1153万例文収録!

「Temper」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Temperを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 818



例文

In a method for manufacturing the low-glossiness plated original sheet of a box-annealed material by the dry temper rolling, the low-glossiness plated original sheet is stably obtained by rolling a continuously annealed material in the first temper rolling after changing the work rolls and rolling a box-annealed material in the temper rolling after that.例文帳に追加

乾式調質圧延により箱焼鈍材の低光沢度めっき原板を製造する方法において、ワークロール替え後の最初の調質圧延は連続焼鈍材を圧延し、その後の調質圧延は箱焼鈍材を圧延することにより、安定して低光沢度のめっき原板を得る。 - 特許庁

The temper-rolling method uses a temper-rolling mill composed of one or more rolling stands each of which is provided with a pair of upper and lower work rolls 2, and performs temper-rolling under lubricant-free conditions while varying the peripheral speeds of the pair of upper and lower work rolls 2 by applying a different speed rate higher than a target elongation rate.例文帳に追加

上下一対のワークロール2を備えた1以上の圧延スタンドからなる調質圧延機を用い、前記上下のワークロール2の周速度を、目標伸び率以上の異速率で変えて無潤滑で調質圧延を行うことを特徴とする鋼帯の調質圧延方法。 - 特許庁

METHOD FOR MANUFACTURING HOT DIP GALVANIZED STEEL STRIP, TEMPER ROLLING APPARATUS AND CONTINUOUS HOT DIPPING FACILITY例文帳に追加

溶融亜鉛めっき鋼帯の製造方法、調質圧延装置および連続溶融めっき設備 - 特許庁

Alternatively, temper-annealing of holding the temperature at 100 to 240°C for 1 to 10 hr is further performed.例文帳に追加

あるいはさらに100〜240℃の温度で1〜10時間保持の調質焼鈍を行なう。 - 特許庁

例文

LOW-NI AUSTENITE STAINLESS STEEL AND METHODS FOR MANUFACTURING TEMPER ROLLED STEEL SHEET AND HOT-ROLLED STEEL SHEET例文帳に追加

低Niオーステナイト系ステンレス鋼および調質圧延鋼板並びに熱延鋼板の製造法 - 特許庁


例文

As for the Mino swords, it is with masame (straight grain), and Nie deki (a type of temper line), it is often the imitation of a new sword. 例文帳に追加

美濃物については、鎬地柾がかり、沸出来となるため、新刀からの化かしが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MILL AND METHOD FOR TEMPER-ROLLING TO PREVENT WIDTH BOW AND UNEVEN BRIGHTNESS OF STEEL STRIP例文帳に追加

鋼帯の幅反りおよび光沢むらを防止する調質圧延機および調質圧延方法 - 特許庁

and this gave him a look of some temper, not bad, you would say, but quick and high. 例文帳に追加

そのために機嫌がわるいというのではないけれど、いくぶん短気で怒りっぽいようにもみえた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

This is well seen in the present (May, 1 898) disturbance of the popular temper. 例文帳に追加

このことは現在(1898年5月)の大衆の気分の動揺(訳注5)においてもよくわかる。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

例文

5. The beginning of all temptations to evil is instability of temper and want of trust in God; 例文帳に追加

すべての誘惑は、迷いの中にある心と、神に対する信頼の薄さからはじまります。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

He did not wish to ruffle his friend's temper, to be sent to the devil and told that his advice was not wanted. 例文帳に追加

彼は友の機嫌を損ねて、くたばっちまえとか意見は無用だとか言われたくなかった。 - James Joyce『二人の色男』

Romeo kept his temper no longer, but returned the scornful appellation of villain which Tybalt had given him, 例文帳に追加

ロミオはもう我慢できず、ティバルトが言った、悪党などというさげすみの言葉をそっくり返した。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

As a result, conventional temper current supply for crack prevention is no longer required, saving plenty of time to be spent on the temper condition setting and enabling productivity to be greatly improved.例文帳に追加

これによって従来から行なわれてきたワレ防止用のテンパ通電が要らなくなり,そのためのテンパ条件出しに多くの時間を費やすことがなくなり生産性を一段と向上させることができる。 - 特許庁

To provide a method and equipment for temper rolling by which the generation of cross buckle is prevented even in the case that the outflow angle of a steel strip from a temper rolling mill is hard to secure.例文帳に追加

鋼帯の調質圧延機からの流出角度の確保が困難な場合であっても、クロスバックルの発生を防止することのできる調質圧延方法および調質圧延設備を提供する。 - 特許庁

To provide a temper rolling method for a steel sheet, by which the occurrence of cross buckle is stably prevented without increasing the cost of equipment even when performing the temper rolling of a thin, wide and hard steel sheet.例文帳に追加

薄物、幅広、硬質な鋼板を調質圧延した場合においても設備費を増大させること無く、クロスバックルの発生を安定して防止可能な鋼板の調質圧延方法を提供する。 - 特許庁

TEMPER-ROLLED STEEL OF LOW OR MEDIUM CARBON STEEL HIGH IN STRENGTH, AND METHOD FOR PRODUCING STRUCTURAL MATERIAL USING THE SAME例文帳に追加

強度の高い低、中炭素鋼の圧延調質鋼材及びそれを用いた構造材の製造方法 - 特許庁

Shikibukyonomiya (the Highness of Ceremonial) lost his temper at last, and called his daughter and grandchildren while Higekuro was out. 例文帳に追加

とうとう業を煮やした式部卿宮は、髭黒の留守の間に北の方と子供たちを迎えにやる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work. 例文帳に追加

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 - Tanaka Corpus

She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.例文帳に追加

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。 - Tatoeba例文

They did not feel much encouraged, so he said that he would try the temper of the army. 例文帳に追加

彼らはさほど勇気づけられた気がしなかったので、アガメムノーンは軍隊の気分を試してみようと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To restrain such large meandering that defective threading arises while satisfying characteristics required in a temper rolling stage as much as possible when performing temper rolling of a finish-rolled strip.例文帳に追加

仕上げ圧延されたストリップを調質圧延するに際し、調質圧延工程で要求される特性を可及的に満足させながら、通材不良が発生するような大きな蛇行を抑制できるようにする。 - 特許庁

The padding welding process includes a temper bead multi-layered padding welding process to the first member 1, and thickness of a padding layer based the temper bead multi-layered padding welding process is thinner at a lower layer section rather than that of an upper layer section.例文帳に追加

肉盛溶接工程は、第1の部材1へのテンパービード多層肉盛溶接工程を含み、当該テンパービード多層肉盛溶接工程による肉盛積層の厚さが、上層部よりも下層部で薄い。 - 特許庁

To provide a water-soluble temper rolling liquid composition having excellent gum-up resistance and corrosion-protecting property.例文帳に追加

耐ガムアップ性、防錆性のいずれの性能にも優れた水溶性調質圧延液組成物を提供すること。 - 特許庁

A heating roll may be used to temper/anneal the film, thereby eliminating frozen-in internal stress.例文帳に追加

加熱ロールを使用してフィルムをテンパー/アニールし、それにより凍結した内部応力を除去することができる。 - 特許庁

Then Shoeini came to inform her of the three unreasonable demands, that made her temper grow worse and worse. 例文帳に追加

そこへ正栄尼が徳川家の三つの難題を知らせに来たため、淀君のヒステリーはひどくなるばかりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because it would take the strength of a man, obviously, and you think i'm violent because I lost my temper and slapped rachel.例文帳に追加

明らかに男がやりそうなことだし 私がレイチェルを殴ったから 暴力的と考えているんでしょう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What kind of mood you're in, whether you're getting high or not, whether you're gonna work like an adult or throw a temper tantrum.例文帳に追加

君がどういう気分でいるにしろ 麻薬でラリってるにしろ いないにしろ 大人のように振る舞うにしろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you. 例文帳に追加

バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 - Tanaka Corpus

If you see the day through with Mr Bark without losing your temper, I'll believe you.例文帳に追加

バークさんと一日中一緒に仕事をしてそれでも癇癪を起こさなかったら、あなたが言うことを信じるわ。 - Tatoeba例文

To reduce the occurrence of temper color in subjecting a steel-sheet coil to box annealing for softening or stress relieving.例文帳に追加

鋼板コイルを軟質化や歪取りのために箱型焼鈍する場合に、テンパーカラーの発生を格段に軽減する。 - 特許庁

With the men in the temper they were in, it seemed an even chance if we should see the lad again. 例文帳に追加

あんな気性の船員たちと一緒では、あの子の姿を再び見れるかどうかは五分五分のように思われた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

She learned from a purple filbert that the court was not in its usual good temper at present, 例文帳に追加

マイミーは、すでにムラサキハシバミから宮殿はいつものような平穏な様子ではないということを聞いていました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

To provide the manufacturing method of a hot-dip galvanized steel sheet by which zinc powder on the surface of a work roll is removed without occurrence of the trouble of bubble pattern even when polishers are used when temper rolling is performed by using a temper rolling liquid containing an ingredient which is easily foamed and a temper rolling apparatus of the hot-dip galvanized steel sheet.例文帳に追加

発泡しやすい成分を含む調質圧延液を用いて調質圧延する際に、上述のようなポリッシャーを使用しても、泡模様のトラブルを生じることなく、ワークロール表面の亜鉛粉を除去することができる溶融亜鉛系めっき鋼帯の製造方法、及び溶融亜鉛系めっき鋼帯の調質圧延装置を提供する。 - 特許庁

It is desirable that a roller leveller or a tension leveller is used as the equipment arranged at the upstream of the wet temper rolling mill, the relational expression expressing the relation between the quantity of working therein and the elongation percentage in the start of jumping in the wet temper rolling mill is obtained, and the quantity of working in the equipment arranged at the upstream of the wet temper rolling mill is controlled.例文帳に追加

前記湿式調質圧延機の上流に配置する設備はローラレベラーまたはテンションレベラーであることが望ましく、ここでの加工量と該湿式調質圧延機でのジャンピング開始の伸び率との関係を表す関係式を求め、該湿式調質圧延機の上流に配置された設備での加工量を調整する。 - 特許庁

The manufacturing method of the voice coil bobbin includes the steps of: manufacturing an extended pure titanium member; applying temper rolling to the extended member; and manufacturing the voice coil bobbin by forming the extended member after the temper rolling.例文帳に追加

また、ボイスコイルボビンの製造方法は、純チタンの展伸材を製作する工程と、前記展伸材を調質圧延する工程と、前記調質圧延後の前記展伸材を成形してボイスコイルボビンを製作する工程と、を備える。 - 特許庁

In addition, it is effective for improving shape fixability to apply temper rolling to the thin steel plate as a material beforehand.例文帳に追加

なお、素材である薄鋼板には、予め、調質圧延を施しておくことが、形状凍結性向上に有効である。 - 特許庁

This coating process yields the coated steel product requiring no temper rolling for painting.例文帳に追加

本発明のコーティング方法によれば、塗装のためにコーティングを施した鋼鉄製品を調質圧延にかける必要がない。 - 特許庁

APPARATUS, METHOD AND COMPUTER PROGRAM FOR RESTRAINING MEANDERING OF STRIP ON TEMPER ROLLING LINE AND COMPUTER-READABLE RECORDING MEDIUM例文帳に追加

調質圧延ラインにおけるストリップの蛇行抑制装置、方法、コンピュータプログラム、及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体 - 特許庁

To improve the wear resistance and useful life of a dull roll which is used as the work roll for cold rolling (including temper rolling).例文帳に追加

冷間圧延(調質圧延を含む)のワークロールとして使用されるダルロールの耐摩耗性,耐用寿命を改善する。 - 特許庁

Moreover, by carrying out quench-and-temper treatment after screw thread and nail cutting, product hardness is made to500 Hv.例文帳に追加

又、ねじ及び釘加工後の焼き入れ及び焼き戻し処理によって製品の硬度はHV値で500以上である。 - 特許庁

Heat treatment at specified temperature is performed in order to adjust the hardness of the cold-rolled stainless steel strip after performing temper rolling to desired hardness.例文帳に追加

調質圧延後の冷間圧延ステンレス鋼帯の硬さを所望に調整すべく、所定温度の熱処理を施す。 - 特許庁

Cao cao is always very wary of assassins, just as his followers are wary of his deadly temper例文帳に追加

曹操は暗殺者に対していつも用心深い ちょうど彼に従う者たちが 彼のひどい気質に注意するように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We called him mad max because of his hairtrigger temper, which could be set off by something as innocuous as a ringing telephone.例文帳に追加

一触即発的な気質のため マッドマックスと呼んだ 鳴り響く電話と同じぐらい 無害なもので引き起こされる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As for Hamon (blade pattern), they have Suguha (straight temper line), or Kochoji (small clove hamon) or Komidare (small irregular hamon), which is called Nie. 例文帳に追加

刃文(はもん)は直刃(すぐは)または小丁子(こちょうじ)・小乱(こみだれ)が入っており、沸(にえ)出来である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a temper rolling agent that exhibits an excellent rust- preventive action on a steel material and prevents the formation of gummy mass called a gum-up in producing by temper-rolling a steel material chiefly such as a cold-rolled steel sheet.例文帳に追加

本発明は、主として冷延鋼鈑等の鋼材を調質圧延して製造する際に、鋼材に対して優れた防錆作用を奏するとともに、ガムアップの発生を防止することができる調質圧延剤を提供することを課題とする。 - 特許庁

To satisfy press-formability and image clarity after painting without necessitating many trial and error by giving the working condition of a temper- rolling roll and the temper-rolling condition using the roll without necessitating expensive equipment.例文帳に追加

高価な設備を必要とすることなく、調質圧延ロールの加工条件及びそれを用いた調質圧延条件を与えることで、多くの試行錯誤を要することなく、プレス成形性と塗装後の鮮映性を満足することを課題とする。 - 特許庁

To provide a temper rolling method by which desired roll roughness is transferred to the surface of a metallic strip when applying temper rolling even to a metallic strip which has a low rolling load level and even to an ordinary metallic strip which has a high rolling load level.例文帳に追加

圧延荷重レベルが低い金属ストリップであっても、また、圧延荷重レベルが高い通常の金属ストリップであっても、調質圧延時に金属ストリップ表面に所望のロール粗度を転写することができる調質圧延方法を提供する。 - 特許庁

Next, the glass is heat-treated to diffuse the antibacterial agent into the surface of the glass and to simultaneously temper the surface of the glass by ion exchange.例文帳に追加

次いで、熱処理を施してガラス表面に前記抗菌剤を拡散させるとともに、ガラス表面をイオン交換強化する。 - 特許庁

To smoothly control temperature of a heating cooker container in an electromagnetic cooker, adjustable to a wide range of, and random-set temper ature.例文帳に追加

電磁調理器用加熱調理容器をなめらかに温度制御し、広範囲かつ任意の設定温度に調節可能とする。 - 特許庁

例文

The inorganic flocculating agent is added to the raw mud to temper the sludge and to fix soluble phosphorus in a first reaction chamber 1.例文帳に追加

第1反応槽1において、原泥に無機凝集剤を添加して汚泥を調質すると共に、溶解性リンを固定化する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS