転機を迎えたのは、寺の本堂や観音堂の再建のための勧進に市中を走るようになったこととされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When soliciting alms, Komuso monks wore plain indigo blue or grey clothing which was secured by a men's obi (sash) tied in the front and a bag containing a spare Shakuhachi (bamboo flute) was worn at the hip. 例文帳に追加

托鉢の際には藍色または鼠色の無紋の服に、男帯をまえに結び、腰に袋にいれた予備の尺八をつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

To provide a telephone device which prevents a user from defenselessly responding to a malicious call, and protects the user from damage such as billing fraud or forceful soliciting.例文帳に追加

無防備に悪意呼に出ることを防止し、振込め詐欺や強引な勧誘等の被害から利用者を守ることが出来る電話装置を提供する。 - 特許庁

(v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and 例文帳に追加

五 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date; 例文帳に追加

五 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) soliciting the conclusion or renewal of a deposit, etc. transaction agreement, or hindering the cancellation of a deposit, etc. transaction agreement by using intimidating words and beheaviours; 例文帳に追加

一 威迫する言動を交えて、預託等取引契約の締結若しくは更新についての勧誘をし、又は預託等取引契約の解除を妨げること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

"Todai-ji zoryukuyo ki" (Records of the Service to Celebrate the Construction of Todai-ji Temple)-This record, completed in the Muromachi period or thereafter, admires Chogen for his soliciting for contributions, but truths and falsehood are mixed. 例文帳に追加

東大寺造立供養記-重源による大勧進を賞賛した文書であるが、室町時代以降の成立で、虚実が入交じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Once inflation had subsided below 10 percent, the policy focus was shifted to thefinancial big bang”,privatization of state enterprises, and active soliciting of foreign investment.例文帳に追加

さらに、インフレ率が1桁台まで沈静化すると、政策の力点は、金融ビッグバン、国有企業の民営化、積極的な外資誘致等に移っていった。 - 経済産業省

Meanwhile, the appropriate execution of due process concerning the soliciting of opinions from relevant parties is important for the setting of accounting standards 例文帳に追加

また、IASBを始めといたしまして、会計基準の設定に当たりましては、関係者からの意見を聞くデュープロセス(適正手続)が適切に行われることが重要であります - 金融庁

(iv) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract before the Expiration Date; 例文帳に追加

四 期限日以前に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) a statement to the effect that the Applicant is to be treated as a customer other than a Professional Investor when soliciting him/her to conclude, or concluding with him/her, the Subject Contract after the Expiration Date; and 例文帳に追加

六 期限日後に対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to what is provided for in the preceding paragraph, a Money Lender shall not make the following indications or explanations in advertising or soliciting with regard to its money lending operations: 例文帳に追加

2 前項に定めるもののほか、貸金業者は、その貸金業の業務に関して広告又は勧誘をするときは、次に掲げる表示又は説明をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Taking a leading part, Koin TAKADA known as an odd chief abbot, promoted the Hakuho Garan (the Buddhist temple of Hakuho culture) Reconstruction Project through Shakyo-Kanjin (soliciting for contribution in exchange for copying a sutra) since the 1960s. 例文帳に追加

1960年代以降、名物管長として知られた高田好胤(たかだこういん)が中心となって写経勧進による白鳳伽藍復興事業が進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(B) Indications or explanations which mislead others to believe that a certain product designed for soliciting persons in need of financial resources is the main product of such money lenders; 例文帳に追加

②資金需要者等を誘引することを目的とした特定の商品をその業者の中心的な商品であると誤認させるような表示又は説明 - 経済産業省

(ii) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by promising to bear the whole or a part of any losses or by guaranteeing profits 例文帳に追加

二商品市場における取引等につき、顧客に対し、損失の全部若しくは一部を負担することを約し、又は利益を保証して、その委託を勧誘すること。 - 経済産業省

(iii) The specified Insurance Solicitor or Insurance Broker violates any provision of this Act or any measures made by the Prime Minister under this Act, or is found to have committed any other extremely inappropriate act in soliciting insurance. 例文帳に追加

三 この法律又はこの法律に基づく内閣総理大臣の処分に違反したとき、その他保険募集に関し著しく不適当な行為をしたと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Whether the Financial Instruments Business Operator avoids soliciting customers to sign up for products and transactions that impose an undue burden on customers or lack economic rationality, or whether it makes sure to provide sufficient explanations regarding matters important for customers making investment decisions. 例文帳に追加

チ.その他、顧客に不当な負担となる、あるいは経済合理性に欠ける商品や取引の勧誘、又は投資判断上の重要な事項の説明不足はないか。 - 金融庁

(i) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by providing him/her with conclusive evaluations that would cause him/her to believe mistakenly that such transaction would produce guaranteed profits 例文帳に追加

一商品市場における取引等につき、顧客に対し、利益を生ずることが確実であると誤解させるべき断定的判断を提供してその委託を勧誘すること。 - 経済産業省

Hartford Life Insurance of the United States has announced that it will stop soliciting new policyholders in Japan and the United States. 例文帳に追加

保険会社の話なんですが、アメリカのハートフォード生命という会社が、日本で展開している保険事業で新規の契約を6月から、日本とイギリスなんですが、新規契約を止めるという発表がなされました。 - 金融庁

(4) A Royal Decree making a patent subject to the granting of compulsory licenses because of its importance for national defense may reserve the possibility of soliciting one or several specific enterprises for such licenses.例文帳に追加

(4) 国防上の重要性を理由に特許を強制ライセンス付与の対象とする国王令は,1又は複数の特定の事業の強制ライセンスの申請の可能性を保留することができる。 - 特許庁

(ii) the last day of the period during which the Applicant will be treated as a customer other than Professional Investor when soliciting to conclude, or concluding a Subject Contract (hereinafter referred to as the "Expiration Date" in this Article); 例文帳に追加

二 対象契約の締結の勧誘又は締結をする場合において、当該申出者を特定投資家以外の顧客として取り扱う期間の末日(以下この条において「期限日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) an act of providing a customer with conclusive evaluations on uncertain matters or with information that misleads him/her into believing the certainty of such matters, thereby soliciting him/her to conclude a Contract for Financial Instruments Transaction; 例文帳に追加

二 顧客に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤解させるおそれのあることを告げて金融商品取引契約の締結の勧誘をする行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

v) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer who has manifested his/her intention not to make such consignment (including an intention of not wishing to receive solicitation for such consignment 例文帳に追加

五 商品市場における取引等につき、その委託を行わない旨の意思(その委託の勧誘を受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示した顧客に対し、その委託を勧誘すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In addition, by setting up or soliciting some stores in the station yard (commonly known as 'Ekinaka' - a space for commercial purpose set up in a station yard), railway companies try to boost users' convenience and raise their own revenue at the same time. 例文帳に追加

また、駅構内に店舗を勧誘・設置する(いわゆる「駅ナカ」)ことにより、利用者の利便性を向上し、同時に鉄道事業者の収益を確保する手法も広く用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, Seijun made her pilgrimage to various districts again as a Kanjin bikuni (nun soliciting funds) for the Shikinensengu restoration of the Ise-jingu Shrine, which had been suspended for more than 100 years, and she first realized the transfer of Toyouke Dai-jingu Shrine for rebuilding in 1563. 例文帳に追加

その後、100年以上途絶えいていた伊勢神宮の式年遷宮再興のために再び勧進比丘尼として諸国を行脚、永禄6年(1563年)、まず豊受大神宮の遷宮を実現させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer who has manifested his/her intention not to make such consignment (including an intention of not wishing to receive solicitation for such consignment) 例文帳に追加

五商品市場における取引等につき、その委託を行わない旨の意思(その委託の勧誘を受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示した顧客に対し、その委託を勧誘すること。 - 経済産業省

(x) matters to be observed by Association Members prescribed in the rules concerning Commodity Trading Consignment Business or other rules pertaining to accepting or soliciting the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market, which were provided by the Association; 例文帳に追加

十協会の定める商品取引受託業務に関する規則その他の商品市場における取引等の受 託又は委託の勧誘に係る規則に規定する協会員が遵守すべき事項 - 経済産業省

(i) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by providing him/her with conclusive evaluations on uncertain matters or with information that misleads him/her into believing the certainty of such matters with regard to the Transaction on a Commodity Market, etc. 例文帳に追加

一 商品市場における取引等につき、顧客に対し、不確実な事項について断定的判断を提供し、又は確実であると誤認させるおそれのあることを告げてその委託を勧誘すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Regarding the verification concerning the state of soliciting investors, the Commission will verify whether accountability is fulfilled, especially in terms of the sustainability rule, taking full account of customersknowledge and experiences, and other factors. 例文帳に追加

投資勧誘状況の検証に当たっては、顧客の知識、経験等の状況を総合的に考慮して、それに見合った説明責任が果たされているかなど、特に適合性原則の観点から検証する。 - 金融庁

Accordingly, premium offers, which provide an economic benefit according to the result of a lottery or otherwise, associated with a transaction as a means of soliciting customers, are subject to the provisions of the Premiums and Representations Act. 例文帳に追加

したがって、懸賞企画が顧客誘引の手段として取引に付随してくじの方法等により経済上の利益を提供するものである場合、景品表示法の規制の対象となることになる。 - 経済産業省

(ii) Officials in charge of soliciting the cooperation of companies should have the skills and capacity to determine whether practical training is being conducted at subject companies and whether that training matches the needs of those companies例文帳に追加

②企業の勧誘に携わる担当者が、対象となる企業について、適切な実習が行われているか、また、それが企業のニーズに合ったものかどうかを判断するだけのスキルと能力を有すること。 - 経済産業省

(ii) the method of distributing any material on analysis or evaluation on a Commodity Market which is not used for soliciting the conclusion of a Brokerage Contract (which means the Brokerage Contract prescribed in Article 214, item (ii) of the Act; the same shall apply hereinafter); 例文帳に追加

二 商品市場の分析及び評価に関する資料であって、受託契約(法第二百十四条第二号に規定する受託契約をいう。以下同じ。)の締結の勧誘に使用しないものを配布する方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Service Provider or a seller shall not intentionally fail to disclose facts with respect to the matters listed in Items 1 to 6 of the preceding paragraph in soliciting a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. 例文帳に追加

2 役務提供事業者又は販売業者は、特定継続的役務提供等契約の締結について勧誘をするに際し、前項第一号から第六号までに掲げる事項につき、故意に事実を告げない行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

B. Those officers and employees are prohibited from soliciting customers, whose non-shared information is under management by any corporation, etc. other than the corporation, etc. which manages the non-shared information that they may access, by using such non-shared information that they may not access. 例文帳に追加

ロ.当該役職員が、そのアクセスできる非共有情報を管理する法人等以外の法人等が非共有情報を管理する顧客に対して、当該非共有情報を用いて勧誘等を行わないこと。 - 金融庁

(c) when conducting an Investment Advisory Business (meaning Investment Advisory Business set forth in Article 28(6); the same shall apply in (c)), an act of soliciting a customer by utilizing information on Sales and Purchase or Other Transaction of Securities, etc. made by another customer based on the advice provided through said Investment Advisory Business; or when conducting the Investment Management Business, an act of soliciting a customer by utilizing information on Sales and Purchase or Other Transactions of Securities, etc. related to another customer conducted as investment pertaining to said Investment Management Business; 例文帳に追加

ハ 投資助言業務(第二十八条第六項に規定する投資助言業務をいう。ハにおいて同じ。)を行う場合には当該投資助言業務に係る助言に基づいて顧客が行う有価証券の売買その他の取引等又は投資運用業を行う場合には当該投資運用業に係る運用として行う有価証券の売買その他の取引等に関する情報を利用してこれらの顧客以外の顧客に対して勧誘する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) where a person has indicated his/her intention of not concluding the Multilevel Marketing Contract pertaining to a series of Multilevel Marketing activities supervised by the Supervisor, an act of soliciting the Multilevel Marketing Contract from such person in a way that that makes such person feel annoyed; and 例文帳に追加

三 その統括者の統括する一連の連鎖販売業に係る連鎖販売契約を締結しない旨の意思を表示している者に対し、当該連鎖販売契約の締結について迷惑を覚えさせるような仕方で勧誘をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an act of soliciting a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. in a way that makes the person feel annoyed or an act of preventing a person from rescinding a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. in a way that makes the person feel annoyed; 例文帳に追加

一 特定継続的役務提供等契約の締結について迷惑を覚えさせるような仕方で勧誘をし、又は特定継続的役務提供等契約の解除について迷惑を覚えさせるような仕方でこれを妨げること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Before working out the Financial Service Agency's (FSA's) tax system reform requests for fiscal 2012, yesterday, we started soliciting public comments related to such requests concerning matters under the FSA's jurisdiction through the FSA's web site. 例文帳に追加

平成24年度の金融庁の税制改正要望を取りまとめるに当たり、昨日でございますが、月曜日より金融庁のホームページにおいて、当庁の所掌に関する税制改正要望に係る意見募集を開始いたしましたので、ご報告をいたします。 - 金融庁

(2) A seller or a Service Provider shall not intentionally fail to disclose facts with respect to the matters listed in Items 1 to 5 of the preceding paragraph in soliciting a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales. 例文帳に追加

2 販売業者又は役務提供事業者は、訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするに際し、前項第一号から第五号までに掲げる事項につき、故意に事実を告げない行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A seller or a Service Provider shall not intentionally fail to disclose facts with respect to the matters listed in Items 1 to 5 of the preceding paragraph in soliciting a sales contract or a Service Contract pertaining to Telemarketing Sales. 例文帳に追加

2 販売業者又は役務提供事業者は、電話勧誘販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするに際し、前項第一号から第五号までに掲げる事項につき、故意に事実を告げない行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) where a person has indicated his/her intention of not concluding the Business Opportunity Related Sales Contract pertaining to the Business Opportunity Related Sales, an act of soliciting the Business Opportunity Related Sales Contract from such person in a way that that makes such person feel annoyed; and 例文帳に追加

三 その業務提供誘引販売業に係る業務提供誘引販売契約を締結しない旨の意思を表示している者に対し、当該業務提供誘引販売契約の締結について迷惑を覚えさせるような仕方で勧誘をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A Money Lender shall, in advertising or soliciting with regard to its money lending operations, give due consideration so as to prevent such Person Seeking Funds, etc. from borrowing under a Loan that exceeds his/her repayment capacity, and shall endeavor to ensure that such advertisement or solicitation does not become excessive. 例文帳に追加

5 貸金業者は、その貸金業の業務に関して広告又は勧誘をするときは、資金需要者等の返済能力を超える貸付けの防止に配慮するとともに、その広告又は勧誘が過度にわたることがないように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Seen from a viewpoint of political history, Todai-ji Temple was founded expecting protection of the nation by belief, and even in crises of decline due to two wars and natural disasters, Todai-ji Temple tried to maintain its large temple complex by soliciting contributions with support from the dynasty and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

政治史的立場から見ると、東大寺は、鎮護国家の思いをこめられて創建され、二度の戦乱や羅災などで衰退の危機にあっては、王朝や幕府の力を借りつつも、勧進をするとこによって、その大伽藍を保ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the change of government, we started soliciting public comments related to the tax system reform requests from companies, organizations and individuals through the web site. In fiscal 2011, 49 entities and individuals provided a total of 201 comments, including 33 comments from 22 individuals. 例文帳に追加

政権交代しまして、税制改正要望をホームページに出して、どうぞ企業・団体でも、個人でもご意見をお寄せいただきたいということをやりますと、平成23年度は、(ご意見が)49先、201件あったそうでございますが、そのうち個人(個社を含む)が22先、33件あったという報告を受けております。 - 金融庁

Article 102 (1) Officials shall not solicit, or receive, or be in any manner concerned in soliciting or receiving any subscription or other benefit for any political party or political purpose, or engage in any political acts as provided for by rules of the National Personnel Authority other than to exercise his/her right to vote. 例文帳に追加

第百二条 職員は、政党又は政治的目的のために、寄附金その他の利益を求め、若しくは受領し、又は何らの方法を以てするを問わず、これらの行為に関与し、あるいは選挙権の行使を除く外、人事院規則で定める政治的行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Giving false notice on important matters of which notification should be given when soliciting persons to subscribe for Investment Equity or Investment Corporation Bonds or making a false statement or record in the materials used to explain the business of the relevant Investment Corporation or in regard to other matters in order to make such solicitation; 例文帳に追加

イ 投資口若しくは投資法人債を引き受ける者の募集をする際に通知しなければならない重要な事項についての虚偽の通知又は当該募集のための当該投資法人の事業その他の事項に関する説明に用いた資料についての虚偽の記載若しくは記録 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 44 (1) A Service Provider or a seller shall not misrepresent information on the following matters in soliciting a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. or for preventing rescission of a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc.: 例文帳に追加

第四十四条 役務提供事業者又は販売業者は、特定継続的役務提供等契約の締結について勧誘をするに際し、又は特定継続的役務提供等契約の解除を妨げるため、次の事項につき、不実のことを告げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS