Unableを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3059件
It was thus unable to add anything to what had already been harvested in fall for winter storage, as the author of the sutra states. 例文帳に追加
秋収冬蔵して更に所作無きが如し等と云云。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I was unable to come owing to an engagement that I could not manage to break off. 例文帳に追加
よん所ない先約のためお伺いすることができませんでした. - 研究社 新和英中辞典
I'm sorry I'll be unable to come over, as I expect company this evening. 例文帳に追加
今夜は来客がありますので残念ながらお伺いできません. - 研究社 新和英中辞典
The people, unable to bear the oppression, openly rebelled against the government―(他動詞構文にすれば)―Intolerable oppression drove the people into open rebellion. 例文帳に追加
人民は圧制に堪えかねて公然政府に反抗した - 斎藤和英大辞典
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it. 例文帳に追加
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 - Tanaka Corpus
As they grow old, many people become unable to look after themselves. 例文帳に追加
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 - Tanaka Corpus
With the magnets mounted on [the pigeons'] heads, they were unable to find their way home. 例文帳に追加
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 - Tanaka Corpus
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill. 例文帳に追加
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 - Tanaka Corpus
I tried to reach you on the phone but I was unable to get through. 例文帳に追加
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 - Tanaka Corpus
I regret to inform you that I will unable to keep our appointment for February 27. 例文帳に追加
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 - Tanaka Corpus
When sumi stick is unable to be ground on it, suzuri must be sharpened on a special whetstone. 例文帳に追加
こうなると墨が磨れないので、硯用の砥石で硯面をとぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In order to protect personal information I am unable to answer that question.例文帳に追加
個人情報保護の観点からその問いにはお答えできかねます。 - Tatoeba例文
care for someone who is disabled or is otherwise unable to care for themselves 例文帳に追加
障害者またはそうでないなら、自らを世話できない人の世話 - 日本語WordNet
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.例文帳に追加
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。 - Tatoeba例文
As they grow old, many people become unable to look after themselves.例文帳に追加
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 - Tatoeba例文
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.例文帳に追加
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 - Tatoeba例文
I was unable to leave home last Saturday, with my mother being ill.例文帳に追加
私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 - Tatoeba例文
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.例文帳に追加
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 - Tatoeba例文
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.例文帳に追加
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 - Tatoeba例文
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.例文帳に追加
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 - Tatoeba例文
Many of these words we are unable to recall at will.例文帳に追加
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。 - Tatoeba例文
a monthly payment made to someone who has become disabled and is unable to work 例文帳に追加
身障者になって働けない人に支払われる月々の手当 - 日本語WordNet
the condition of being unable to adapt properly to your environment with resulting emotional instability 例文帳に追加
環境に正しく適応できず、感情的に不安定になること - 日本語WordNet
being unable to recognize any particular differences or changes from a previous state 例文帳に追加
今までと同様で特に取り立てるほどの違いが認められるさま - EDR日英対訳辞書
being unable to look at a person directly because one is overwhelmed by his or her beauty 例文帳に追加
美しさなどに圧倒されて相手がまともに見られないさま - EDR日英対訳辞書
The speaker was unable to put his message over to the audience.例文帳に追加
講演者は言いたいことを聴衆に伝えることはできなかった - Eゲイト英和辞典
nervously pacing up and down, and unable to stand still for a moment. 例文帳に追加
神経質にあちこち動きまわり、少しも静止することはなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
but of what use was that, when I was unable to conceal the alteration in my stature? 例文帳に追加
でも背丈の変化はどうやっても隠すことはできそうにない。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I remarked indeed a clumsy swaying of the machine, for which I was unable to account. 例文帳に追加
マシンの説明のつかない奇妙な揺れについては申し上げました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To solve the problem, wherein a sender is unable to find the situation of a recipient who does not or is unable to answer a call, in an incoming/outgoing call history system of cellular phone.例文帳に追加
携帯電話機の発着信履歴システムにおいて発信者は電話に出ない、または出られない着信者の状況を知ることを可能とする。 - 特許庁
Soon after I became unable to move, I heard my grandpa's voice. 例文帳に追加
私が動けなくなって間もなく、おじいちゃんの声が聞こえてきました。 - Weblio Email例文集
(ii) If, in cases where such creditors acquired Agreement Claims after Liquidating Stock Company became unable to pay debts, they had the knowledge that the Liquidating Stock Company was unable to pay debts at the time of the acquisition of the Agreement Claims; 例文帳に追加
二 支払不能になった後に協定債権を取得した場合であって、その取得の当時、支払不能であったことを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a woman who bears a child for a couple where the wife is unable to do so 例文帳に追加
妻が子供を産むことのできない夫婦に代わって、子供を産む女性 - 日本語WordNet
(ii) Where the person has acquired a rehabilitation claim after the rehabilitation debtor became unable to pay debts, and the person knew, at the time of acquisition of the claim, the fact that the rehabilitation debtor was unable to pay debts. 例文帳に追加
二 支払不能になった後に再生債権を取得した場合であって、その取得の当時、支払不能であったことを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where the person has acquired a bankruptcy claim after the bankrupt became unable to pay debts, and the person knew, at the time of acquisition of the claim, the fact that the bankrupt was unable to pay debts. 例文帳に追加
二 支払不能になった後に破産債権を取得した場合であって、その取得の当時、支払不能であったことを知っていたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The device is already in use or the driver was unable to allocate a buffer. 例文帳に追加
デバイスがすでに使われているか、ドライバがバッファを割当てられなかった。 - JM
Unable to add web projects created in NetBeans 4.0 to J2EE Enterprise applications in NetBeans 4.1.例文帳に追加
NetBeans 4.1 の J2EE エンタープライズアプリケーションに、NetBeans 4.0 で作成された Web プロジェクトを追加できない。 - NetBeans
In 743, the Emperor Shomu fell ill and was unable to continue his work. 例文帳に追加
天平15年(743年)、聖武天皇が病気がちで職務が取れなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unable to contain himself, Goshirakawa summoned Yoshinaka on October 14 and blamed him as follows. 例文帳に追加
たまりかねた後白河は19日に義仲を呼び出し、以下のように責めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was significant that 15,000 soldiers were unable to make it to the main part of the Battle of Sekigahara. 例文帳に追加
1万5000人の兵力が本戦に参加できなかった意味は大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this means the Imperial Court was unable to punish them. 例文帳に追加
しかし、これは朝廷側が独自に処分できなかったことを意味している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ix) Being unable or having been unable to provide labor service, or experiencing a decline in labor efficiency due to a symptom that is attributable to pregnancy or childbirth.例文帳に追加
九妊娠又は出産に起因する症状により労務の提供ができないこと若しくはできなかつ たこと又は労働能率が低下したこと。 - 厚生労働省
He'd been unable to figure out how it really works.例文帳に追加
それが実際どのように働くのかは理解できていないと書いていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You might get so fired up, there's a possibility you'll be unable to sleep例文帳に追加
体がかっかして眠れなくなる可能性がなきにしもあらずですけれど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To be unable to mourn your father for fear of your brother.例文帳に追加
あなたの兄弟を恐れてあなたの父親を追悼することができないと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His wife, otama, nursed him well, but he was still unable to fight.例文帳に追加
彼の妻は彼をよく看病、 しかし、彼は戦う準備ができなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm sorry we were unable to prevent vigilance from this terrible act.例文帳に追加
警戒を防ぐ事が できなかったのは残念です この恐ろしい行為から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Unable to do anything else, I only continued monitoring the mental health of players.例文帳に追加
私はやむなくプレーヤーのメンタル状態のモニタリングだけを続けたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, she was ultimately unable to make Genji lose his political position, and died a disappointed person. 例文帳に追加
結局は源氏を政治的に抹殺できず、失意のままに他界する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France