Submittedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4062件
The registration of a collective mark shall also be cancelled if the regulations on the use of the collective mark were not submitted with the application and the deficiency was not corrected during the processing of the application.例文帳に追加
団体商標の使用規約が出願と共に提出されず,出願処理の期間内にその不備が訂正されない場合は,団体標章の登録も取り消される。 - 特許庁
Where an amendment was submitted in response to the first notice of reasons for refusal, the examiner should accept and examine it based on the description, claims, drawings etc. as amended. 例文帳に追加
一回目の拒絶理由通知に対して補正書が提出された場合は、それを受け入れた上で、補正後の明細書、特許請求の範囲及び図面に基づいて審査をする。 - 特許庁
When demanding submission of documents etc. based on Patent Act Article 194 (1), the examiner should notify the applicant, showing concretely the type of documents to be submitted, after setting the submission period. 例文帳に追加
第194条第1項に基づき、書類等の提出を求める際には、期間を定めた上で、出願人等がどのような書類等を提出すべきかを具体的に示して通知する。 - 特許庁
Where 90 days elapse following the filing date of the application without all the documentation having been submitted, the application shall be refused without further processing, except in cases of duly justified force majeure. 例文帳に追加
この場合は,すべての書類の提出なく出願日後90日経過するときは,不可抗力の正当な理由がある場合を除き,出願は,手続遂行されることなく拒絶される。 - 特許庁
(ii) Any expert witness who, in violation of the disposition made against him/her pursuant to the provision of Article 41, paragraph (1), item (i) or paragraph (2), has failed to appear or to give an expert testimony, or submitted a false expert testimony; 例文帳に追加
二 第四十一条第一項第二号又は第二項の規定による鑑定人に対する処分に違反して出頭せず、鑑定をせず、又は虚偽の鑑定をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The application form under the preceding paragraph shall be submitted with documents attached that state the contents of the services after the change and the provision method thereof and other documents as provided for by a Ministry of Justice Ordinance. 例文帳に追加
3 前項の申請書には、変更後の業務の内容及びその実施方法を記載した書類その他法務省令で定める書類を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(viii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 36(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
八 第三十六条第二項の規定による申請書又は同条第三項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 37(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
九 第三十七条第二項の規定による申請書又は同条第三項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 38(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
十 第三十八条第二項の規定による申請書又は同条第三項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxi) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 53(2) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (3) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
二十一 第五十三条第二項の規定による申請書又は同条第三項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxii) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 54(3) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (4) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
二十二 第五十四条第三項の規定による申請書又は同条第四項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xxvi) a person who has made a false statement in a written application under the provisions of Article 68(1) or in any of the documents to be attached thereto pursuant to the provisions of paragraph (2) of that Article, and submitted it; 例文帳に追加
二十六 第六十八条第一項の規定による申請書又は同条第二項の規定によりこれに添付すべき書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The incorporators shall keep the Voting Forms submitted pursuant to the provisions of paragraph (1) at a place designated by the incorporators for the period of three months from the day of the Organizational Meeting. 例文帳に追加
3 発起人は、創立総会の日から三箇月間、第一項の規定により提出された議決権行使書面を発起人が定めた場所に備え置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Shareholders at Incorporation may make requests for the inspection or copying of the Voting Forms submitted pursuant to the provisions of paragraph (1) at any time during the hours designated by the incorporators. 例文帳に追加
4 設立時株主は、発起人が定めた時間内は、いつでも、第一項の規定により提出された議決権行使書面の閲覧又は謄写の請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) If a shareholders meeting has passed a resolution regarding the determination of the value of Properties Contributed in Kind, the persons prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the directors who submitted proposals to such shareholders meeting; 例文帳に追加
二 現物出資財産の価額の決定に関する株主総会の決議があったときは、当該株主総会に議案を提案した取締役として法務省令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The shareholders may make requests for the inspection or copying of the Voting Forms submitted pursuant to the provisions of paragraph (1) at any time during the business hours of the Stock Company. 例文帳に追加
4 株主は、株式会社の営業時間内は、いつでも、第一項の規定により提出された議決権行使書面の閲覧又は謄写の請求をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ix) The method for handling the secrets of the parties to a dispute or other third parties that are contained in the opinions stated or materials submitted or presented through certified dispute resolution procedures 例文帳に追加
九 認証紛争解決手続において陳述される意見又は提出され、若しくは提示される資料に含まれる紛争の当事者又は第三者の秘密の取扱いの方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Any person who, in violation of the measures pursuant to the provisions of Article 40, has failed to appear or to submit a report, information, or materials, or submitted a false report, information, or materials; or 例文帳に追加
一 第四十条の規定による処分に違反して出頭せず、報告、情報若しくは資料を提出せず、又は虚偽の報告、情報若しくは資料を提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a Shelf Registration Statement and documents attached thereto, Shelf Registration Supplements and documents attached thereto, and an Amended Shelf Registration Statement submitted for any of these documents: until the Shelf Registration Statement ceases to be effective; 例文帳に追加
三 発行登録書及びその添付書類、発行登録追補書類及びその添付書類並びにこれらの訂正発行登録書 発行登録が効力を失うまでの期間 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report is submitted under Article 27-8(1) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (8). 例文帳に追加
10 前項の規定は、第八項において準用する第二十七条の八第一項から第四項までの規定により訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(14) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report is submitted under Article 27-8(1) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (12). 例文帳に追加
14 前項の規定は、第十二項において準用する第二十七条の八第一項から第四項までの規定により訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xv) a person who has entered a misstatement into written applications or documents under Article 39(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 66-15) and has submitted them; 例文帳に追加
十五 第三十九条第五項(第六十六条の十五において準用する場合を含む。)の規定による申請書又は書類に虚偽の記載をして提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 220 In the event that a judgment of conviction has been rendered, the court shall notify the accused of the period for filing an appeal and of the court to which any written motion for an appeal is to be submitted. 例文帳に追加
第二百二十条 有罪の判決の宣告をする場合には、被告人に対し、上訴期間及び上訴申立書を差し出すべき裁判所を告知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When the Minister of Justice issues a Certification or makes a disposition of rejection with respect to an application submitted in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the Minister shall give written notice to the Applicant to that effect. 例文帳に追加
4 法務大臣は、前条第一項の規定による申請につき認定又は却下の処分をするときは、申請者に対し、書面によりその旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a mechanism that uses a plurality of sets of submitted copy data and, when pages are to be arranged on common sheets of paper, easily generates a print job to be completed as a plurality of copies of books.例文帳に追加
複数の入稿データを使用して共通の用紙に対してページを配置する際に複数冊の本として仕上がる印刷ジョブを容易に生成する仕組みを提供する。 - 特許庁
A plurality of print intermediate data are generated from submitted data, and the optimal print intermediate data are selected form a plurality of print intermediate data according to a printer schedule.例文帳に追加
入稿されたデータから複数の印刷中間データを生成し、プリンタスケジュールにあわせて複数の印刷中間データの中から最適な印刷中間データを選択して印刷する。 - 特許庁
(i) that the permission set forth in Article 13 (1) or paragraph (1) of the preceding Article has been obtained for the design and construction method, or an application for permission has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第十三条第一項若しくは前条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the design and construction method have been granted the permission set forth in Article 23 (1) or Article 26 (1), or an application for approval has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第二十三条第一項若しくは第二十六条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) the design and construction method have been given approval as set forth in Article 43-4 (1) or paragraph (1) of the preceding Article, or an application for approval has been submitted pursuant to the provision of paragraph (2) of said Article, and 例文帳に追加
一 第四十三条の四第一項若しくは前条第一項の許可を受けたところ又は同条第二項の規定により届け出たところによるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the translation of foreign language documents (excluding drawings) as provided in the preceding paragraph is not submitted within the time limit as provided in the preceding paragraph, the patent application shall be deemed to have been withdrawn. 例文帳に追加
3 前項に規定する期間内に外国語書面(図面を除く。)の同項に規定する翻訳文の提出がなかつたときは、その特許出願は、取り下げられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) Where no report under the preceding paragraph is submitted within the time limit designated under said paragraph, the Commissioner of the Patent Office may deem that no agreement under paragraph (2) has been reached. 例文帳に追加
6 特許庁長官は、前項の規定により指定した期間内に同項の規定による届出がないときは、第二項の協議が成立しなかつたものとみなすことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68-24 (1) A collective trademark right based on international registration may not be transferred, unless the document provided in Article 7(3) is submitted. 例文帳に追加
第六十八条の二十四 国際登録に基づく団体商標に係る商標権は、第七条第三項に規定する書面を提出する場合を除き、移転することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Any person who, having been requested to submit reports or materials pursuant to the provision of Article 80 paragraph (1), has failed to submit the reports or materials, or has submitted false reports or materials; 例文帳に追加
二 第八十条第一項の規定による報告又は資料の提出を求められて、報告若しくは資料の提出をせず、又は虚偽の報告若しくは資料の提出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Having failed to submit reports or made any false report, or failed to submit documents or submitted the documents with any misrepresentation, in violation of an order issued pursuant to the provision of Article 42 例文帳に追加
三 第四十二条の規定による命令に違反して報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は文書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした文書を提出した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Having failed to submit reports or made any false report, or failed to submit documents or submitted the documents with any misrepresentation, in violation of an order issued pursuant to the provision of Article 42 例文帳に追加
二 第四十二条の規定による命令に違反して報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は文書を提出せず、若しくは虚偽の記載をした文書を提出した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When a part of a building or machine, etc., is to be installed, moved or altered, the notification pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be regarded as sufficient if the notification of the said part is submitted. 例文帳に追加
2 建設物又は機械等の一部を設置し、移転し、又は変更しようとするときは、前項の規定による届出は、その部分についてのみ行なえば足りるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) When an authenticated copy of a judicial decision to temporarily prohibit exercise of a statutory lien, pledge or mortgage (hereinafter referred to as a "statutory lien, etc.") pertaining to the claim has been submitted 例文帳に追加
四 その債権に係る先取特権、質権又は抵当権(以下この項において「先取特権等」という。)の実行を一時禁止する裁判の正本が提出されているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) When the document set forth in Article 39(1)(vii) or Article 183(1)(vi) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 192 has been submitted 例文帳に追加
三 第三十九条第一項第七号又は第百九十二条において準用する第百八十三条第一項第六号に掲げる文書が提出されているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A list preparation means acquires document information 2 for the specified documents from the document information storage means, and prepares a submitted document list 4 based on the acquired document information 2.例文帳に追加
リスト作成手段は、書類情報記憶手段から、特定された書類の書類情報2を取得し、取得した書類情報2に基づいて提出書類リスト4を作成する。 - 特許庁
A first digital word is generated from a physical parameter network, and the first word is submitted to at least one shift register, the output of the shift register generating the secret quantity.例文帳に追加
最初のデジタルワードは、物理パラメータネットワークから発生され、前記最初のワードは、少なくとも1つのシフトレジスタに提供され、前記シフトレジスタの出力が、秘密量を発生させる。 - 特許庁
To provide an electronic approval reporting system and a method capable of easily and efficiently creating electronic documents to be submitted to a public office, being required to get a plurality of approvals.例文帳に追加
官公庁に提出する、複数の承認を得ることが必要な電子書類を、容易にかつ効率的に作成することのできる電子承認報告システム及び方法を提供すること。 - 特許庁
On November 24, 1892 (the 25th year of the Meiji period), the 'Yomiuri Shimbun' (newspaper) ran an article saying that a commoner from Osaka Prefecture claiming to be a direct tenth-generation descendant of Nobutaka had submitted his family tree to the Imperial Household Minister. 例文帳に追加
明治25年11月24日付の「読売新聞」に、大阪府の平民が宮内大臣に系図などを添えて、信孝の嫡流、10世の子孫と称し、名乗りでたという記事を掲載している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He submitted 'the Petition for establishment of Hakuaisha (an organization founded in Seinan War and aimed for aids of the wounded, later Japanese Red Cross Society)' based on the knowledge of the Red Cross Society, which aid wounded soldiers regardless of enemies and allies, to the government but this was not permitted. 例文帳に追加
敵味方の区別なく戦場で負傷した将兵を看護する赤十字社の知識を元に、「博愛社設立請願書」を政府に提出するが不許可となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 24, 1684, he submitted a testimony written with his younger brother Nagahiro ASANO to Soko YAMAGA while he was in Edo, however Soko died in Edo the following year. 例文帳に追加
江戸在留中の貞享元年8月23日(旧暦)(1684年9月24日)に弟の浅野長広とともに連名で山鹿素行に誓書を提出しているが、翌年に素行は江戸で亡くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hakuei died in 1864, but Shuei kept his death secret and submitted a request to inherit the family estate in the following 1865, then the family estate was allowed to him in the 3rd dan level at the age of 16 in 1867, and thereby he became the 13th of Hayashi family. 例文帳に追加
1864年(元治元年)柏栄死去し、その死を伏せたままで翌1865年に家督願いを出し、1867年(慶応3年)に16歳三段で家督を許されて、林家十三世となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Harutaka's name appeared in a 'List of Signers for Official Documents Submitted to the Shogunate' ('Bakufu Teishutsu Josho Shomeisha Ichiran' in Japanese) which was dated July 10, 1863, but his name was not included in a 'List of Active-Duty Troops' which was created in August or September, 1863. 例文帳に追加
同月二十五日(1863年7月10日)の「幕府提出上書署名者一覧」には名前があるものの、同年七月(1863年8月~9月)の「在隊者リスト」には名前がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Komei reposed trust in Masamichi so that he had authorization for Nairan (a preliminary inspection of official documents submitted from the Great Council of State to the Emperor) even after his resignation from his post as the chancellor (which was succeeded by Hisatada KUJO) and remained as a background influence in the Court Council. 例文帳に追加
孝明天皇の信認も厚く、関白辞任後(九条尚忠が後任)も内覧を許され、依然として朝議に隠然たる影響力を行使した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1838, Genbi submitted a request for Sogo (official challenge match) of Nijuban against Jowa, with Gennaninseki INOUE as tengannin, since Sanchi (Shuntetsu) YASUI, the heir of Yasui family, was approved to be promoted to seventh-dan. 例文帳に追加
天保9年(1838年)に安井家の跡目安井算知(俊哲)を七段昇段を認めたことで、元美は井上幻庵因碩を添願人として、丈和との二十番の争碁願いを提出する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) Any person who has, in violation of Article 304, failed to submit the documents prescribed in the same Article, or submitted documents that fail to state the matters required to be stated or that make a false statement; 例文帳に追加
四 第三百四条の規定に違反して、同条に規定する書類を提出せず、又はこれに記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をしてこれを提出した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
