1016万例文収録!

「What have you」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > What have youの意味・解説 > What have youに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

What have youの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1394



例文

I express my cordial thanks for what you have done for this city. 例文帳に追加

あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 - Tanaka Corpus

Where to go from here?Now you have your Gentoo system, but what's next? 例文帳に追加

Gentooシステムは完成しましたが、次は何をすればいいのでしょう? - Gentoo Linux

When Tadayo asked what was wrong with Naomasa, he replied, "Do you have any soy sauce?" 例文帳に追加

忠世がどうしたのかを尋ねると、直政は「醤油はありませんか」と応じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stock prices (Topix and Nikkei 225) have dropped considerably these days, and what do you think 例文帳に追加

株が、かなり下がっているのですけれども、そのことについては…。 - 金融庁

例文

What do you have in mind as to how to sort out these circumstances? 例文帳に追加

この辺り、どういうふうに整理されるお考えでしょうか。 - 金融庁


例文

At what time do you think I should have held this press conference? 例文帳に追加

このタイミングって、いつやればよかったということですか。 - 金融庁

What information have you received from the exchanges regarding this? 例文帳に追加

まず、大臣へはどういう報告が、今、両取引所からあるのか。 - 金融庁

To find out what happens next, you have to see the movie. 例文帳に追加

次に何が起こるのかを知るには,映画を見なくてはならない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Do you know what measures have been taken for preventing ozone layer depletion?例文帳に追加

"オゾン層破壊に対して行われた対策は知っていますよね。」" - 経済産業省

例文

Well, Charles Milverton, what have you to say?'' 例文帳に追加

さあチャールズ・ミルヴァートン、何か言いたいことはありまして?」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

"What a comfort it is to have a girl like that, one you can depend on! 例文帳に追加

「そんな娘がいるのは、頼りにできる子がいるのはほんとに助かることね! - James Joyce『死者たち』

"bring me each of you the best of what we have. 例文帳に追加

「めいめい持ってるもののうち、一番いいものをもってくるんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

If you have a NIS domain (if you don't know what that is, then you don't have one), you need to define that one too:例文帳に追加

もしNISドメインがあれば(これについてわからなければ、それが無いということです)、それも定義しなければなりません。 - Gentoo Linux

In one, two years from now, what kind of job do you think that you want to do? And what kind of life do you want to have? 例文帳に追加

一年後、二年後、君はどんな仕事をしていたいと思いますか。またどんな生活をしたいと思いますか。 - Weblio Email例文集

Do you have the vaguest notion (of) what you are asking me for? 例文帳に追加

あなたが私にどういうことを頼もうとしているのか少しはわかっているのですか. - 研究社 新英和中辞典

As [So] long as you have sound judgment, it matters comparatively little what kinds of books you read. 例文帳に追加

健全な批判力を持っている限り読む本の種類はたいして問題にならない. - 研究社 新和英中辞典

It's fine to make grandiose plans, but I'd like you to start with what you have on your plate.例文帳に追加

気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 - Tatoeba例文

If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.例文帳に追加

もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 - Tatoeba例文

"Do you know what floppy disks are?" "Of course I do!" "Have you ever used one?" "Nah, I haven't."例文帳に追加

「フロッピーディスクって知ってる?」「知ってますよ」「使ったことある?」「使ったことはないですね」 - Tatoeba例文

You haven't lived until you've done what you really have to do.例文帳に追加

自分が本当にやらなければならないことをするまでは本当に生きたことにはならないよ - Eゲイト英和辞典

It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 例文帳に追加

気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 - Tanaka Corpus

If you do not see your two cards showing up and you're not sure what kind of cards you have, try running lspci | grep Ethernet.例文帳に追加

二つのカードが見えず、しかもカードの種類がわからなかった場合はlspci|grepEthernetを実行してみます。 - Gentoo Linux

Suppose after some editing you want to know what changes that you have made. 例文帳に追加

ある程度編集したところで、どのような変更を加えたか知りたくなるときがあります。 - JM

I have the impression that you are acting too slowly. What do you say to this? 例文帳に追加

何か後追いになっているんじゃないかという気がするんですが、如何ですか。 - 金融庁

Whatever you become in the future, what you have learned and studied will count a lot. 例文帳に追加

将来何になるにしても,みなさんが身に付け,学んできたことがとても重要になります。 - 浜島書店 Catch a Wave

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard. 例文帳に追加

あなたは,自分の見聞きしたことについて,すべての人に対してその方の証人となるからです。 - 電網聖書『使徒行伝 22:15』

You have no idea what I have been through since we last met.例文帳に追加

私たちが最後に会ってから、私がどんなことを経験してきたかあなたは何もわかっていない。 - Weblio Email例文集

You have all heard what they have to say about this Fourth Dimension?' 例文帳に追加

この4次元について、そういう人が何を語っているかお聴きになっていますよね?」 - H. G. Wells『タイムマシン』

Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow. 例文帳に追加

ですから,わたしたちの言うとおりにしてください。わたしたちには誓願を立てた四人の人たちがいます。 - 電網聖書『使徒行伝 21:23』

If you are running FreeBSD-CURRENT, we want to know what you have to say about it, especially if you have suggestions for enhancements or bug fixes. 例文帳に追加

もし FreeBSD-CURRENTを走らせているなら、わたしたちはそれに関するコメント、特に拡張やバグ潰しに関する提案を欲しています。 - FreeBSD

The phrase that Ryotaro SHIBA quoted in his book, 'If you spend one day with your mentor, you will have the love of one day, and if 3 days, you will have the love of 3 days', was what Masuda said. 例文帳に追加

司馬遼太郎も著書で引用した「1日先生に接すれば1日の愛があり、3日接すれば3日の愛がある」とは増田の言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Take a copy with you when you leave and review it so you have some idea of what you’ll be working with next week.例文帳に追加

お帰りになるときに、コピーを持ち帰って見直してもらえば、来週どのような作業をするかを少し把握できるでしょう。 - Weblio英語基本例文集

--"Never imagine yourself not to be otherwise than what it might appear to others that what you were or might have been was not otherwise than what you had been would have appeared to them to be otherwise."' 例文帳に追加

——『自分がそうであったりそうであったかもしれないものが、自分が他人にそうでないと思われたものでないもの以外のものとして見られるもの以外のものでないと思わないこと』 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

You have told us about your self-assessment of the achievements you have made since you started serving as a cabinet minister in the Abe cabinet. Could you tell us about what you have left undone? 例文帳に追加

安倍政権以来の閣僚として務めてこられた中で、自己評価という話はいただきましたが、やり残したことはどういうことがあるか教えていただけますでしょうか。 - 金融庁

Though you have a date formatter in the Order Editor dialog box, you have not yet specified what to do when the user does not correctlyenter the date.例文帳に追加

「Order Editor」ダイアログに日付フォーマッタを設定しましたが、ユーザーが間違った日付を入力した場合の動作はまだ指定していません。 - NetBeans

Therefore whatever you have said in the darkness will be heard in the light. What you have spoken in the ear in the inner rooms will be proclaimed on the housetops. 例文帳に追加

だから,あなた方が闇の中で言ったことは,光の中で聞かれるだろう。奥の部屋で耳もとに話されたことは,屋上で宣明されるだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 12:3』

If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.例文帳に追加

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 - Tatoeba例文

If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. 例文帳に追加

人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 - Tanaka Corpus

However, if you know what you are doing you can have make buildworld skip this step. 例文帳に追加

しかし、もしあなたが何を行なおうとしているのか理解しているなら、 この段階を省略してmake buildworld を行なうことができます。 - FreeBSD

You can then take another snapshot and compare the two.By comparing memory snapshots you can see what objects have been created or released from the heap in the interval between when you took the two snapshots.The snapshots must be comparable, which means that the profiling type (e.g., Allocations vs. Liveness)and the number of tracked objects must match.例文帳に追加

その後 2 つめのスナップショットを取得して比較してみます。 - NetBeans

Could you tell us how you assess this plan and what impact you expect it will have on the financial market and the real economy? 例文帳に追加

この評価と、金融市場、実体経済に与える影響についてどのように見ていらっしゃるか、お伺いします。 - 金融庁

Could you tell us how you view the stock market condition and what impact you expect stock price movements will have on the management of financial institutions? 例文帳に追加

株式市場をどう見ておられるのかということと、あと株式市場が金融機関の経営などに与える影響があれば教えてください。 - 金融庁

For if you love those who love you, what reward do you have? Don’t even the tax collectors do the same? 例文帳に追加

自分を愛してくれる者たちを愛したからといって,あなた方に何の報いがあるだろうか。徴税人たちも同じことをしているではないか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:46』

What kind of system do you have to prevent deteriorated products from being shipped?例文帳に追加

劣化した商品が輸送されないようにするために、どのようなシステムをお持ちですか? - Weblio Email例文集

There are times when I can understand what you are saying, but I still don't have speaking English skills. 例文帳に追加

あなたの言っている事が理解出来るときもあるけれど、まだ私には英語を話す能力がない。 - Weblio Email例文集

What kind of accommodation(s) do you have? 例文帳に追加

どんなところに宿泊して[住んで]いますか; [ホテルなどの予約で]どんな部屋がありますか. - 研究社 新英和中辞典

This points up the importance of what I have been telling you. 例文帳に追加

このことは今まで君たちに話してきたことが重要であることを強調している. - 研究社 新英和中辞典

If you will describe the watch you have lost,―tell me what it is like,―I may be able to find it. 例文帳に追加

君の無くした時計はどんな時計だか詳しく話してみ給え、そうしたらわかるかも知れぬ - 斎藤和英大辞典

What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?例文帳に追加

卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか? - Tatoeba例文

例文

It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.例文帳に追加

何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS